Mode d'emploi DIRT DEVIL M325

UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique... N'OUBLIEZ PAS DE LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT D'ACHETER!

Si le contenu de ce document correpond à la notice, au mode d'emploi, à la liste d'instruction, d'installation ou d'utilisation, au manuel, au schéma de montage ou au guide que vous cherchez. N'hésitez pas à la télécharger. UneNotice vous permet d'accèder facilement aux informations sur le mode d'emploi DIRT DEVIL M325. Nous espérons que le manuel DIRT DEVIL M325 vous sera utile.

Vous possédez un DIRT DEVIL M325, avec UneNotice, vous allez pouvoir mieux l'utiliser. Si vous avez un problème avec votre DIRT DEVIL M325, pensez à consulter les dernières pages du mode d'emploi qui contiennent souvent les principales solutions.


Mode d'emploi DIRT DEVIL M325
Télécharger la notice
Extrait du mode d'emploi : notice DIRT DEVIL M325

Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.

[. . . ] MARQUE: REFERENCE: CODIC: DIRT DEVIL M325 4351834 NOTICE M325 DE Bedienungsanleitung | 5-IN-1 Universal Dampfmopp | 7 EN Instruction Manual | 5-IN-1 Universal Steam Mop | 14 FR Mode d‘emploi | Balai vapeur universel 5 EN 1 | 20 ES Manual de instrucciones | 5-IN-1 Mopa multifuncional para vapor | 27 IT Istruzioni per l‘uso | Scopa a vapore universale 5 in 1 | 34 PT Instruction Manual | Mopa a vapor universal 5-EM-1 | 41 NL Bedieningshandleiding | 5-IN-1 Universele stoomreiniger | 48 PL Instrukcja obsługi | Wielofunkcyjny mop parowy 5W1 | 55 CZ Návod k obsluze | Univerzální parní mop 5v1 | 62 HU Kezelési útmutató | 5 AZ 1-ben univerzális gőzmop | 69 TR Kullanma kılavuzu | 5’i-1-ARADA Üniversal Buharlı Temizleyici | 76 FI Käyttöohje | 5-IN-1-Yleishöyrymoppi | 83 SE Bruksanvisning | 5-i-1 universalångmopp | 90 DK Betjeningsvejledning | 5-I-1-universaldampmoppe | 97 SK Návod na obsluhu | Univerzálny parný mop 5 v 1 | 104 NO Bruksanvisning | 5-I-1 universaldamprenser | 111 GR Οδηγίες χρήσης | Σκούπα ατμού γενικής χρήσης 5-ΣΕ-1 | 118 RO Instrucţiuni de utilizare | 5-în-1 Mop universal cu aburi | 125 BG Упътване за обслужване | 5 В 1 Универсален стим моп | 132 HR Upute za rukovanje | 5-u-1 univerzalna parna metla | 139 LT Naudojimo instrukcija| Universali garų šluota 5 viename | 146 LV Lietošanas instrukcija | Universāla tvaika slota 5 vienā | 153 EE Kasutusjuhend | 5-IN-1 universaalne aurumopp | 160 SI Navodila za uporabo | Univerzalno parno omelo 5 V 1 | 167 Roya-39072-DE • RT17UG-71M1 2 International Services DE Royal Appliance International GmbH Abt. Kundenservice Jagenbergstraße 19 41468 Neuss DEUTSCHLAND 2 NL RO nl@dirtdevil-service. eu  PL 0031  - 20 - 80 85 408**  ro@dirtdevil-service. eu 0040  - 31 63 03 651** BG pl@dirtdevil-service. eu  CZ  AT  de@dirtdevil-service. eu www. dirtdevil. de 0049 (0) 180 - 501 50 50* 0049 (0) 2131 - 60906095 0048  - 22 - 39 70 223**  bg@dirtdevil-service. eu 00359  - 2 - 49 25 116** HR cz@dirtdevil-service. eu   CH  HU 00420  - 2 - 46 01 95 41**  hr@dirtdevil-service. eu 00385  - 1 - 6666 441** LT hu@dirtdevil-service. eu at@dirtdevil-service. eu 0043 - 720 -88 49 54**   TR 0036  - 1 - 84 80 686**  li@dirtdevil-service. eu 00370  - 52 14 17 98**  ch@dirtdevil-service. eu 0041  - 31 -52 80 557** LV  tr@dirtdevil-service. eu FI BE 0090  - 85 03 90 1980**  lv@dirtdevil-service. eu 00371  - 66 09 04 70**  be@dirtdevil-service. eu 0032  - 2 -80 85 065** EE  fi@dirtdevil-service. eu SE LU 00358  - 9 - 42 45 04 12**  ee@dirtdevil-service. eu 00372  - 88 01 167**  lu@dirtdevil-service. eu 00352  - 2 -08 80 506** SI  se@dirtdevil-service. eu 0046  - 84 46 82 150**  si@dirtdevil-service. eu 