Mode d'emploi MARZOCCHI BOMBER SUSPENSION 2010

UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique... N'OUBLIEZ PAS DE LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT D'ACHETER!

Si le contenu de ce document correpond à la notice, au mode d'emploi, à la liste d'instruction, d'installation ou d'utilisation, au manuel, au schéma de montage ou au guide que vous cherchez. N'hésitez pas à la télécharger. UneNotice vous permet d'accèder facilement aux informations sur le mode d'emploi MARZOCCHI BOMBER SUSPENSION. Nous espérons que le manuel MARZOCCHI BOMBER SUSPENSION vous sera utile.

Vous possédez un MARZOCCHI BOMBER SUSPENSION, avec UneNotice, vous allez pouvoir mieux l'utiliser. Si vous avez un problème avec votre MARZOCCHI BOMBER SUSPENSION, pensez à consulter les dernières pages du mode d'emploi qui contiennent souvent les principales solutions.


Mode d'emploi MARZOCCHI BOMBER SUSPENSION
Télécharger la notice

Vous pouvez télécharger les notices suivantes connexes à ce produit :

   MARZOCCHI BOMBER SUSPENSION 2010 (1275 ko)

Extrait du mode d'emploi : notice MARZOCCHI BOMBER SUSPENSION2010

Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.

