Mode d'emploi IRIS BOOK 2 EXECUTIVE

UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique... N'OUBLIEZ PAS DE LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT D'ACHETER!

Si le contenu de ce document correpond à la notice, au mode d'emploi, à la liste d'instruction, d'installation ou d'utilisation, au manuel, au schéma de montage ou au guide que vous cherchez. N'hésitez pas à la télécharger. UneNotice vous permet d'accèder facilement aux informations sur le mode d'emploi IRIS BOOK 2 EXECUTIVE. Nous espérons que le manuel IRIS BOOK 2 EXECUTIVE vous sera utile.

Vous possédez un IRIS BOOK 2 EXECUTIVE, avec UneNotice, vous allez pouvoir mieux l'utiliser. Si vous avez un problème avec votre IRIS BOOK 2 EXECUTIVE, pensez à consulter les dernières pages du mode d'emploi qui contiennent souvent les principales solutions.


Mode d'emploi IRIS BOOK 2 EXECUTIVE
Télécharger la notice
Extrait du mode d'emploi : notice IRIS BOOK 2 EXECUTIVE

Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.

[. . . ] Herhaal stap 1 voor de (2) maand,  (3) datum,  (4) uur en (5)  minuten.     Kleine,  dikke boeken scannen  Wanneer u kleine,  dikke boeken scant is het mogelijk   dat de marge te smal is en u niet de hele tekst kan   scannen.     Deze kwestie kunt u oplossen door de pagina’s  horizontaal te scannen en de afbeeldingen achteraf te draaien met ReadirisTM.     Een andere oplossing is om de scanner onderaan de pagina te plaatsen,  hem om  te draaien en van onder naar boven te scannen.  U zal merken dat de  rechtermarge van de scanner kleiner is dan de linker.     De microSD‐kaart formatteren     Om de scanner in te schakelen,  stel de schuifknop in op stand Scan.   Breng een puntig voorwerp,  zoals een paperclip,  in in het Format‐gaatje.   De letter F verschijnt op het scherm.   Druk nu op Scan om de kaart te formatteren.  Het kaartpictogram op  het scherm knippert tot het formatteren voltooid is.   4/7  Van start gaan – Nederlands    Technische fiche  Minimum Systeemvereisten  Besturingssysteem  CPU  RAM  Interface    Windows® 7,  Vista®,  XP en Mac OS® 10. 4 or later  (geen stuurprogramma nodig)  Pentium® III of hoger  256 MB  USB‐poort  Scannerspecificaties  Afbeeldingssensor  Resolutie  Maximale scansnelheid voor A4‐ document  Kleur Contactafbeeldingssensor  Lage resolutie: 300x300 dpi (standaard)  Hoge resolutie: 600x600 dpi  Kleur,  hoge resolutie: 8, 0 seconden  Mono,  lage resolutie: 6, 0 seconden  Kleur,  lage resolutie: 3, 0 seconden  Mono,  lage resolutie: 2, 0 seconden  600 dpi,  kleur: 220 afbeeldingen  (minimum)  600 dpi,  mono: 290 afbeeldingen  (minimum)  300 dpi,  kleur: 780 afbeeldingen  (minimum)  300 dpi,  mono: 1280 afbeeldingen  (minimum)  8. 34”  300 dpi: 53” (maximum)  600 dpi: 26” (maximum)  JPEG  Scanstatusweergave  3 minuten  USB 2. 0 hoge snelheid  MicroSD‐kaart  4. 2V herlaadbare lithium‐polymeer  batterij  Capaciteit (op basis van een 1GB  microSD‐kaart)  Het aantal A4‐scans kan variëren  naargelang de complexiteit van de  inhoud  Scanbreedte  Scanlengte  Bestandsindeling  LCD  Automatische uitschakeling  USB‐poort  Extern geheugen  Standaardbatterij    5/7  Van start gaan – Nederlands    Troubleshooter  Probleem  Ik kan de scanner niet  inschakelen.   Oorzaak  Laag batterijniveau          Batterij is niet correct  geplaatst.   Er zit geen microSD‐ kaart in de kaartgleuf.       De microSD‐kaart is  vol.           