Mode d'emploi SAUTER G4900B

UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique... N'OUBLIEZ PAS DE LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT D'ACHETER!

Si le contenu de ce document correpond à la notice, au mode d'emploi, à la liste d'instruction, d'installation ou d'utilisation, au manuel, au schéma de montage ou au guide que vous cherchez. N'hésitez pas à la télécharger. UneNotice vous permet d'accèder facilement aux informations sur le mode d'emploi SAUTER G4900B. Nous espérons que le manuel SAUTER G4900B vous sera utile.

Vous possédez un SAUTER G4900B, avec UneNotice, vous allez pouvoir mieux l'utiliser. Si vous avez un problème avec votre SAUTER G4900B, pensez à consulter les dernières pages du mode d'emploi qui contiennent souvent les principales solutions.


Mode d'emploi SAUTER G4900B
Télécharger la notice
Extrait du mode d'emploi : notice SAUTER G4900B

Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.

[. . . ] IL COSTRUTTORE GB Dear customer, We thank you and congratulate you on your choice. This new carefully designed product, manufactured with the highest quality materials, has been carefully tested to satisfy all your cooking demands. We would therefore request you to read and follow these easy instructions which will allow you to obtain excellent results right from the start. May we wish you all the very best with your modern appliance! [. . . ] Per una maggiore durata dell'apparecchiatura indispensabile eseguire periodicamente un'accurata pulizia generale tenendo presente quanto segue: le parti in vetro, acciaio e/o smaltate devono essere pulite con prodotti idonei (reperibili in commercio) non abrasivi o corrosivi. Evitare prodotti a base di cloro (varechina, ecc. ) evitare di lasciare sul piano lavoro sostanze acide o alcaline (aceto, sale, succo di limone, ecc. ) gli spartifiamma ed i coperchietti (parti mobili del bruciatore) vanno frequentemente lavati con acqua bollente e detersivo avendo cura di togliere ogni eventuale incrostazione, asciugati accuratamente, controllare che nessuno dei fori dello spartifiamma risulti otturato anche parzialmente. le piastre elettriche si puliscono con uno strofinaccio umido e si ungono leggermente con olio lubrificante quando sono ancora tiepide. le griglie inox del piano di lavoro dopo essere state riscaldate assumono una colorazione bluastra che non ne deteriora la qualit. Per riportarle all'aspetto originale usare un prodotto leggermente abrasivo. N. B. - L'eventuale lubrificazione dei rubinetti deve essere eseguita da personale qualificato al quale bene rivolgersi in caso di anomalie di funzionamento. Controllare periodicamen GB Maintenance Gas/Electrical Prior to any operation, disconnect the appliance from the electrical system. For long-life to the equipment, a general cleaning operation must take place periodically, bearing in mind the following: the glass, steel and/or enamelled parts must be cleaned with suitable non-abrasive or corrosive products (found on the market). Avoid chlorine-base products (bleach, etc. ); avoid leaving acid or alkaline substances on the working area (vinegar, salt, lemon juice, etc. ). the wall baffle and the small covers (mobile parts of the burner) must be washed frequently with boiling water and detergent, taking care to remove every possible encrustation. Dry carefully and check that none of the burner holes is fully or partially clogged; the electrical parts are cleaned with a damp cloth and are lightly greased with lubricating oil when still warm. las rejillas inox de la superficie de coccin despus de haber sido calentadas toman una coloracin azulada que no daa su calidad. Para que vuelvan a su apariencia original utilicen un producto ligeramente abrasivo. - La eventual lubricacin de los grifos tiene que ser efectuada por NL Onderhoud Gas/Elektrische Voor iedere handeling de apparatuur elektrisch uitschakelen. Voor een lange levensduur van de apparatuur is het onontbeerlijk periodiek een degelijke algemene schoonmaak uit te voeren en daarbij rekening te houden met het volgende: de glasdelen, de stalen en/ of geglazuurde gedeelten moeten schoongemaakt worden met passende, niet-schurende of -corrosieve produkten (commercieel verkrijgbaar). Vermijdt produkten op basis van chloor (bleekmiddelen, enz. ) vermijdt zure of alkalische stoffen (azijn, zout, citroensap, enz. ) op de plaat achter te laten de vlamverdelers en de dekseltjes (verwijderbare delen van de brander) moeten regelmatig gewassen worden met kokend water en zeep, er zorg voor dragend elk eventueel aanbaksel te verwijderen, en goed afgedroogd worden waarbij gecontroleerd moet worden dat geen van gaatjes van de vlamverdelers ook maar gedeeltelijk geblokeerd is. de elektrische kookplaten worden met een vochtige doek schoongemaakt en licht ingeolied een smeerolie wanneer ze nog lauwwarm zijn. de stalen roosters van het werkblad verkleuren blauwachtige nadat ze zijn verwarmd, dit vermindert de kwaliteit niet. Om het originele aspect terug te krijgen gebruikt men een licht schurend produkt. N. B. : - De eventuele smering van de kranen moet uitgevoerd worden door gekwalificeerd personeel, tot welke het goed is zich te wenden in geval van PT Manuteno Gs/Elctrico Antes de qualquer operao, desligue o aparelho da corrente elctrica. Para uma maior durao, indispensvel executar peridicamente uma esmerada limpeza geral ao aparelho tomando sempre em considerao o que segue: as partes em vidro, ao e/ou esmaltadas tero de ser limpas com produtos apropriados (que se encontram no comrcio) e que no sejam nem abrasivos nem corrosivos. Evite de usar produtos com base de cloro (substncias para branquear, etc. ); evite de deixar substncias cidas ou alcalinas (vinagre, sal, sumo de limo, etc. ) sobre a chapa de trabalho; os bicos de gs e as pequenas tampas (partes mveis do queimador) tm de ser lavados frequentemente com gua fervente e detersivo, tomando grande cuidado com possveis incrustaes. [. . . ] El enchufe o el interruptor omnipolar tienen que ser fcilmente alcanzables con el aparato instalado. NL vermeld op de registratieplaat onderop de kookplaat; dat het stroomvoorzienende apparaat voorzien is van een effectieve aardeverbinding volgens de wettelijk voorgeschreven normen en beschikkingen. In het geval dat het apparaat niet is uitgerust met een kabel en/of stekker, dient gebruik gemaakt te worden van materiaal, geschikt voor de stroomvoering en de werktemperatuur, zoals aangegeven op de registratieplaat. De kabel mag op geen enkel punt een temperatuur bereiken die hoger is dan 50C boven de omgevingstemperatuur. Voor de rechtstreekseaansluiting op het elektriciteitsnet moet er een omnipolaire schakelaar worden aangebracht, die is gedimensioneerd voor de belasting op het plaatje en die de loskoppeling van het elektriciteitsnet verzekerd, met een openingsafstand van de contacten die de volledige loskoppeling toestaat bij overspanning van categorie III, overeenkomstig de installatieregels (de geel/groene aardkabel mag niet worden onde onderbroken). [. . . ]

CONDITIONS DE TELECHARGEMENT DE LA NOTICE SAUTER G4900B

UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique...
En aucun cas, UneNotice ne pourra être tenu responsable si le document que vous recherchez n'est pas disponible, incomplet, dans une langue différente de la votre ou si la désignation et la langue ne correspondent pas. UneNotice, en particulier, n'assure pas de service de traduction.

Cliquez sur "Télécharger la notice" si vous en acceptez les termes du présent contrat, le téléchargement de la notice SAUTER G4900B débutera alors.

Recherchez une notice

 

Copyright © 2015 - UneNotice -

flag