Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.
[. . . ] Positionieren Sie das Mikrofon immer so direkt wie möglich an der abzunehmenden Schallquelle. Dies vermindert ebenfalls die Abnahme von unerwünschtem Nebenschall. 3. Verwenden Sie die 3-zu-1-Regel, wenn Sie mit einem Multi-Mikrofon-Setup arbeiten. [. . . ] 4. Vermeiden Sie bei handgehaltenen Mikrofonen häufiges Umgreifen und heftige Bewegungen. Hierdurch reduzieren Sie störende Körperschalleinflüsse, die sich ansonsten in tieffrequentem "Rumpeln" äußern. 5. Wenn Sie das Mikrofon aus nächster Nähe besprechen in einem möglichst kurzen Abstand zur abzunehmenden Schallquelle plazieren - erhalten Sie eine verbesserte Baßwiedergabe und ein verbessertes Rückkopplungsverhalten (Gain-Before-Feedback).
Micrófono vocal de alta calidad Especificaciones
Elemento Respuesta de frecuencia Patrón polar Impedancia Sensibilidad Voltaje de circuito abierto Conector de micrófono Polaridad Acabado Materiales Dimensiones Longitud Diámetro Espiga de sujeción Peso Neto Para embarque Accesorios incluidos Adaptador de soporte (negro) Estuche suave con cierre de cremallera Dinámica Estructura de imán de neodimio 50 Hz a 18 kHz Cardioide Baja Z balanceada (600 ohmios) 3. 2 mV/PA (-50 dBV) re 1 Pa* 1 Pa = 94 dB SPL 3 agujas, tipo XLR Positivo de 2 agujas, referenciado a la aguja 3 con presión positiva en el diafragma Pintura de poliuretano durable Cubierta de cinc fundida a presión 6. 7 pulgadas (170 mm) 2. 1 pulgadas (53 mm) . 85 pulgadas (22 mm) 11. 8 onzas (335 g) 29. 9 onzas (848 g)
CobaltTM Co9
Garantía Los micrófonos alámbricos Telex/EV están garantizados contra mal funcionamiento por cualquier causa durante un periodo de (1) año a partir de la fecha de compra original. Esta garantía no cubre los cables, los conectores de cables o los interruptores. Si su producto Telex/EV falla dentro de este periodo de garantía, llame a nuestro grupo de asistencia técnica al 1-800-392-3497 o al número de larga distancia gratuita 1-800-685-2606 para obtener información detallada de reparación o reemplazo del micrófono o reembolso de su dinero. Si vive fuera de Estados Unidos, sírvase llamar al número que aparece en la columna inferior izquierda de este documento.
RESPUESTA PROMEDIO
FRECUENCIA EN HERTZ Respuesta cercana
Step up to Electro-Voice
USA Canada Switzerland Germany France Australia Hong Kong Japan Singapore Mexico UK Africa, Mid-East Latin America
®
12000 Portland Ave South, Burnsville, MN 55337, Phone: 952-884-4051, FAX: 952-884-0043 705 Progress Avenue, Unit 46, Scarborough, Ontario, Canada, M1H2X1, Phone: 416-431-4975, 800-881-1685, FAX: 416-431-4588 Keltenstrasse 11, CH-2563 IPSACH, Switzerland, Phone: 41/32-331-6833, FAX: 41/32-331-1221 Hirschberger Ring 45, D94315, Straubing, Germany, Phone: 49 9421-706 392, Fax: 49 9421-706 287 Parc de Courcerin, Allee Lech Walesa, Lognes, 77185 Marne La Vallee, France, Phone: 33/1-6480-0090, FAX: 33/1-6480-4538 Unit 23, Block C, Slough Business Park, Slough Avenue, Silverwater, N. S. W. 2128, Australia, Phone: 61/2-9648-3455, FAX: 61/2-9648-5585 Unit E & F, 21/F, Luk Hop Industrial Bldg. , 8 Luk Hop St. , San PO Kong, Kowloon, Hong Kong, Phone: 852-2351-3628, FAX: 852-2351-3329 2-5-60 Izumi, Suginami-ku, Tokyo, Japan 168, Phone: 81-3-3325-7900, FAX: 81-3-3325-7789 3015A Ubi Rd 1, 05-10, Kampong Ubi Industrial Estate, Singapore 408705, Phone: 65-746-8760, FAX: 65-746-1206 Av. Pour tout type d'interprétation en direct, les techniciens du son et les ingénieurs lui font confiance. Uso y colocación del micrófono En las técnicas de uso de micrófonos influye mucho la preferencia personal. Esta es simplemente una guía para ayudarle a colocar el micrófono donde le ofrezca un funcionamiento óptimo.
Uso Vocalización Palabra hablada Colocación óptima Cero a quince centímetros de la pantalla antiviento, y sobre el eje del micrófono. Trece a venticinco centímetros de la pantalla antiviento, y sobre el eje del micrófono.
MICRÓFONOS
ALAMBRICOS
Colocación normal y recomendaciones de uso 1. Siempre apunte el micrófono a la fuente de sonido deseada, y apartado de otras fuentes de sonidos indeseables. Debe colocarse el micrófono cerca de la fuente de sonido para reducir al mínimo la interferencia de otras fuentes de sonido ambientales. Use la regla de 3 a 1 con micrófonos múltiples. Cada micrófono debe estar colocado tres veces más lejos de otros micrófonos que de la fuente de sonido deseada. Mantenga la manipulación del micrófono al mínimo para reducir sonidos mecánicos indeseables. [. . . ] Mantenga la manipulación del micrófono al mínimo para reducir sonidos mecánicos indeseables. 5. Trabajando cerca del micrófono logrará un mayor tono grave y una mayor ganancia antes de la realimentación.
Erstklassiges Mikrofon für Stimme Technische Daten
Element Frequenzgang Richtcharakteristik lmpedanz Empfindlichkeit Spannung am offenen Schaltkreis Mikrofonanschluß Polarität Farbe & Ausführung Materialien Abmessungen Länge Umfang Schaft Gewicht Nettogweicht Gewicht inkl. Verpackung Zubehör (im Lieferumfang) Stativadapter (schwarz) Mikrofonetui Dynamisch Neodym-Magnetstruktur 50 Hz bis 18 kHz Niere Low-Z symmetrisch (600 Ohm) 3. 2 mV/PA (-50 dBV) re 1 Pa* 1 Pa = 94 dB SPL 3-Pin XLR-Anschluß, Pin 2 "heiß" Pin 2 "heiß", bezogen auf Pin 3 bei positiver membranauslenkung Haltbare Polyurethanfarbe Druckgussgehäuse aus Zink 6. 7 in. [. . . ]