De microSD‐kaart is  niet correct  geformatteerd.   Connectieprobleem  Oplossing  Herlaad de batterij door de  scanner met uw computer  te verbinden via de USB‐ kabel.     Plaats de batterijen op de  juiste manier.   Plaats een microSD‐kaart  (met de metalen zijde naar  boven gericht).     Verplaats de afbeeldingen  van de microSD‐kaart naar  uw computer om  opslagruimte vrij te maken  op de kaart.     Formatteer de kaart  correct.    Uw computer:  Zorg ervoor dat beide  uiteinden van de USB‐ kabel goed zijn  aangesloten.     Uw Bluetooth‐apparaat:  Zorg ervoor dat u de  Bluetooth‐instructies hebt  gevolgd (Zie link).     Start uw  computer/apparaat  opnieuw op indien nodig. Maak de lens schoon met  een zacht,  droog doekje.   Kalibreer de scanner met  behulp van het  kalibratieblad dat u vindt in  de scannerdoos.   De afbeeldingen  kunnen niet worden  opgeslagen nadat ik ze  gescand heb.   Mijn  computer/Bluetooth‐ apparaat herkent de  scanner niet wanneer  ik hem aansluit (de  verwisselbare schijf  wordt niet getoond).   Mijn scanner  produceert wazige  afbeeldingen.   Mijn scanner  produceert gebogen  afbeeldingen.   De lens van de  scanner is  waarschijnlijk vuil.   De scanner is niet  correct gekalibreerd.   6/7  Van start gaan – Nederlands    De ERR. ‐led licht op  tijdens het scannen.   U glijdt de scanner te  snel over uw  documenten.   Druk op Scan om uw  document opnieuw,  traag  en met vaste hand te  scannen.     7/7  Van start gaan – Nederlands      Guida introduttiva  Prima di iniziare,  inserire delicatamente la scheda microSDTM fornita nell'apposito  slot fino a farla scattare in posizione.   Non forzare la scheda nello slot!  Caricare la batteria dello scanner usando l'adattatore di alimentazione.   Uso dello scanner  FASE 1: scelta delle impostazioni dello scanner  A.  Per accendere lo scanner porre il pulsante di accensione su Scan.   B.  Premere il pulsante C/BW per selezionare la modalità di scansione color o  mono (in bianco e nero).   C.  Premere il pulsante DPI per selezionare la risoluzione high (600 dpi) o low  (300 dpi).       1/7  Guida introduttiva ‐ Italiano  FASE 2: acquisizione dei documenti  A.  Posizionare lo scanner nella parte superiore della pagina che si desidera  acquisire.   Nota: verificare che IRIScan  Book sia ancora in funzione.   Nota: verificare che lo scanner copra l'intera superficie che si desidera acquisire.  Le  frecce sullo scanner indicano la larghezza di acquisizione coperta.   TM   B.  Premere il pulsante Scan.  Il led SCAN diventa verde.   C.  Far scorrere lo scanner lentamente e in modo regolare sulla pagina.   Nota: tenere il documento ben fermo con una mano durante l’acquisizione.     D.  Per interrompere l'acquisizione premere nuovamente il pulsante Scan.   Se il led ERR.  diventa rosso si è verificato un errore.  Fare riferimento alla sezione  Risoluzione dei problemi riportata a pagina 6.   FASE 3: trasferimento dei documenti al computer  Uso del cavo USB mini  Collegare il cavo USB fornito sia a  IRIScanTM Book che al computer.   TM   Uso dell'adattatore per scheda  microSD  Premere la scheda microSD per  sbloccarla.  Quindi rimuoverla dallo  slot.   Inserirla nell'adattatore per scheda  microSD in dotazione.    Inserire l'adattatore nello slot della  Nota: verificare che IRIScan  Book sia  ancora in funzione.   2/7  Guida introduttiva ‐ Italiano  scheda SD del computer.   