00386  - 18 88 80 74** FR  fr@dirtdevil-service. eu ES DK 0033  - 9 - 75 18 30 17**  dk@dirtdevil-service. eu 0045  - 78 - 77 44 95**  es@dirtdevil-service. eu 0034  - 91 -19 82 787** SK  sk@dirtdevil-service. eu NO IT 0042  - 12 32 78 45 49**  it@dirtdevil-service. eu PT 0039  - 06 - 94 80 16 18**  no@dirtdevil-service. eu 0047  - 21 99 94 89**  pt@dirtdevil-service. eu GR 00351  - 21 - 11 41 327**  gr@dirtdevil-service. eu 0030  - 2 - 11 19 81 203** 3 DE *0, 14 €/min aus dem deutschen Festnetz (deutscher Mobilfunkpreis 0, 42 €/min). Die Kosten für Telefonate aus dem Ausland richten sich nach den Gebühren der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweiligen aktuellen Tarife. PL **Koszty rozmów z zagranicy (czyli spoza Niemiec) zależą od cen i aktualnych taryf operatorów zagranicznych. GR **Οι χρεώσεις για κλήσεις από το εξωτερικό εξαρτώνται από τις τιμές των εκάστοτε αλλοδαπών παρόχων και των πακέτων χρέωσης που ισχύουν κάθε φορά. CZ **Náklady na telefonáty ze zahraničí se řídí poplatky příslušných zahraničních operátorů a aktuálními tarify. RO **Costurile pentru apelurile din străinătate sunt funcţie de taxele practicate de ofertanţii respectivi din străinătate şi a tarifelor respective actuale. EN **Charges for calls from abroad depend on the current charges imposed by the respective foreign telephone company and the respective rates. HU **A külföldről kezdeményezett hívás díja az érintett külföldi szolgáltató árlistája és az adott időpontban érvényes díjszabása szerint. BG **Разходите за телефонни разговори от чужбина се ръководят от таксите на съответните чуждестранни доставчици и съответните актуални тарифи. AT, CH **Die Kosten für Telefonate aus dem Ausland richten sich nach den Gebühren der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweiligen aktuellen Tarife. TR **Yurtdışı telefon konuşma masrafları ilgili telefon hizmeti sağlayıcısının ücretlerine ve ilgili güncel tarifelere tabiidir. HR **Troškovi telefonskih poziva iz inozemstva ravnaju se prema pristojbama odgovarajućih inozemnih davatelja usluga i važećih tarifa. NL, BE, LU **De kosten voor telefoongesprekken naar het buitenland zijn afhankelijk van de prijzen van de betreffende buitenlandse aanbieder en de betreffende actuele tarieven. FI **Puhelujen hinnat ulkomailta määrittyvät kunkin ulkomaisen operaattorin ajankohtaisten hintojen mukaisesti. LT **skambinant telefonu iš užsienio, kaina priklauso nuo tos šalies ryšio paslaugų teikėjo taikomų mokesčių ir galiojančių įkainių. FR, BE, CH **Les coûts des appels depuis l’étranger dépendent des prix fixés par les opérateurs étrangers et des tarifs actuellement en vigueur. SE **Priset för samtal från utlandet är beroende av respektive lands teleoperatörer och deras aktuella tariffer. LV **telefona sarunu izmaksas zvaniem no ārzemēm balstās uz attiecīgā ārvalstu telefonsakaru pakalpojumu sniedzēja maksām un attiecīgi pašreizējiem tarifiem. IT, CH **Le tariffe delle chiamate dall’estero dipendono dai prezzi degli operatori telefonici stranieri e dalle tariffe di volta in volta in vigore. DK **taksterne for opkald fra lande uden for Tyskland afhænger af den pågældende lokale udbyders priser og de aktuelle takster. EE **kõnede maksumus välismaalt oleneb vastava teenusepakkuja tasudest ning kehtivatest tariifidest. ES **Los costes de las llamadas telefónicas desde el extranjero dependerán de las tarifas actuales de los diferentes proveedores extranjeros. SK **Náklady na telefonáty zo zahraničia sa riadia poplatkami príslušných zahraničných operátorov a aktuálnymi tarifami. SI **cena telefonskih pogovorov iz tujine je odvisna od cene posameznih tujih telefonskih operaterjev in njihove tarife. NO **Priser for telefonsamtaler fra utenfor Tyskland er avhengig av avgiftene til de respektive leverandørene og de gjeldende prisene deres. PT **Os preços para telefonemas do estrangeiro baseiam-se nos preços das respetivas operadoras estrangeiras e nas tarifas atualmente em vigor. 