Mode d'emploi LA PAVONI PICCOLOBAR

UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique... N'OUBLIEZ PAS DE LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT D'ACHETER!

Si le contenu de ce document correpond à la notice, au mode d'emploi, à la liste d'instruction, d'installation ou d'utilisation, au manuel, au schéma de montage ou au guide que vous cherchez. N'hésitez pas à la télécharger. UneNotice vous permet d'accèder facilement aux informations sur le mode d'emploi LA PAVONI PICCOLOBAR. Nous espérons que le manuel LA PAVONI PICCOLOBAR vous sera utile.

Vous possédez un LA PAVONI PICCOLOBAR, avec UneNotice, vous allez pouvoir mieux l'utiliser. Si vous avez un problème avec votre LA PAVONI PICCOLOBAR, pensez à consulter les dernières pages du mode d'emploi qui contiennent souvent les principales solutions.


Mode d'emploi LA PAVONI PICCOLOBAR
Télécharger la notice
Extrait du mode d'emploi : notice LA PAVONI PICCOLOBAR

Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.

[. . . ] Dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto: Macchina per caffè per uso domestico Declare that the following product: Espresso coffee machines for domestic use Déclare que les produits suivants: Machines à café expresso pour usage domestique Erklärt, dass die folgenden Produkte: Hausalt Espresso Kaffeemaschinen Declara bajo nuestra responsabilidad que el producto: Máquina para café de uso doméstico Modello - Model - Modèle - Modell - Modelo VEROBAR S (VRS) VEROBAR V (VRV) PICCOLOBAR (VRP) al quale è riferita questa Dichiarazione, secondo quanto prescritto dalle direttive specifiche: to which this declaration relates is, according to the provisions of the specific directives:: à laquelle se réfère cette dèclaration, selon les prescriptions des directives specifiques : auf das sich diese Erklärung bezieht, Entsprechend der Vorschriften der spezifischen Richtlinien: al cual se refiere esta Declaración, de acuerdo con lo prescrito por las especificas directivas: 73/23/CE, 93/68/CE, 89/336/CE, 93/68/CE, 92/31/CE RHOS – 2002/95/CE, RAAE – 2002/96/CE è conforme alle seguenti norme : It complies with the following norms: conforme aux normes suivantes: in Übereinstimmung mit den folgenden Normen : es conforme a las sigientes normas: EN 60335-1 (1988) + Mod. Eugenio Pennét La presente dichiarazione perde la sua validità se la macchina viene modificata senza la nostra espressa autorizzazione/The present declaration will become invalid should the machine be modified without our specific authorization/La Présente déclaration perd sa validité dés lors que la machine est modifiée sans notre expresse autorisation/Die vorliegende Erklärung verliert Ihre Gültigkeit, wenn die Maschine ohne unsere ausdrückliche Genehmigung werändert wird/La presente declaraciòn pierde su validez si la máquina es modificada sin nuestra expresa autorización. Avant la mise en service, lire attentivement le manuel d’instructions. Débrancher l’alimentation électrique, avant d’enlever les protections. [. . . ] Mettre un récipient sous le tuyau eau/vapeur (24) Ouvrir la poignée vapeur/eau chaude (23). positionner le levier interrupteur de débit eua chaude (21) sur la position « I ». Quand du bec du turbo vapeur sort l’eau, positionner le levier interrupteur débit eau chaude (21) sur la position « O » et fermer la poignée (23). Ces opérations sont servies pour effectuer le correcte remplissage de la chaudière. Le débit du café du group et l’ alimentation de la résistance chaudière ne fonctionnent pas quand la lampe du recevoir de l’ eau (15) est allumée. La machine avec le réservoir incorporé est dotée d’un dispositif de sécurité qui contrôle la quantité d’eau contenue dans le réservoir; lorsque le niveau de l’eau atteint la capacité d’environ 0, 5 litres, le dispositif intervient bloquant automatiquement toutes les fonctions de la machine. Le témoin rouge (15), positionné sur le panneau, côté opérateur, s’allume pour indiquer le manque d’eau dans le réservoir. En remplissant le réservoir, le témoin lumineux s’éteint et la machine est de nouveau prête pour distribuer le café. Pour le bon fonctionnement du dispositif de sécurité, ne pas poser de tasses ou d’autres objets sur le couvercle du réservoir (2). F) Apres avoir effectué ces opérations, attendre que la machine rejoint la température du fonctionnement pour pouvoir débiter un café, lampe (17) allumée. Apres avoir allumé la machine, pour le premier café, atteindre que la machine rejoint le juste équilibre thermique, âpres 8 – 10 minutes. 