La scheda di memoria con i documenti acquisiti viene visualizzata sul computer.   PC                                                                        Mac®           Accedere alla scheda di memoria e trascinare i documenti nel computer.  I  documenti vengono salvati nella cartella DCIM\100MEDIA del disco rimovibile.   Una volta trasferiti al PC o su Mac i documenti possono essere elaborati con  Readiris™.   Per ulteriori informazioni sull'elaborazione dei documenti con Readiris™ su PC o  Mac,  consultare la Guida rapida per l'uso di Readiris™ presente nel cd‐rom  Readiris™.     Fase 4: trasferimento dei documenti via Bluetooth® verso  periferiche compatibili  Per trasferire i documenti tramite Bluetooth è necessario prima eseguire il  pairing tra il dispositivo Bluetooth e IRIScan™ Book.   IRIScan™ Book è compatibile con le periferiche su cui sono installati i seguenti  sistemi operativi (OS):   Windows XP,  Vista®,  7   Windows Mobile   *Mac OS® X   Blackberry® OS   AndroidTM OS    *I sistemi operativi iOS® non sono supportati.     Le istruzioni per il pairing variano in base al sistema operativo.  Per avere le  istruzioni relative alla propria periferica consultare il sito  www. irislink. com\iriscanbookexecutive.     3/7  Guida introduttiva ‐ Italiano  Suggerimenti  Aggiunta di una marca temporale (timestamp)  alle immagini    Lo scanner IRIScan™ Book 2 aggiunge un timestamp alle immagini acquisite.   Questo permette all’utente di conoscere esattamente l’orario di acquisizione.     Per ottenere un timestamp corretto è necessario effettuare alcune impostazioni:   Per accendere lo scanner porre il pulsante di accensione su Scan.    Premere con un oggetto appuntito,  ad es.  una graffetta,  il pulsante  Time set:  1. Premere C/BW o DPI per modificare (1) l'anno.  Premere  Scan per confermare e spostarsi su (2) mese.   2. Ripetere il passaggio 1 per (2) mese,  (3) data,  (4) ora e (5)  minuti.     Acquisizione di libri di piccole dimensioni con  molte pagine  Durante l’acquisizione di libri di piccole dimensioni con molte pagine può  succedere  che i margini siano troppo stretti e che non sia  possibile  acquisire l'intero testo.      Il problema può essere risolto acquisendo le pagine  in orizzontale e ruotando le immagini con Readiris™.     In alternativa si può posizionare lo scanner in fondo  alla pagina,  capovolgerla e acquisire verso l'alto. [. . . ]  ‬ ‫تلميح: تأكد من أن الماسح الضوئي يغطي السطح الذي ترغب في مسحه بالكامل. تشير األسھم الموجودة على‬ ‫الماسح الضوئي إلى عرض المسح المضمن. اضغط على الزر ‪ Scan‬يضيء مؤشر ‪ SCAN‬باللون األخضر. قم بتمرير الماسح الضوئي ببطء وثبات فوق الصفحة.  ‬ ‫تلميح: قم بتثبيت المستند بإحدى يديك أثناء المسح الضوئي. إليقاف المسح الضوئي، انقر فوق الزر ‪ Scan‬مرة أخرى.  ‬ ‫إذا أضاء مؤشر ‪ . ERR‬باللون األحمر فھذا يشير إلى وجود خطأ في المسح الضوئي. انظر معلومات استكشاف‬ ‫األخطاء وإصالحھا في الصفحة 6.  ‬ ‫الخطوة 3: نقل المستندات إلى جھاز الكمبيوتر الخاص بك  ‬ ‫استخدام محول بطاقة ‪  microSD‬‬ ‫اضغط على بطاقة ‪ microSD‬لتحريرھا. ثم قم‬ ‫بإزالتھا من فتحة البطاقة.  ‬ ‫قم بإدخالھا في محول باقة ‪ microSD‬المزود.    ‬ ‫قم بإدخال المحول في فتحة بطاقة ‪ SD‬على‬ ‫الكمبيوتر لديك. ‬ ‫باستخدام كابل ‪ USB‬الصغير‬ ‫قم بتوصيل كابل ‪ USB‬المزود بكل من‬ ‫‪ IRIScanTM Book‬والكمبيوتر لديك.  ‬ ‫تلميح: تأكد من أن ‪ IRIScanTM Book‬ال يزال‬ ‫قيد التشغيل.  ‬ ‫بدء التشغيل - العربية‬ ‫يتم عرض ذاكرة البطاقة التي تشتمل على مستنداتك على الكمبيوتر.  ‬ ‫®‪                                                                       Mac‬جھاز كمبيوتر‬ ‫ ‬ ‫    ‬ ‫ ‬ ‫قم بفتح ذاكرة البطاقة وسحب وإسقاط المستندات إلى جھاز الكمبيوتر. ‬ ‫توجد الملفات في المجلد ‪ DCIM\100MEDIA‬على قرص قابل للنقل.  ‬ ‫ما أن تقوم بنقل مستنداتك إلى جھاز كمبيوتر أو ‪ Mac‬الخاص بك، ستتمكن من معالجتھا باستخدام‬ ‫™‪. Readiris‬‬ ‫للحصول على معلومات حول كيفية معالجة مستنداتك باستخدام ™‪ Readiris‬على جھاز كمبيوتر أو‬ ‫‪ ،Mac‬انظر دليل استخدام ™‪ Readiris‬السريع الموجود على قرص ™‪ Readiris‬المضغوط.  ‬ ‫ ‬ ‫الخطوة 4: نقل المستندات عبر ®‪ Bluetooth‬إلى أجھزة متوافقة‬ ‫لنقل مستندات عبر ‪ ،Bluetooth‬يجب أن تقوم أوالً بإقران جھاز ‪ Bluetooth‬الخاص بك مع‬ ‫‪  . IRIScanTM Book‬‬ ‫يتوافق ‪ IRIScanTM Book‬مع األجھزة التي تستخدم أنظمة التشغيل )‪ (OS‬التالية:  ‬ ‫7 , ®‪  Windows XP,  Vista‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪  Windows Mobile‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪  Mac OS® X‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪  Blackberry® OS‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪TM‬‬ ‫‪  Android  OS‬‬ ‫‪‬‬ ‫معتمـــدة غــير ®‪ iOS‬أنظ مة.  ‬ ‫ ‬ ‫ً‬ ‫تختلف إرشادات اإلقران وفقا لنظام التشغيل. لتعرف على اإلرشادات الخاصة بجھازك، قم بزيارة موقعنا‬ ‫على الويب ‪. www. irislink. com\iriscanbookexecutive‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫بدء التشغيل - العربية‬ ‫تلميحات  ‬ ‫إضافة الطابع الزمني إلى الصور الخاصة بك  ‬ ‫ ‬ ‫يقوم ماسح 2 ‪ IRIScan™ Book‬الضوئي بإضافة الطابع الزمني على الصور التي تقوم بمسحھا ضوئيًا. ‬ ‫ً‬ ‫بھذه الطريقة، يمكنك معرفة متى تم مسحھا ضوئيًا تحديدا.  ‬ ‫ ‬ ‫للحصول على الطابع الزمني الصحيح أنت بحاجة إلى ضبط إعدادات الوقت:  ‬ ‫لتشغيل الماسح الضوئي، قم بتعيين زر المفتاح على ‪   . Scan‬‬ ‫‪‬‬ ‫قم بإدخال عنصر مدبب الرأس، مشبك ورقي على سبيل المثال، في الزر ‪  :Time set‬‬ ‫‪‬‬ ‫ثم قم بالضغط على ‪ C/BW‬أو ‪ DPI‬لتغيير )1( عام. اضغط على ‪Scan‬‬ ‫1. ‬ ‫للتأكيد واالنتقال إلى )2( الشھر.  ‬ ‫قم بتكرار الخطوة 1 لكل من )2( الشھر و)3( التاريخ و)4( الساعة و)5(‬ ‫2. ‬ ‫الدقائق. ‬ ‫ ‬ ‫مسح كتب صغيرة وسميكة ضوئيا  ‬ ‫ً‬ ‫عند القيام بمسح كتاب صغير وسميك ضوئيًا، فقد تكون الھوامش‬ ‫ضيقة للغاية وال تتمكن من مسح النص بالكامل ضوئيًا.  ‬ ‫ ‬ ‫يمكنك حل ھذه المشكلة من خالل المسح الضوئي للصفحات أفقيًا‬ ‫وتدوير الصور باستخدام ™‪. Readiris‬‬ ‫ ‬ ‫يتمثل الحل اآلخر في وضع الماسح الضوئي أسفل الصفحة، وقلبھا‬ ‫ثم المسح ضوئيًا ألعلى. [. . . ]  ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫لم تتم تھيئة بطاقة‬ ‫‪ microSD‬بشكل صحيح.  ‬ ‫فشل التوصيل‬ ‫يتعذر حفظ الصور بعد‬ ‫مسحھا ضوئيًا.  ‬ ‫ال يتعرف الكمبيوتر/جھاز‬ ‫‪ Bluetooth‬الخاص بي على‬ ‫الماسح الضوئي عند توصيله‬ ‫)القرص القابل للنقل غير‬ ‫معروض(.  ‬ ‫قد تكون عدسة الماسح‬ ‫الضوئي غير نظيفة. ‬ ‫لم تتم معايرة الماسح‬ ‫الضوئي بشكل صحيح. [. . . ]

CONDITIONS DE TELECHARGEMENT DE LA NOTICE IRIS BOOK 2 EXECUTIVE

UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique...
En aucun cas, UneNotice ne pourra être tenu responsable si le document que vous recherchez n'est pas disponible, incomplet, dans une langue différente de la votre ou si la désignation et la langue ne correspondent pas. UneNotice, en particulier, n'assure pas de service de traduction.

Cliquez sur "Télécharger la notice" si vous en acceptez les termes du présent contrat, le téléchargement de la notice IRIS BOOK 2 EXECUTIVE débutera alors.

Recherchez une notice

 

Copyright © 2015 - UneNotice -

flag