[. . . ] #9001377 2 WARINING! Per la versione completa del manuale d'uso riferirsi al sito www. marzocchi. com You can download the complete version of the 2010 owner manual from internet at www. marzocchi. com SUMMARY F GENERAL WARNING OWNER MANUAL 3 4 INTENDED USE CHART EXTREME FREERIDE / DOWNHILL · · CROSS COUNTRY / ALL MOUNTAIN WARNING USE ONLY FOR: · TREKKING / CROSS COUNTRY WARNING USE ONLY FOR: · CROSS COUNTRY / ALL MOUNTAIN WARNING USE ONLY FOR: · ALL MOUNTAIN / FREERIDE WARNING USE ONLY FOR: · 4X / DIRT JUMPER DO NOT USE FOR: · ALL MOUNTAIN / FREERIDE · 4X / DIRT JUMPER · DOWNHILL / EXTREME FREERIDE Misuse or abuse of these forks can result in fork failure, an accident, serious injury or death FOR PROPER USE INSTRUCTIONS SEE OWNERS MANUAL OR WWW. MARZOCCHI. COM PER CORRETTO UTILIZZO RIFERIRSI AL MANUALE D'USO O AL SITO WWW. MARZOCCHI. COM POUR UNE UTILISATION CORRECTE , VEUILLEZ VOUS RÉFÉRER AU MANUEL OU SUR LE SITE WWW. MARZOCCHI. COM FÜR HINWEISE ZUM RICHTIGEN EINSATZ DER PRODUKTE LESEN SIE BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG ODER SCHAUEN SIE UNTER WWW. MARZOCCHI. COM SIGA LAS INSTRUCCIONES CORRECTAS EN EL MANUAL DE USUARIO O EN WWW. MARZOCCHI. COM DO NOT USE FOR: · FREERIDE · 4X / DIRT JUMPER · DOWNHILL / EXTREME FREERIDE Misuse or abuse of these forks can result in fork failure, an accident, serious injury or death FOR PROPER USE INSTRUCTIONS SEE OWNERS MANUAL OR WWW. MARZOCCHI. COM PER CORRETTO UTILIZZO RIFERIRSI AL MANUALE D'USO O AL SITO WWW. MARZOCCHI. COM POUR UNE UTILISATION CORRECTE , VEUILLEZ VOUS RÉFÉRER AU MANUEL OU SUR LE SITE WWW. MARZOCCHI. COM FÜR HINWEISE ZUM RICHTIGEN EINSATZ DER PRODUKTE LESEN SIE BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG ODER SCHAUEN SIE UNTER WWW. MARZOCCHI. COM SIGA LAS INSTRUCCIONES CORRECTAS EN EL MANUAL DE USUARIO O EN WWW. MARZOCCHI. COM DO NOT USE FOR: · 4X / DIRT JUMPER · DOWNHILL / EXTREME FREERIDE Misuse or abuse of these forks can result in fork failure, an accident, serious injury or death FOR PROPER USE INSTRUCTIONS SEE OWNERS MANUAL OR WWW. MARZOCCHI. COM PER CORRETTO UTILIZZO RIFERIRSI AL MANUALE D'USO O AL SITO WWW. MARZOCCHI. COM POUR UNE UTILISATION CORRECTE , VEUILLEZ VOUS RÉFÉRER AU MANUEL OU SUR LE SITE WWW. MARZOCCHI. COM FÜR HINWEISE ZUM RICHTIGEN EINSATZ DER PRODUKTE LESEN SIE BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG ODER SCHAUEN SIE UNTER WWW. MARZOCCHI. COM SIGA LAS INSTRUCCIONES CORRECTAS EN EL MANUAL DE USUARIO O EN WWW. MARZOCCHI. COM DO NOT USE FOR: · ALL MOUNTAIN / FREERIDE · DOWNHILL / EXTREME FREERIDE Misuse or abuse of these forks can result in fork failure, an accident, serious injury or death FOR PROPER USE INSTRUCTIONS SEE OWNERS MANUAL OR WWW. MARZOCCHI. COM PER CORRETTO UTILIZZO RIFERIRSI AL MANUALE D'USO O AL SITO WWW. MARZOCCHI. COM POUR UNE UTILISATION CORRECTE , VEUILLEZ VOUS RÉFÉRER AU MANUEL OU SUR LE SITE WWW. MARZOCCHI. COM FÜR HINWEISE ZUM RICHTIGEN EINSATZ DER PRODUKTE LESEN SIE BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG ODER SCHAUEN SIE UNTER WWW. [. . . ] Les adhésifs sont protégés par une pellicule de protection qui doit être retirée avant l'utilisation. Modèle 888 (sauf 888 RV) 888 RV Longueur maxi du tube de direction entre les deux tés 160 mm (180 mm avec plaque supérieure en haut, en option) 158 mm Tableau 1 - Longueur maxi du tube de direction entre les deux tés ATTENTION! 3. 2 Installation du système de freinage L'installation du système de freinage est une opération assez délicate et critique qui doit donc être effectuée par du personnel qualifié. L'installation du système de freinage requiert des connaissances spécifiques, des outils adaptés et de l'expérience. De simples notions générales de mécanique peuvent s'avérer insuffisantes pour installer correctement le système de freinage. Il est conseillé de faire effectuer cette opération auprès d'un Centre Suspensions autorisée Marzocchi. Un montage incorrect du frein à disque peut engendrer des tensions qui entraînent la rupture des supports de l'étrier du frein et, par conséquent, la perte de contrôle du vélo, des accidents et des lésions graves ou mortelles. Veillez à ce que le montage du système de freinage soit effectué en respectant les instructions fournies par le fabricant du système de freinage. Utilisez uniquement des systèmes de freinage conformes aux spécifications de la fourche en tenant compte des indications contenues dans les tableaux récapitulatifs de ce manuel. Le filetage des pivots (voir 2A, 2B - Tableau 2) est traité avec un revêtement anti-dévissement. Les pivots montés, puis enlevés, ne doivent plus être utilisés car ils perdent ce type de traitement. Vérifiez, avant tout emploi, que le câble de commande du frein à disque est bien fixé à son support (voir 2E, 2F, 2G et 2H - Tableau 2). Le câble du frein ne doit jamais entrer en contact avec le té de direction inférieur ou avec la fourche. Avant d'installer le système de freinage de type Post Mount, vérifier d'avoir enlevé le film de protection des surfaces d'appui de l'étrier de frein. Les vis de fixation de l'étrier du frein à disque doivent avoir un filet de 10 mm au moins serré sur le support du frein du monolithe de la fourche. S'assurer que les vis de fixation ne sont pas endommagées ; de