Mode d'emploi AEG-ELECTROLUX Z3351

UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique... N'OUBLIEZ PAS DE LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT D'ACHETER!

Si le contenu de ce document correpond à la notice, au mode d'emploi, à la liste d'instruction, d'installation ou d'utilisation, au manuel, au schéma de montage ou au guide que vous cherchez. N'hésitez pas à la télécharger. UneNotice vous permet d'accèder facilement aux informations sur le mode d'emploi AEG-ELECTROLUX Z3351. Nous espérons que le manuel AEG-ELECTROLUX Z3351 vous sera utile.

Vous possédez un AEG-ELECTROLUX Z3351, avec UneNotice, vous allez pouvoir mieux l'utiliser. Si vous avez un problème avec votre AEG-ELECTROLUX Z3351, pensez à consulter les dernières pages du mode d'emploi qui contiennent souvent les principales solutions.


Mode d'emploi AEG-ELECTROLUX Z3351
Télécharger la notice

Vous pouvez télécharger les notices suivantes connexes à ce produit :

   AEG-ELECTROLUX Z3351 (2630 ko)

Extrait du mode d'emploi : notice AEG-ELECTROLUX Z3351

Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.

[. . . ] English Thank you for having chosen an Electrolux Ultra Silencer vacuum cleaner. These Operating Instructions cover all Ultra Silencer models. This means that with your specific model, some accessories may not be included. In order to ensure the best results, always use original Electrolux accessories. [. . . ] Utilice las fijaciones para sujetar el cable a lo largo de los tubos y del tubo elástico. La boquilla potente empieza a funcionar cuando la aspiradora está encendida. Verwendung der Turbodüse: (nur bestimmte Modelle) 12 13 Die Düse am Rohr anbringen. Die Saugleistung durch Öffnen und Schließen der Lüftungsöffnung einstellen. Utiliser la turbobrosse (suivant les modèles) 12 13 Raccorder la turbobrosse au tube. L'aspiration peut également être régulée à partir de la brosse en ouvrant/fermant la grille d'aération. Utilizar la boquilla turbo (sólo algunos modelos) 12 13 Fije la boquilla al tubo. Ajuste la potencia de succión abriendo y cerrando la ventilación de aire. Hinweis: Turbodüse nicht auf Vorlegern aus Tierhaut, Vorlegern mit langen Fransen oder mit einer Florhöhe über 15 mm verwenden. Um Schäden an Teppichen zu vermeiden, Düse nicht stationär auf einem Platz stehen lassen, solange Bürste rotiert. Mit der Düse keine elektrischen Kabel überkreuzen und sicherstellen, dass der Staubsauger unmittelbar nach Verwendung abgeschaltet wird. Remarque : Ne pas utiliser la brosse électrique ou turbobrosse sur des tapis en peau, des tapis avec de longues franges ou des tapis dont l'épaisseur dépasse 15 mm. Pour éviter d'abîmer le tapis, ne pas garder le suceur immobile pendant que la brosse tourne. Ne pas passer les brosses sur les câbles électriques et veiller à arrêter l'aspirateur immédiatement après utilisation. Nota: No utilice la boquilla potente o turbo sobre alfombras de piel, alfombras con flecos largos o alfombras con pelo tupido de una profundidad que sobrepase los 15 mm. Para evitar que se dañe la moqueta, no mantenga la boquilla parada mientras esté girando el cepillo. No pase la boquilla sobre cables de alimentación eléctrica, y asegúrese de que apaga la aspiradora inmediatamente después del uso. 9 A B English REPLACING THE DUST BAG, S-BAGTM 1 The dust bag, s-bagTM must be replaced latest when the indicator window is completely red. Press the catches on the hose, remove the hose and open the cover. Lift out the insert holding the s-bagTM. Pull the cardboard to remove the s-bagTM from the insert. This automatically seals the s-bagTM and prevents dust leaking out. 2 1 2 3 3 4 5 a Insert a new s-bagTM by pushing the cardboard right into the end of the groove in the insert. 5 b Attach the insert by placing it on the back pegs in the bag compartment. Then fold down the insert and close the cover. Replace the s-bagTM even if it is not full (it could be obstructed). Also replace after vacuuming carpet-cleaning powder. Be sure to use only an original Electrolux dust bags, s-bagTM Classic or s-bagTM Clinic. Replacement of the motor filter (Ref. EF54) should be done with every 5th replacement of the dust bag, s-bagTM 6 7 8 9 10 6 7 8 11 Fold down the carrying handle. [. . . ] 2 3 Le suceur, le tube ou le flexible ne sont pas obstrués. Les filtres sont propres. La aspiradora deja de funcionar 1 Compruebe si está llena la bolsa de polvo s-bagTM. 2 3 ¿Se han atascado la boquilla, el tubo o el tubo elástico?¿Están los filtros bloqueados? Wasser ist in den Staubsauger eingedrungen. [. . . ]

CONDITIONS DE TELECHARGEMENT DE LA NOTICE AEG-ELECTROLUX Z3351

UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique...
En aucun cas, UneNotice ne pourra être tenu responsable si le document que vous recherchez n'est pas disponible, incomplet, dans une langue différente de la votre ou si la désignation et la langue ne correspondent pas. UneNotice, en particulier, n'assure pas de service de traduction.

Cliquez sur "Télécharger la notice" si vous en acceptez les termes du présent contrat, le téléchargement de la notice AEG-ELECTROLUX Z3351 débutera alors.

Recherchez une notice

 

Copyright © 2015 - UneNotice -

flag