Mode d'emploi JVC KD-A805

UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique... N'OUBLIEZ PAS DE LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT D'ACHETER!

Si le contenu de ce document correpond à la notice, au mode d'emploi, à la liste d'instruction, d'installation ou d'utilisation, au manuel, au schéma de montage ou au guide que vous cherchez. N'hésitez pas à la télécharger. UneNotice vous permet d'accèder facilement aux informations sur le mode d'emploi JVC KD-A805. Nous espérons que le manuel JVC KD-A805 vous sera utile.

Vous possédez un JVC KD-A805, avec UneNotice, vous allez pouvoir mieux l'utiliser. Si vous avez un problème avec votre JVC KD-A805, pensez à consulter les dernières pages du mode d'emploi qui contiennent souvent les principales solutions.


Mode d'emploi JVC KD-A805
Télécharger la notice

Vous pouvez télécharger les notices suivantes connexes à ce produit :

   JVC KD-A805 INSTALLATION MANUAL (378 ko)
   JVC KD-A805 DATASHEET (3757 ko)
   JVC KD-A805 COMPATIBILITY CHART (571 ko)
   JVC KD-A805 INSTALLATION MANUAL (378 ko)

Extrait du mode d'emploi : notice JVC KD-A805

Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.

[. . . ] Als uw auto niet is uitgerust met een dergelijk systeem, is een spanningsomzetter vereist. Dit instrument kan worden aangeschaft bij JVC car audio dealers. WARNINGS · DO NOT install any unit in locations where; ­ it may obstruct the steering wheel and gearshift lever operations, as this may result in a traffic accident. ­ it may obstruct the operation of safety devices such as air bags, as this may result in a fatal accident. · DO NOT operate any unit while manipulating the steering wheel, as this may result in a traffic accident. [. . . ] *2 *2 *2 *2 Flat type screws*2 Senkkopfschrauben*2 Vis à tête plate *2 Platkopschroeven*2 Bracket*2 Bügel*2 Support *2 Beugel*2 Use the following screws Folgende Schrauben verwenden Utilisez les vis suivantes Gebruik de volgende schroeven For No. 1 ­ 5 For No. 6 ­ 9 Für Nr. 6 ­ 9 Pour No 1 à 5 Pour No 6 à 9 Voor nr. 6 ­ 9 M5 x 8 mm*2 M4 x 3 mm*2 M5 x 8 mm*2 M4 x 3 mm*2 M5 x 8 mm *2 M4 x 3 mm *2 M5 x 8 mm*2 M4 x 3 mm*2 Not included for this unit. Niet meegeleverd. Dashboard Armaturenbrett Tableau de bord Dashboard r q Screw (option) Schraube (Option) Vis (en option) Schroef (facultatief) Stay (option) Anker (Option) Entretoise (en option) Steun (facultatief) p l 30° Install the unit at an angle of less than 30°, taking it into account that the monitor would eject when in use (see below). Bauen Sie das Gerät ein einem Winkel von weniger als 30° ein, wobei Sie darauf achten, dass der Monitor bei Gebrauch ausfährt (siehe unten). Installez l'appareil avec un angle de moins de 30°, en tenant compte du fait que le moniteur doit être déployé lors de son utilisation (voir ci-dessous). Installeer het toestel met een kleinere hoek dan 30°, en controleer dat de monitor kan worden uitgeworpen voor gebruik (zie hieronder). Pocket Taschen Poche Zak 678 9 Required space for the monitor ejection Erforderlicher Platz für Monitorausschub Espace requis pour le déploiement du moniteur Vereiste vrije ruimte voor het uitwerpen van de monitor 143. 3 15 12. 2 1 23 Note 4 5 105° 177 60° 51. 8 mm : When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use screws of proper length refering to the table above. If longer screws are used, they could damage the unit. Hinweis : Bei Installation des Geräts auf dem Haltebügel sicherstellen, dass Schrauben geeigneter Länge entsprechend der obigen Tabelle verwendet werden. Wenn längere Schrauben verwendet werden, können diese das Gerät beschädigen. Remarque : Lors de l'utilisation de l'appareil sur le support de montage, assurez-vous d'utiliser des vis d'une longueur correcte en vous référant au tableau ci-dessus. *1 