plus, s'assurer qu'elles sont bien serrées en utilisant une clé dynamométrique, conformément aux indications du constructeur du système de freinage. De toute façon, le serrage ne doit pas dépasser le couple max. de 10 Nm. ATTENTION! ATTENTION! ATTENTION! ATTENTION! ATTENTION! NOTE ATTENTION! ATTENTION! A B Figure 2 - Installation sur le cadre de fourches à double té : (2A) Fixation des tés de direction, (2B) Longueur maxi du tube de direction entre les deux tés. H 7 PRÉDISPOSITION V-BRAKE - PRÉDISPOSITION AMOVIBLE Fourche Prédisposition V-Brake Prédisposition V-Brake frein à disque Dimension maxi disque 1 6" 7" 2A PRÉDISPOSITION V-BRAKE - PRÉDISPOSITION FIXE TXC 22 XC INTL STD 6" + Type Fixe (voir Frein tambour (voir Figure 2B) Figure 2C) Post Mount 6" (voir Figure 2D / 2E) 2B PRÉDISPOSITION FREIN À DISQUE - XC INTL STD 2C CORSA - 44 - 33 Prédisposition versions Standard amovible (voir Figure 2A) 2 - 3 Post Mount 6" (voir Drop Out (sauf Figure 2D / 2E) Corsa Micro TI - 44 Micro TI - 44 RC3 Titanium) CORSA - 44 versions Standard Drop Out Post Mount 6" (voir (uniquement Corsa Figure 2D/ 2F) Micro TI - 44 Micro TI 44 RC3 Titanium) CORSA - 44 - 33 Post Mount 6" (voir versions QR15 Figure 2D / 2G) NON 44 29" 4X - 55 - DIRT JUMPER 66 - 888 (sauf 888 RV) 888 RV - Z1 Post Mount 6" (voir Figure 2D / 2G) Post Mount 8" (voir Figure 2D / 2G) Post Mount 6" (voir Figure 2D / 2H) 8" 8" 8" PRÉDISPOSITION FREIN À DISQUE - POST MOUNT 8" 9" 8" 2D SUPPORTS DE GAINES SYSTÈME FREIN À DISQUE 2E Tableau 2 - Installation du système de freinage 1 L'installation du disque n'est permise qu'avec adaptateur spécifique fourni par le fabricant du système de freinage. - 2 Les axes V-brake ne sont pas fournis en standard (code accessoire : 850996/C). - 3 Les fourchettes d'OEM ne peuvent pas être équipées du support pour frein du type V-Brake. 3. 3 Montage de la roue Fourche 22 CORSA 44 - 33 4X - DIRT JUMPER - Z1 55 - 66 - 888 TXC 44 29" Tableau 3 - Dimensions maxi de la roue 2F Dimensions maxi de la roue 2, 2" x 26" 2, 3" x 26" 2, 4" x 26" 2, 6" x 26" 2, 8" x 26" 2, 0" x 28" 2, 4" x 29" 2G 2H Si vous installez des roues aux dimensions supérieures à celles indiquées dans le Tableau 3, vérifiez que: · le pneu tourne librement; · il n'y a pas d'interférences avec l'arceau ou le système de freinage « V-brake »; · la distance entre le pneu gonflé et la partie inférieure du té de direction inférieur, avec la fourche « comprimée », est au moins quatre (4)mm. 8 3. 4 Système de fixation de l'axe de la roue La fixation de l'axe de la roue sur la fourche peut être réalisé de manière standard avec pattes de fixation avancées traditionnelles ou avec un axe passant de 20 mm de diamètre ou avec un axe à serrage rapide QR. Les fourches projetées pour un emploi intensif sont dotées d'un système de fixation de l'axe de la roue issu du secteur « motocross » qui utilise un axe de roue de 20 mm. Le nouveau système à serrage rapide QR permet d'unir rigidité et facilité d'installation. PATTE DE FIXATION STANDARD 3. 4. 2 Montage de la roue sur fourches ø 32 mm avec axe passant ø 20 mm 4X DIRT JUMPER Z1 CORSA - 44 - 33 - 22 - DIRT JUMPER - TXC AXE PASSANT Ø 20 MM Pour un fonctionnement correct de la fourche, la roue doit être installée selon les instructions suivantes : · Placez la roue entre les deux fourreaux. · Alignez le centre de la roue avec les deux axes de la roue (voir 3A - Figure 3). · Introduisez l'axe à travers le bas de fourche droit, la roue et le bas de fourche gauche (voir 3A - Figure 3). [. . . ] La présente garantie est caduque si le système de suspension est monté sur des vélos destinés à la location sauf autorisation écrite préalable de Tenneco Marzocchi S. r. l. La présente garantie ne couvre pas les frais de transport du système de suspension Marzocchi pour le retour à/d'un revendeur autorisé Marzocchi (Marzocchi USA pour les Etats Unis), les coûts de main-d'oeuvre nécessaires pour démonter le système de suspension Marzocchi ou le dédommagement pour la non-utilisation du système de suspension Marzocchi pendant la période de réparation. La garantie est caduque automatiquement si le numéro de série du système de suspension Marzocchi est altéré, effacé, rendu illisible ou modifié de quelque façon que ce soit. La validité de cette garantie échoit automatiquement si l'acheteur ne respecte pas les instructions contenues dans le Manuel relatif à le produit et figurant sur le site Internet www. marzocchi. com. ATTENTION! 15 ATTENTION! IInstaller, assurer la maintenance et utiliser le système de suspension Marzocchi conformément aux indications contenues dans le Manuel relatif à le produit. [. . . ]

CONDITIONS DE TELECHARGEMENT DE LA NOTICE MARZOCCHI BOMBER SUSPENSION

UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique...
En aucun cas, UneNotice ne pourra être tenu responsable si le document que vous recherchez n'est pas disponible, incomplet, dans une langue différente de la votre ou si la désignation et la langue ne correspondent pas. UneNotice, en particulier, n'assure pas de service de traduction.

Cliquez sur "Télécharger la notice" si vous en acceptez les termes du présent contrat, le téléchargement de la notice MARZOCCHI BOMBER SUSPENSION débutera alors.

Recherchez une notice

 

Copyright © 2015 - UneNotice -

flag