Mode d'emploi HUSQVARNA HVA WR 250 2006

UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique... N'OUBLIEZ PAS DE LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT D'ACHETER!

Si le contenu de ce document correpond à la notice, au mode d'emploi, à la liste d'instruction, d'installation ou d'utilisation, au manuel, au schéma de montage ou au guide que vous cherchez. N'hésitez pas à la télécharger. UneNotice vous permet d'accèder facilement aux informations sur le mode d'emploi HUSQVARNA HVA WR 250 2006. Nous espérons que le manuel HUSQVARNA HVA WR 250 2006 vous sera utile.

Vous possédez un HUSQVARNA HVA WR 250 2006, avec UneNotice, vous allez pouvoir mieux l'utiliser. Si vous avez un problème avec votre HUSQVARNA HVA WR 250 2006, pensez à consulter les dernières pages du mode d'emploi qui contiennent souvent les principales solutions.


Mode d'emploi HUSQVARNA HVA WR 250 2006
Télécharger la notice
Extrait du mode d'emploi : notice HUSQVARNA HVA WR 250 2006

Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.

[. . . ] - Varese décline toute résponsabilité pour erreurs évuntuelles commises pendant la rédaction du manuel et question et se réserve le droit d'apporter tous les perfectionnements nécessaires sans avis préalable. Les illustrations gravées dans ce manuel ne sont qu'à titre idicatif et pourraient ne pas correspondre au détail traité. Lorsque non différemment indiqué, les donneé et les instructions se réfèrent à tous les modèles. Votre nouvelle moto Husqvarna a été projetée et construite pour qu'elle soit la meilleure dans son genre. [. . . ] Veillez à ce que des flammes ou des étincelles ne soient jamais approchées à la zone de travail. MONTAGE Pour avoir une bonne étachéité, graisser le borde (C) du filtre dans la direction du logement. Lorsque le filtre est remis en place, s'assurer que l'extrémité A soit tournée vers le haut et que l'angle B se trouve sur le côté inférieur gauche de la boîte filtre. Remonter les autres pièces enlevées précédemment (batterie: brancher le câble positif pour le premier). ATTENTION * : Au cas d'un montage erroné du filtre, de la crasse ou de la poussière pourraient s'introduire dans le filtre et provoquer une usure rapide des segments du piston et du cyclindre. REGLAGE DU JEU DES PALIERS DU GUIDON Pour que la sécurité soit garantie, le guidon devrait toujours être parfaitement réglé de telle sorte qu'il tourne librement, sans aucun jeu. Pour contrôler le réglage du guidon, positionner sous le moteur une béquille ou un support de telle sorte que la roue avant soit soulevée du sol. Exercer une légère pression sur les extrémités du guidon pour faire tourner la rotule de direction; le guidon doit tourner sans effort. Se placer devant la moto, saisissez les extrémités inférieures des porte tiges de fourche en les mouvant dans le sens de leur axe. En présence d'un jeu, effectuer un réglage comme suit: - desserrer l'ecrou (1) de la barre de direction; - desserrer les 4 vis (3) de fixation de la tête de direction aux montants de la fourche. - Tourner en sens horaire le collier (2) par la clé spéciale de la barre de direction, jusqu'à l'obtention d'un réglage correct du jeu. - serrer les 4 vis (3) sur la tête de direction à 2, 3÷ AVIS * : Pour des raison de sécurité, ne jamais conduire le motocycle avec les paliers du guidon endommagés. REGLAGE DU LEVIER ET CONTROLE DU NIVEAU FLUIDE FREIN AVANT Le registre (a) met sur le levier de commande il permet de changer la position de la course à vide (a). La course à vide (a) doit être au moins de 3 mm. Le niveau d'huile dans le réservoir ne