Pour vérifier le fonctionnement *2 de cet appareil avant installation, ce fil doit être connecté, sinon l'appareil ne peut pas être mis sous tension. Niet bij het apparaat inbegrepen. Voordat u controleert of het apparaat werkt (alvorens het te installeren), moet deze draad aangesloten zijn. Als dit niet het geval is, kan de stroom niet worden ingeschakeld. Connecting the parking brake wire / Das Kabel der Feststellbremse anschließen / Connexion du cordon de frein de stationnement / Aansluiten van het handremdraad Parking brake wire (light green) Kabel der Feststellbremse (hellgrün) Fil du frein de stationnement (vert clair) Handremdraad (lichtgroen) Parking brake Feststellbremse Frein de stationnement Handrem How to connect the crimp connector / Anschließen des Crimpanschlusses / Comment utiliser le raccord à sertir / Gebruik van de versteviging voor aansluitingen h PARKING BRAKE Contact the metallic part of the crimp to the wires inside. Den Metallteil des Crimps an die Drähte im Inneren andrücken. Mettez en contact la partie métallique du raccord à sertir et les fils intérieurs. Zorg dat het metalen gedeelte in de versteviging contact met de draden maakt. Parking brake switch (inside the car) Feststellbremsschalter (im Auto) Commutateur de frein de stationnement (à l'intérieur de la voiture) Handremschakelaar (in de auto) To metallic body or chassis of the car Zur metallenen Karosserie oder zum Fahrwerk des Autos À un corps métallique ou au châssis de la voiture Naar metalen onderdeel of chassis van de auto C Connecting the back camera lead / Anschließen der Rückfahrkameraleitung / Connexion du fil de la caméra de recul / Aansluiten van het snoer voor de achteruitkijkcamera Locate the back lamp lead in the trunk. Back lamp lead Rückfahrleuchtenleitung Fil des feux de recul Achterlichtdraad Suchen Sie die Rückfahrleuchtenleitung im Kofferraum. Localisez le fil des feux de recul dans le coffre. To back lamp Zur Rückfahrleuchte Aux feux de recul Naar achterlicht Zoek het achterlichtdraad in de kofferbak. BACK CAMERA Back lamps Rückfahrleuchte Feux de recul Achterlichten Back lamp lead Rückfahrleuchtenleitung Fil des feux de recul Achterlichtdraad To car battery Zur Autobatterie À la batterie de la voiture Naar auto-accu Connecting to the steering wheel remote controller / Anschluß an die Lenkradfernbedienung / Connexion de la télécommande de volant / Verbinden met de stuurwiel-afstandsbediening OE remote adapter (not supplied) If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this unit using the controller. To do it, a JVC's OE remote adapter (not supplied) which matches with your car is required. Consult your JVC INCAR ENTERTAINMENT dealer for details. Wenn Ihr Fahrzeug mit einer Lenkradferndienung ausgestattet ist, können Sie damit diesen Receiver steuern. Hierfür ist ein für Ihr Fahrzeug passender Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption von JVC (nicht im Lieferumfang enthalten) erforderlich. [. . . ] · Stromversorgung kann nicht eingeschaltet werden. · Kein Ton aus den Lautsprechern. * Ist die Lautsprecherausgangsleitung kurzgeschlossen?* Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet? [. . . ]

CONDITIONS DE TELECHARGEMENT DE LA NOTICE JVC KD-A805

UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique...
En aucun cas, UneNotice ne pourra être tenu responsable si le document que vous recherchez n'est pas disponible, incomplet, dans une langue différente de la votre ou si la désignation et la langue ne correspondent pas. UneNotice, en particulier, n'assure pas de service de traduction.

Cliquez sur "Télécharger la notice" si vous en acceptez les termes du présent contrat, le téléchargement de la notice JVC KD-A805 débutera alors.

Recherchez une notice

 

Copyright © 2015 - UneNotice -

flag