30 Français 6 – PREPARATION DU CAFÉ Pour obtenir un excellent café espresso, il est important d’employer un café de très bonne qualité, bien torréfié et correctement moulu ; la mouture est correcte quand le temps de débit des café est environs 15-18 secondes pour une tasse, et 30-35 secondes pour deux tasses. Le café doit être moulu au moment de l’emploi, car au contraire il pert en peu de temps ses péculiarités aromatiques ; si la mouture est trop grosse, on obtiendra des café clairs, légers et sans crème, si elle est trop fine, le café sera foncé, fort et avec très peu de crème Les tasses chaudes contribuent à conserver à la bonne température le café qui vient d’être préparé, à une correcte température, il est donc conseillé de placer les tasses avant l’usage sur la grille portetasses (16) qui permet d’exploiter la chaleur irradiée par la chaudière. Après avoir placé le filtre dans son siège approprié du porte filtre (12), remplir le filtre par une dose de café moulu qui suffit pour obtenir une ou deux tasses (7 gr. ), niveler et presser, nettoyer par la main le borde du porte filtre pour d’éventuels résidus de café ; accrocher le porte filtre au groupe (39) et le tourner envers la droite pour le fixer. Préparer les tasses sous les becs distributeurs et actionner le groupe par moyen du commande correspondant (11) ou (20). Une fois obtenue la dose de café désirée, arrêter la distribution en agissant sur la commande du groupe (11) ou (20) et laisser le porte filtre accroché au groupe. Pour distribuer d’autres cafés, décrocher le porte filtre (12) du groupe, en le tournant envers la gauche, jeter les marcs dans le tiroir approprié et répéter les opérations décrites dessus. : il est conseillé de ne jamais toucher les groupes, les lances vapeur et eau chaude quand la machine est en fonction, et de ne jamais absolument mettre les mains sous les groupes et les lances pendant la distribution, pour éviter des possibles brûlures. Quand la machine est nouvelle, le porte filtre peut résulter non aligné (perpendiculaire à la machine même) comme indiqué par le dessin, sans pour cela en compromettre le bon fonctionnement. Après une petite période d’emploi, le porte filtre se placera au fur et à mesure dans la position correcte. 2 – MODELE VRV Modèle à distribution continue avec groupes automatiques à électrovalve et dosage volumétrique programmable, commande distribution tactile à membrane à microprocesseur, tableau de commande avec 4 sélections de la dose de café et une touche de stop. [. . . ] Pour la machine PICCOLOBAR (VRP), refaire les opérations mentionnées au paragraphe (8) pour le débit de l’ eau chaude. 1 - NETTOYAGE DES LANCES DE DISTRIBUTION DE LA VAPEUR Pour éviter d’altérer le goût des boissons à réchauffer et l’obstruction des trous du terminal de la lance vapeur, nettoyer soigneusement la lance après chaque emploi. 2 - NETTOYAGE DU CAPPUCCINO AUTOMATIC Après chaque débit le Cappuccino Automatic devra nécessairement être nettoyé de tout résidu de lait. Plonger le tuyau d'aspiration, procéder comme pour la préparation normale d'un cappuccino, en laissant l'eau sale s'écouler dans un récipient approprié. [. . . ]

CONDITIONS DE TELECHARGEMENT DE LA NOTICE LA PAVONI PICCOLOBAR

UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique...
En aucun cas, UneNotice ne pourra être tenu responsable si le document que vous recherchez n'est pas disponible, incomplet, dans une langue différente de la votre ou si la désignation et la langue ne correspondent pas. UneNotice, en particulier, n'assure pas de service de traduction.

Cliquez sur "Télécharger la notice" si vous en acceptez les termes du présent contrat, le téléchargement de la notice LA PAVONI PICCOLOBAR débutera alors.

Recherchez une notice

 

Copyright © 2015 - UneNotice -

flag