Mode d'emploi JVC KD-NX1R

UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique... N'OUBLIEZ PAS DE LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT D'ACHETER!

Si le contenu de ce document correpond à la notice, au mode d'emploi, à la liste d'instruction, d'installation ou d'utilisation, au manuel, au schéma de montage ou au guide que vous cherchez. N'hésitez pas à la télécharger. UneNotice vous permet d'accèder facilement aux informations sur le mode d'emploi JVC KD-NX1R. Nous espérons que le manuel JVC KD-NX1R vous sera utile.

Vous possédez un JVC KD-NX1R, avec UneNotice, vous allez pouvoir mieux l'utiliser. Si vous avez un problème avec votre JVC KD-NX1R, pensez à consulter les dernières pages du mode d'emploi qui contiennent souvent les principales solutions.


Mode d'emploi JVC KD-NX1R
Télécharger la notice

Vous pouvez télécharger les notices suivantes connexes à ce produit :

   JVC KD-NX1R (17643 ko)

Extrait du mode d'emploi : notice JVC KD-NX1R

Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.

[. . . ] NAVIGATIONSSYSTEM/CD-RECEIVER NAVIGATION/CD RECEIVER AUTORADIO CD/SYSTEME DE NAVIGATION SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI NAVIGATION/CD KD-NX1R BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS MANUEL D'INSTRUCTIONS ISTRUZIONI Wir möchten Ihnen danken, daß Sie sich für eines unserer JVC-Produkte entschieden haben. Ehe Sie diese Anlage an die Stromversorgung anschließen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorfältig und gründlich durch, um so eine optimale Anlagenleistung zu erzielen, und heben Sie diese Bedienungsanleitung auf, damit Sie in Zukunft darin nachlesen können. We would like to thank you for purchasing one of our JVC products. Before operating this unit, read this manual carefully and thoroughly to obtain the best possible performance from your unit, and retain this manual for future reference. [. . . ] C'est pourquoi il faut toujours prêter attention aux panneaux de signalisation et respecter le code de la route. Le système de navigation ne doit pas vous servir à vous guider en cas de mauvaise visibilité. N'employez l'appareil que pour l'usage auquel il est destiné. Réglez le volume de l'autoradio/du système de navigation de façon à percevoir les bruits extérieurs. fumée ou émanation d'odeurs), éteignez tout de suite l'appareil. Pour des raisons de sécurité, seul un spécialiste est autorisé à ouvrir l'appareil. En cas de réparation, veuillez contacter votre revendeur. 142 Table des matières Table des matières Table des matières Récapitulatif des touches Protection antivol Programmation du numéro de code Retrait de la face avant amovible Mise en place de la face amovible Commandes principales Marche/arrêt Réglage du volume Réglage de la tonalité Réglage des graves Réglage des aigus (Treble) Fader (équilibreur) Réglage de la balance Réglage de la position médiane pour graves, aigus, balance et avant/arrière Réglage de la puissance du caisson de basse et du haut-parleur central Marche/arrêt de la fonction de puissance Mode navigation Qu'est-ce-que la navigation?Consignes de sécurité Région numérisée Remarques générales Sélection du mode navigation Menu de navigation de base Saisie d'une adresse Menu route Mémorisation de la destination 143 145 146 146 147 147 148 148 148 148 148 148 149 149 149 149 149 150 150 150 150 151 152 152 153 158 160 Calcul du guidage 161 Destination intermédiaire 162 Fonction embouteillage 163 Interruption du guidage 164 Explications du guidage 165 Navigation dynamique avec TMC 167 Informations pendant le guidage 170 Répertoire 173 Destinations particulières 173 Réglages du système 176 Mode radio 182 Activation du mode radio 182 Activation du mode de menu radio 182 Sélection de la FM 182 Réglage de la gamme d'ondes AM 182 Réglages possibles pour sélectionner une station 182 Mémorisation automatique (Autostore) dynamique (FM DAS) 183 Recherche des stations FM DAS 183 Recherche de stations MW, LW, SW 183 Recherche par balayage 184 Filtrage des programmes en mode FM Mémorisation automatique (Autostore) dynamique (DAS) 184 Affichage/sélection des types de programme (PTY) 184 Activation/désactivation de la fonction d'affichage PTY 185 Appel/mémorisation des stations FM 185 Appel/mémorisation des stations MW, LW et SW (ondes courtes) 185 Mémorisation automatique (Autostore) MW, LW 186 Syntonisation manuelle en FM 186 143 Table des matières Syntonisation manuelle MW, LW, SW (ondes courtes) 186 Fonction régionale 187 Activation/désactivation de la fonction de régionalisation 187 Activation/désactivation de l'affichage de la fréquence 187 Activation/désactivation du radiotexte 188 Programme des messages d'informations routières TP (Traffic program) 188 Activer/quitter le menu TP 189 