4 1 13 12 16 11 10 9 8 7 2 14 3 4 5 6 15 2 1 3 4 5 6 7 8 9 5 10 11 12 13 14 15 16 17 18 40˚C MAX 19 20 21 6 A 03250006 B 03250007 E 03250009 D 22 23 03250008 C 03250001 1 2 6 3 5 4 7 24 20 FR Merci beaucoup ! Nous sommes heureux de vous compter parmi les utilisateurs d’un produit de Dirt-Devil !Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser votre appareil et nous vous remercions de votre achat ! [. . . ] Si vous constatez des dommages dus au transport, contactez immédiatement votre revendeur. 2 Enfoncez le corps de l’appareil sur la brosse pour le sol (Fig. 3 Enfoncez la poignée dans le corps de l’appareil. Tenez le corps de l’appareil pour mettre en place ou enlever la poignée (Fig. 4 Mettez le nettoyeur à vapeur debout, en poussant le corps de l’appareil vers l’avant, jusqu’à ce qu’il s’enclenche (Fig. 4 ). Lorsque le nettoyeur à vapeur chauffe trop, il s’arrête : Eteignez-le et laissez-le refroidir pendant au moins 2 à 4 heures. REMARQUE : Nettoyage des sols durs ATTENTION ! N’utilisez jamais le nettoyeur à vapeur sans pad en microfibres sur la brosse pour le sol. 1 Mettez le pad en microfibres sur le sol avec le côté blanc vers le haut. Mettez la brosse pour le sol sur le pad en microfibres, et assurez-vous que celui-ci recouvre l’ensemble de la brosse (Fig. 2 Branchez la fiche dans une prise de courant. 3 Mettez le réglage du débit vapeur sur « ON » (Fig. ➔ Le voyant de service rouge s’allume. Le nettoyeur à vapeur commence à chauffer, et est prêt à l’emploi 30 sec plus tard environ. 4 Tournez le réglage du débit vapeur sur la position souhaitée (Fig. ➔ Le jet de vapeur est activé automatiquement. 5 Mettez un pied sur la brosse pour le sol et tirez la poignée vers l’arrière (Fig. 6 Déplacez lentement le nettoyeur à vapeur sur le sol vers l’avant et l’arrière. 7 Mettez le réglage du débit vapeur sur « OFF ». ➔ Le nettoyeur à vapeur refroidit, le voyant de service s’éteint. 8  Débranchez la fiche de la prise de courant. 9 Lorsque le nettoyeur à vapeur est refroidi, appuyez avec le pied sur un coin du pad en microfibres, et soulevez le nettoyeur à vapeur pour enlever le pad. 10 Laissez sécher le pad en microfibres à l’air libre ou lavez-le. Remplissage du réservoir d’eau !AVERTISSEMENT ! Surface brûlante !Ne remplissez le réservoir d’eau que lorsque l’appareil est refroidi. 1 S’il faut remplir le réservoir d’eau pendant le nettoyage, éteignez le nettoyeur à vapeur et laissez-le refroidir. [. . . ] 22). 26 FR Accessoires • 1 Semelle glissante pour tapis – 03250006 (Fig. 23/A) • 1 Jet buse – 0325007 (Fig. 23 /B) • 1 Pad en microfibres – 0325001 (Fig. 23 /C) • 1 Brosse pour joints – 0325008 (Fig. [. . . ]

CONDITIONS DE TELECHARGEMENT DE LA NOTICE DIRT DEVIL M325

UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique...
En aucun cas, UneNotice ne pourra être tenu responsable si le document que vous recherchez n'est pas disponible, incomplet, dans une langue différente de la votre ou si la désignation et la langue ne correspondent pas. UneNotice, en particulier, n'assure pas de service de traduction.

Cliquez sur "Télécharger la notice" si vous en acceptez les termes du présent contrat, le téléchargement de la notice DIRT DEVIL M325 débutera alors.

Recherchez une notice

 

Copyright © 2015 - UneNotice -

flag