doit jamais se trouver au-dessous de la valeur minimale (1), visible par la lunette placée sur la pompe. ATTENTION * : Si le levier du frein est trop "souple", celà signifie qu'il y a de l'air dans la tuyauterie, ou un défaut dans le système. Puisqu'il est dangereux de conduire le motocycle dans ces conditions, faire contrôler le système de freinage chez le Concessionnaire Husqvarna. A: per aumentare il gioco B: per diminuire il gioco A: to encrease clearance B: to decrease clearance A: pour augmenter le jeau B: pour dimínuer le jeau A: das Spiel zu erhoehen B: das Spiel zu verringern A: para aumentar el juego B: para disminuir el juego ATTENTION * : Puisque le fluide des freins peut causer des irritations, éviter tout contact avec la peau et les yeux. Nettoyer la partie atteinte, et s'il s'agit des yeus, appeler un médécin. REGLAGE POSITION PEDALE FREIN ARRIERE La position du pedal de contrôle frein arrière par rapport au repose-pied, peut être réglée selon les exigences du pilote. Si l'on doit effectuer ce réglage, agir de la façon suivante: - Desserrer la vis (1); - tourner la came (2) pour baisser ou lever la pédale; - après l'avoir réglée serrer à nouveau vis (1). Après avoir effectué ce réglage, il faut régler la course à vide "A" de la pédale indiquées à page 124. [. . . ] DOTATION D'OUTILS Le motorcycle est doté des outils suivants: 1-800066802 Clef polygonale 15x27 mm 2-800070836 Clef de bougie 3- 800096997 Clef pivot roue avant 4- 800056920 Clef à douille pour vis de pivot roue avant Motore nel crankshaft left moteur dans le carter carter sinistro 3 - 8000 58258 Crankcase splitting gauche 3 - 8000 58258 Attrezzo separaz. 5 - 8000 43824 Extractor for roller roulements arbre cambio bearing bushing boîte à vitesses 4 - 8000 43720 5 - 8000 43824 Estrattore per valve drive gear, 5 - 8000 43824 Extracteur pour boccole a rullini bushing water pump douilles à rouleaux 5 - 8000 43824 rinvio com. Soupape 7 - 8000 39524 Chiave bloccaggio the phase 7 - 8000 39524 Cléf d'arret moyeu 9 - 8000 90659 Extractor for mozzo frizione embrayage booster valve 8 - 8000 75579 Attrezzo controllo 8 - 8000 75579 Outil de contrôle 10 - 8000 43823 Extractor for roller anticipo accensione phase 7 - 8000 39524 9 - 8000 90659 Estrattore per 9 - 8000 90659 Extracteur pour bush valvola boost soupape "booster" 8 - 8000 75579 10 - 8000 43823 Estrattore boccola 10 - 8000 43823 Extracteur de 9 - 800090659 a rullini douilles à rouleaux Rocchetto albero comando cambio Gearbox main shaft reel fixing screw Vis de fixation rochet arbre de commande boîte de vitesse Vite fiss. Cuscinetti sterzo (1° avvitamento) Ring nut for handlebar bearing adjustment (1st turn) Collier de réglage paliers de direction (1ère vissage) Dado perno di sterzo Nut for handlebar pin Ecrou pivot de direction Corona posteriore Nut fixing rear sprocket wheel Ecrou de fixage couronne arrière Perno ruota posteriore Rear wheel axle Pivot roue arrière Vite fiss. [. . . ]

CONDITIONS DE TELECHARGEMENT DE LA NOTICE HUSQVARNA HVA WR 250 2006

UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique...
En aucun cas, UneNotice ne pourra être tenu responsable si le document que vous recherchez n'est pas disponible, incomplet, dans une langue différente de la votre ou si la désignation et la langue ne correspondent pas. UneNotice, en particulier, n'assure pas de service de traduction.

Cliquez sur "Télécharger la notice" si vous en acceptez les termes du présent contrat, le téléchargement de la notice HUSQVARNA HVA WR 250 2006 débutera alors.

Recherchez une notice

 

Copyright © 2015 - UneNotice -

flag