Activer/désactiver le programme des messages d'informations routières TP (Traffic program) 189 Régler la reprise automatique 190 Régler/supprimer la programmation directe 190 Activer/désactiver la mise en sourdine 190 Couper un message d'informations routières 191 Volume des messages d'informations routières 191 Activer/désactiver le mode TMC 191 Afficher les stations TMC 192 Mise en sourdine lors d'un appel téléphonique 192 Mode CD 193 Remarques concernant les disques compacts (CD) 193 Insertion/éjection de CD 193 Saut de plages vers l'avant/l'arrière 194 Balayage d'introductions 194 Avance/retour rapide 194 Lecture aléatoire (Random Play) 194 Répétition d'une plage (Repeat) 195 Nombre de plages et durée totale de lecture 195 Dispositif de protection thermique 195 Mode changeur de CD 196 Etat prêt à fonctionner du CD 196 144 Chargement/déchargement du chargeur de CD Écoute de CD Saut de plages vers l'avant/l'arrière Recherche par balayage Avance/retour rapide Lecture aléatoire (Random Play) Répétition d'une plage (Repeat) Nombre de plages et durée totale de lecture Menu de PSM (Mode de réglage préféré) Appel/sortie du menu de PSM Réglage du volume en fonction de la vitesse (Gal) Réaction du téléphone auto (Tél) Réglage de la couleur d'éclairage de l'afficheur (Col) Réglage de l'afficheur (Lcd) Réglage de la diode clignotante (LED) Réglage de l'optimisation de la réception (M/S) Réglage du message de navigation (Nav) Entrée AUX (Aux) Affichage du compas Volume de tonalité Instructions de raccordement Instructions de montage et de démontage Remarques générales SYSTEME RDS Niveau DAS Seek Qual. Niveau DAS Seek Name Niveau Station Fix Niveau Station RDS PTY (type de programme) Caractéristiques techniques 196 197 197 197 198 198 198 198 199 199 200 200 201 201 202 202 203 203 204 204 205 206 208 208 208 208 208 208 209 210 Récapitulatif des touches Récapitulatif des touches 1 2 3 4 Bouton rotatif de gauche (Info) ) 6 7 8 9 Commutation mode radio ( Commutation mode navigation ( Touche d'éjection du CD ( Bouton rotatif de droite (Ok) ) ) ) Interrupteur marche/arrêt ( Touche de tonalité ( ) Touche des messages d'informations routières ( ) ) 10 Touches multifonctionnelles 11 Affichage 145 5 Commutation mode CD ( Protection antivol Programmation du numéro de code Protection antivol Si l'autoradio est coupé de sa tension de service, il est protégé contre le vol et ne peut être remis en service. Après avoir appuyé sur la touche pour allumer l'autoradio, le message , apparaît à l'afficheur. Si vous avez entré un mauvais numéro de code, le message réapparaît à l'afficheur. Après la troisième tentative infructueuse de saisie du code, le message s'affiche, l'appareil se bloque pendant 60 minutes environ. Il faut alors entrer les cinq chiffres du numéro de code à l'aide des touches multifonctionnelles " - ". Exemple: Numéro de code 15372 (le numéro de code se trouve sur la carte-autoradio). Entrez le numéro de code à l'aide des touches multifonctionnelles. Une fois le cinquième chiffre entré, et si tous les autres chiffres ont été correctement entrés, l'appareil se met automatiquement en marche. Remarque: Il faut absolument conserver la carte-autoradio hors du véhicule, dans un endroit sûr. Ceci empêche ainsi une utilisation frauduleuse de l'autoradio. Il est recommandé de placer les autocollants fournis à l'intérieur des vitres du véhicule. 146 Après 3 autres essais infructueux, la période d'attente est à nouveau de 60 minutes. Important: La durée d'attente s'écoule seulement lorsque l'appareil est en marche. Protection antivol Retrait de la face avant amovible Pour garantir une sécurité efficace contre le vol, il est possible d'ôter la face avant ( ) de l'autoradio. A cet effet, appuyez brièvement sur la touche (le support de données reste dans l'appareil). L'afficheur bascule vers l'avant. Vous pouvez alors retirer la face amovible. [. . . ] Non è necessaria alcuna intelaiatura di montaggio. L'apparecchio viene inserito nel vano di montaggio e fissato con gli scorrevoli compresi nella fornitura. Per il montaggio, approntare i collegamenti elettrici. Inserire quindi l'apparecchio nell'apposito vano. [. . . ]

CONDITIONS DE TELECHARGEMENT DE LA NOTICE JVC KD-NX1R

UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique...
En aucun cas, UneNotice ne pourra être tenu responsable si le document que vous recherchez n'est pas disponible, incomplet, dans une langue différente de la votre ou si la désignation et la langue ne correspondent pas. UneNotice, en particulier, n'assure pas de service de traduction.

Cliquez sur "Télécharger la notice" si vous en acceptez les termes du présent contrat, le téléchargement de la notice JVC KD-NX1R débutera alors.

Recherchez une notice

 

Copyright © 2015 - UneNotice -

flag