Mode d'emploi BEBECONFORT ISEOS NEO PLUS

UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique... N'OUBLIEZ PAS DE LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT D'ACHETER!

Si le contenu de ce document correpond à la notice, au mode d'emploi, à la liste d'instruction, d'installation ou d'utilisation, au manuel, au schéma de montage ou au guide que vous cherchez. N'hésitez pas à la télécharger. UneNotice vous permet d'accèder facilement aux informations sur le mode d'emploi BEBECONFORT ISEOS NEO PLUS. Nous espérons que le manuel BEBECONFORT ISEOS NEO PLUS vous sera utile.

Vous possédez un BEBECONFORT ISEOS NEO PLUS, avec UneNotice, vous allez pouvoir mieux l'utiliser. Si vous avez un problème avec votre BEBECONFORT ISEOS NEO PLUS, pensez à consulter les dernières pages du mode d'emploi qui contiennent souvent les principales solutions.


Mode d'emploi BEBECONFORT ISEOS NEO PLUS
Télécharger la notice
Extrait du mode d'emploi : notice BEBECONFORT ISEOS NEO PLUS

Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.

[. . . ] NOTICE D’UTILISATION INSTRUCTIONS FOR USE GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI D’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES Gr 0+ : 0 - 13 Kg Gr 1 : 9 - 18 Kg BIENVENUE - WELCOME - WILLKOMMEN - WELKOM BENVENUTO - BIENVENIDOS - BEM-VINDO Chers parents, • Vous venez de faire l’acquisition d’un siège auto Bébé Confort, merci de votre confiance. FR • En suivant ce guide d’utilisation, détaillant pas à pas la marche à suivre, vous vous assurerez d’une parfaite installation en véhicule et garantirez ainsi une sécurité et un confort maximum à votre enfant. € Bébé Confort met ici toute son expérience au service de votre enfant : sécurité, confort, facilité d’utilisation, ergonomie, tout a été pensé et élaboré par nos équipes de recherche et de développement produits. 0+) 4 FR - Mode d’emploi pages 6 - 22 / Garantie page 23 EN - Instructions for use pages 6 - 22 / Guarantee page 23 NOTICE D’UTILISATION - INSTRUCTIONS FOR USE SOMMAIRE • • • • • • • • • • IMPORTANT PAGES 6-7 Installation dos à la route GROUPE 0+, pages 8-11 Retrait du réducteur, page 12 R  églage de la hauteur et Installation des grands/petits protèges-harnais, pages 12-15 Installation face route GROUPE 1, pages 16-18 Installez votre enfant dans le siège, pages 19-20 Réglage de l’assise, page 21 Déhoussage, page 21-22 Accessoires, page 22 GARANTIE page 23 • • • • CONTENTS IMPORTANT PAGES 6-7 Installing with back to the road (Group 0+), pages 8-11 Removing the size reducer, page 12 R  egulating the height and installing large/small harness protectors, pages 12-15 • Fitting in a forward-facing position GROUP 1, pages 16-18. [. . . ] 6 - Open the strap 7 FR - EN d b a 10 INSTALLATION DOS A LA ROUTE - FITTING REARWARD FACING 7 d b a 7 -  assez la ceinture diagonale P derrière le dossier du siège, introduisez-la dans les passants (a) et (b), puis tirez énergiquement sur la sangle pour la tendre (c) et (d). 11 FR -EN RETRAIT DU RÉDUCTEUR - BOOSTER CUSHION COVER REMOVAL SELON VERSION According to model 1 2 REGLAGE EN HAUTEUR ET INSTALLATION DES GRANDS/PETITS PROTEGES-HARNAIS ADJUSTING THE HEIGHT AND INSTALLING THE LARGE/SMALL HARNESS 0-6 mois - months = >6 mois - months = D A La position la plus basse des bretelles du harnais (A) doit être utilisée avec les petits protèges-harnais de votre siège. the lowest position of the harness straps (A) should be used with the small protectors of your seat. C B = FR - EN 12 = Installez les grands protège-harnais uniquement lorsque vous utilisez la position (B) (C) et (D). only install the large covers when using positions (B) (C) and (D). REGLAGE EN HAUTEUR ET INSTALLATION DES GRANDS/PETITS PROTEGES-HARNAIS ADJUSTING THE HEIGHT AND INSTALLING THE LARGE/SMALL HARNESS Pour l’installation des petits protège-harnais, effectuer la même manipulation. to install the small harness protectors , use the same manoeuvre. 1 -  tilisez les grands protègesU harnais sous la protection plastique située sous l’assise. ­­­­­­­­­­ 1 - Use the big harness  protectors under the plastic cover below the seat. A B > 6 mois - months 2 -  ettez votre siège M position semi-allongée. 4 - Appuyez sur le loquet et tirez sur les bretelles au maximum. 4 - Press the latch and pull the shoulder straps out as far as possible. 13 FR - EN REGLAGE EN HAUTEUR ET INSTALLATION DES GRANDS/PETITS PROTEGES-HARNAIS ADJUSTING THE HEIGHT AND INSTALLING THE LARGE/SMALL HARNESS 5 - égagez D la plaque d’accrochage des bretelles située sous l’assise, puis décrochez les bretelles. 5 -  emove the shoulder strap R securing plate and unhook the shoulder straps. 6 6 -  partir de l’avant du siège, A tirez sur les bretelles pour les extraire des protections. 7 7 -  hoisir la hauteur de C harnais désirée (B, C ou D) et faire passer la sangle des protèges-harnais dans les fentes correspondantes. 7 -  elect the desired harness S height (B , C or D) and pass the shoulder strap through the corresponding apertures. 8 8 -  aites passer la sangle des F protèges-harnais à travers les fentes du dossier. 8 -  ass the shoulder strap P through the apertures in the seat back. FR - EN 14 REGLAGE EN HAUTEUR ET INSTALLATION DES GRANDS/PETITS PROTEGES-HARNAIS ADJUSTING THE HEIGHT AND INSTALLING THE LARGE/SMALL HARNESS 9 • Pour un accès plus facile aux fentes hautes du dossier, mettre le siège en position assise. € Pour un accès plus facile aux fentes basses du dossier, mettre le siège en position semi allongée. 9 -  efaire passer les bretelles à R l’intérieur des deux protections, puis les introduire dans les fentes correspondantes vers l’arrière du siège. [. . . ] Nous espérons qu’il vous donne entière satisfaction. Votre produit a été fabriqué selon les différentes normes de qualité qui lui sont applicables et a été soumis à de nombreux contrôles aux différentes étapes de sa fabrication. Si malgré tous nos efforts une anomalie intervenait pendant la période de validité de la garantie, nous nous engageons à respecter les conditions de garantie. Certificat de garantie : Nous vous garantissons que ce produit est conforme aux exigences de sécurité telles que définies par la réglementation en vigueur, et qu’il ne présente aucun défaut de conception et fabrication au moment de son achat par le revendeur. [. . . ]

CONDITIONS DE TELECHARGEMENT DE LA NOTICE BEBECONFORT ISEOS NEO PLUS

UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique...
En aucun cas, UneNotice ne pourra être tenu responsable si le document que vous recherchez n'est pas disponible, incomplet, dans une langue différente de la votre ou si la désignation et la langue ne correspondent pas. UneNotice, en particulier, n'assure pas de service de traduction.

Cliquez sur "Télécharger la notice" si vous en acceptez les termes du présent contrat, le téléchargement de la notice BEBECONFORT ISEOS NEO PLUS débutera alors.

Recherchez une notice

 

Copyright © 2015 - UneNotice -

flag