UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique... N'OUBLIEZ PAS DE LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT D'ACHETER!
Si le contenu de ce document correpond à la notice, au mode d'emploi, à la liste d'instruction, d'installation ou d'utilisation, au manuel, au schéma de montage ou au guide que vous cherchez. N'hésitez pas à la télécharger. UneNotice vous permet d'accèder facilement aux informations sur le mode d'emploi OKI RT322. Nous espérons que le manuel OKI RT322 vous sera utile.
Vous possédez un OKI RT322, avec UneNotice, vous allez pouvoir mieux l'utiliser. Si vous avez un problème avec votre OKI RT322, pensez à consulter les dernières pages du mode d'emploi qui contiennent souvent les principales solutions.
Vous pouvez télécharger les notices suivantes connexes à ce produit :
OKI RT322 (9485 ko)
Extrait du mode d'emploi : notice OKI RT322
Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.
[. . . ] RT322 RT322
Guide de l'utilisateur
59317903
my. okidata. com
Avis sur les marques de commerce
OKI est une marque déposée de Oki Electric Industry, Co. , Ltd.
Avis
· Tous droits réservés. La reproduction en tout ou en partie du présent document sous toute forme que ce soit sans le consentement du fabricant est interdite. · Le contenu du présent guide est sujet à changement sans préavis. · Tous les efforts ont été déployés afin que l'information contenue dans le présent document soit précise au moment de son impression. [. . . ] intérieur ø18±1 mm ø18±1 mm Surface imprimée : Bord externe du rouleau Manutention de la fin de papier : N'utilisez pas de pâte ou de colle pour fixer le papier au rouleau ou à son âme. (2) Papiers recommandés
-1 -1
Fabricant Mitsubishi Paper Mills Limited
Nom du produit P220AG HP220A HP220AB-1 P220AGB PB670 2 PB670 2
Caractéristique de qualité/utilisation Papier de type normal Papier à haute stabilité d'image Papier à haute stabilité d'image Papier de type normal, ticket cartonné Papier bicolore : rouge et noir Papier bicolore : bleu et noir Papier de type normal Papier de type normal Papier à haute stabilité d'image Papier bicolore : rouge et noir Papier bicolore : bleu et noir Papier de type normal Papier bicolore : rouge et noir Papier bicolore : bleu et noir
Épaisseur du papier (µm) 65 (épaisseur) 65 (épaisseur) 75 (épaisseur) 80 (épaisseur) 75 (épaisseur) 75 (épaisseur) 60 (épaisseur) 75 (épaisseur) 65 (épaisseur) 75 (épaisseur) 75 (épaisseur) 65 (épaisseur) 65 (épaisseur) 65 (épaisseur)
Mitsubishi HiTec PaperFlensburg GmbH Oji Paper Co. , Ltd.
F5041 PD150R PD160R PD750R PD700R
Nippon Paper Industries Kanzaki Specialty Papers Inc. (KSP)
TF50KS-E2C P320RB P320BB
- 22 -
Notes : 1) En fonction du type et de l'épaisseur du papier, il peut s'avérer nécessaire de modifier les paramètres de densité d'impression. Pour modifier ces paramètres, utilisez la commande de réglage de densité d'impression <ESC><RS> « d » n ou le cavalier de mémoire. Veuillez consulter votre revendeur pour plus de détails. 2) La densité d'impression varie en fonction du type de papier en rouleau et de l'environnement d'exploitation. 3) Un lecteur ou scanner peut ne pas être en mesure de lire ou d'analyser un code à barres ou les caractères imprimés en raison de la densité d'impression. Veuillez vous assurer que le lecteur ou scanner est en mesure de lire et d'analyser correctement. (3) Largeur d'impression efficace
Largeur du papier (mm) 79, 5 ± 0, 5 57, 5 ± 0, 5 Marge droite / gauche (mm) 3, 75 Gauche 2, 75, droite 3, 75 Largeur d'impression efficace (mm) 72 50, 8 Nombre de caractères (police 12 × 24) 48 33
Margen izquierdo
Ancho efectivo de impresión
Margen derecho
Ancho del papel
5-2. Adaptateur CA (optionnel)
L'utilisation d'un adaptateur non spécifié peut causer des dommages à l'imprimante, une incendie ou un risque d'électrocution. Nom du modèle : PS60A-24A Entrée : 90 à 264 V CA, 50/60 Hz Sortie : 24 V CC ±5%, 2 A (charge de 5 A pendant 10 s max. )
- 23 -
6. Panneau de commande et autres fonctions
6-1. Panneau de commande
Témoin POWER vert S'allume lorsque l'imprimante est allumée (sous tension). Témoin ERROR rouge Combiné au témoin POWER, indique les erreurs. Bouton FEED Appuyez sur ce bouton pour alimenter le papier.
POWER ERROR
FEED
3 Botón FEED 2 Indicador de ERROR (LED rojo) 1 Indicador de POWER (LED verde)
6-2. Erreurs
1) Erreurs récupérables
Description de l'erreur Détection de la température élevée de la tête d'impression Erreur de capot ouvert Erreur de fin de papier Témoin POWER Clignote aux 0, 5 s Témoin ERROR Éteint Conditions de récupération Erreur supprimée automatiquement une fois la tête d'impression refroidie. Erreur supprimée automatiquement après la fermeture du capot de l'imprimante. Erreur supprimée automatiquement après avoir chargé un rouleau de papier neuf et fermé le capot de l'imprimante. Indique le rouleau de papier est presque arrivé à sa fin, mais l'imprimante poursuit l'impression. Erreur supprimée une fois le retour de la coupeuse à sa position d'origine après avoir éteint et rallumé l'imprimante. (Voyez les notes 1 et 2. )
Allumé Allumé
Allumé Clignote aux 0, 5 s
Papier presque épuisé
Allumé
Clignote aux 2 s
Erreur de coupeuse de papier Éteint
Clignote aux 0, 125 s
Notes : 1) Si la coupeuse ne retourne pas à sa position d'origine ou qu'elle n'effectue pas de mouvement initial, il n'est pas possible de supprimer cette erreur. Déblocage d'une coupeuse bloquée (mode coupe automatique seulement) » à la page 25 pour plus de détails. [. . . ] Utilisez des câbles qui sont conformes aux spécifications suivantes.
N° de broche 1 2 3 4 5 6 Nom du signal FG DRD1 +24 V +24 V DRD2 DRSNS Fonction Masse cadre Signal de commande 1 Alimentation de commande Alimentation de commande Signal de commande 2 Signal de détection Direction -- Sortie Sortie Sortie Sortie Entrée
Enchufe modular: MOLEX 90075-0007, AMP641337, o BURNDY B-66-4 Apantallado Cableado 6
1 2 D1
Circuit de commande Le périphérique recommandé est montré ci-dessous.
Conector de unidad periférica
F. G TR1 M-GND TR2 6 1 M-GND +5 V R1 TR3 R2 +24 V
Con apantallado
L1
1 Unidad periférica
R3 4. 7 k 1/4 W 3 4 L2 5
Unidad Periférica 2
7824 D2
Conector de jack modular 6-P
6
Interruptor de fuerza
Masa del bastidor Lado usuario
- 47 -
Lado impresora
Référence Configuration du circuit 1866 2SD
R3 = 3. 5 k R4 = 300
Sortie de commande : 24 V, max. 1 A TR1, TR2 :Transistor 2SD 1866 ou équivalent R1 = 10 k R2 = 33 k
Notes : 1. Les périphériques 1 et 2 ne peuvent être commandés simultanément. Pour les commander en continu, il faut définir le taux de cycle d'utilisation à 20 % ou moins (excluant un avertisseur externe connecté). [. . . ]
CONDITIONS DE TELECHARGEMENT DE LA NOTICE OKI RT322
UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique... En aucun cas, UneNotice ne pourra être tenu responsable si le document que vous recherchez n'est pas disponible, incomplet, dans une langue différente de la votre ou si la désignation et la langue ne correspondent pas. UneNotice, en particulier, n'assure pas de service de traduction.
Cliquez sur "Télécharger la notice" si vous en acceptez les termes du présent contrat, le téléchargement de la notice OKI RT322 débutera alors.