Mode d'emploi SAUTER LD6067

UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique... N'OUBLIEZ PAS DE LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT D'ACHETER!

Si le contenu de ce document correpond à la notice, au mode d'emploi, à la liste d'instruction, d'installation ou d'utilisation, au manuel, au schéma de montage ou au guide que vous cherchez. N'hésitez pas à la télécharger. UneNotice vous permet d'accèder facilement aux informations sur le mode d'emploi SAUTER LD6067. Nous espérons que le manuel SAUTER LD6067 vous sera utile.

Vous possédez un SAUTER LD6067, avec UneNotice, vous allez pouvoir mieux l'utiliser. Si vous avez un problème avec votre SAUTER LD6067, pensez à consulter les dernières pages du mode d'emploi qui contiennent souvent les principales solutions.


Mode d'emploi SAUTER LD6067
Télécharger la notice
Extrait du mode d'emploi : notice SAUTER LD6067

Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.

[. . . ] 5 y 6 • Desplazar la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 • Conectar a la llegada de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 • Conectar al desagüe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 • Conectar a la red eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [. . . ] 6 - Retire las abrazederas de soporte de los tubos ➀ y obstruya imperativamente los orificios mediante tapas ➁ (suministradas en la bolsa de accesorios) (Dibujo 4). Dibujo 3 F G Dibujo 4 b ➀ a b a ➁ Le recomendamos conservar cuidadosamente todas las piezas de embridado, puesto que será obligatorio volverlas a montar si tiene que transportar su máquina posteriormente. Todas éstas piezas, asi como las que componen el conjunto de su máquina, están hechas de materiales reciclables. Es conveniente tomar en cuenta esto durante su puesta en descarga al final de ciclo de vida de su máquina. Antes de la salida de la fábrica, su aparato ha sido controlado; por lo tanto es posible que constate la presencia de un poco de agua en la cuba o a nivel de las cajas de productos. Instalación del aparato Entorno del aparato : Si coloca su máquina al lado de un aparato o de un mueble, le recomendamos dejar entre ellos un poco de espacio para facilitar la circulación del aire (Dibujo 5). Por otra parte, le desaconsejamos vivamente: - instalar su aparato sobre un suelo cubierto con moqueta. Si no puede evitarlo, adopte todas las disposiciones para no obstruir la circulación de aire en la base con el fin de garantizar la ventilación adecuada de los componentes internos. E051-1 Dibujo 5 - instalar la máquina en una habitación húmeda y poco aireada. - instalar la máquina en un lugar donde pudiera estar sometida a proyecciones de agua. 5 Instalación del aparato Desplazamiento - puesta sobre ruedas : Si su máquina está equipada con ruedas escamotables, puede desplazarla fácilmente. Para la colocación sobre las ruedas, gire, desde la derecha hasta el extremo izquierdo, la palanca situada en la parte inferior del aparato (Dibujo 6). En foncionamiento, la máquina no debe reposar sobre sus dos ruedas ”delanteras”: no olvide volver a colocar la palanca en su posición inicial. Dibujo 6 Puesta a nivel : Verifique, mediante un nivel, que el suelo esté horizontal : inclinación máxima 2°, es decir una separación de aproximadamente 1 cm medido sobre el ancho y 1, 5 cm sobre la profundidad de la máquina. Algunas máquinas vienen equipadas con dos patas regulables, situadas en la parte anterior, que permiten compensar las irregularidades del suelo. Para regular tanto la horizontalidad como la estabilidad de la máquina, proceda del siguiente modo : - ponga la máquina sobre sus ruedas (o inclinela ligeramente hacia atrás si no viene provista de ruedas escamotables) Dibujo 7 - en función de la configuración del suelo, enrosque o desenrosque una o ambas patas para regularla/s en altura (Dibujo 7) - vuelva a dejar la máquina sobre sus patas y compruebe su estabilidad. Conexiones de su aparato Alimentación de agua fría Conecte el tubo de alimentación (Dibujo 8): - por un lado, en el recor situado en la parte trasera de la máquina - por el otro lado, en el grifo provisto de un extremo roscado Ø 20x27 (3/4 BSP) intercalando la junta suministrada en la bolsa de accesorios (Atención: en algunos modelos, este tubo ya viene equipado con su junta). SEBO - ALQUITRAN : utilizar agua escarlata o, en su defecto, extender un poco de mantequilla fresca sobre la mancha. Dejar reposar y luego aplicar con golpes suaves esencia de trementina o aguarrás. LAPIZ DE LABIOS : aplicar con golpes leves éter, si se trata de lana o algodón, y con tricloroetileno si el artículo es de seda. BARNIZ DE UÑAS : colocar la cara manchada deltejido en un papel absorbente y luego humedecer el reverso del tejido con disolvente de barniz de uñas, cuidando de cambiar con frecuencia el papel que se encuentra bajo la mancha. Verifique que el tipo de tejido es capaz de soportar el disolvente. GOMA DE MASCAR : enfríe con un hielo. Cuando se encuentre suficientemente duro, raspar suavemente con la uña para eliminarlo. PINTURA : no permitir que se sequen las manchas de pintura. Tratarlas de inmediato con el solvente indicado en el bote de pintura (agua, aguarrás, white spirit). VELAS : raspar la cera con una lámina no cortante con el fin de retirar la mayor cantidad posible. Después planchar, intercalando una hoja de papel de seda entre la plancha y el tejido manchado. [. . . ] - no rebase el nivel máximo ( MAX ). E112-1 Dibujo 10 11 Selección de un programa de lavado marcha paro TECLA SOLTADA LD-6067 TECLA HUNDIDA 4 Programas 4 7 5 6 3 Blanco 1 prelavado 90˚ 2 normal 90˚ 3 ECO 60˚ 1 12 2 4 5 6 7 Mixto normal delicado diario delicado 60˚ 40˚ 30˚ Lana 10 lana Woolmark 40˚ 11 aclarado y centrifugado 12 centrifugado marcha / paro 8 11 9 1/2 carga 10 8 - 11 aclarado y centrifugado 9 - 12 centrifugado 500 r. p. m. Capacidad de 1 a 5 kg LD-6067 1 1 Programación del lavado Seleccione un programa en función del tipo de su ropa (ver el cuadro de programas en la página 14). 2 máquina 3 4 Puesta en marcha de la Verifique que el cordón eléctrico esté conectado y el grifo de llegada de agua esté abierto. Después de haber realizado la programación, presione la tecla "MARCHA/ PARO". El ciclo de lavado se inicia. La puesta en marcha sólo se debe efectuar si las puertas del tambor y la tapa de la máquina están bien cerradas. 2 Frío Presione esta tecla para suprimir el calentamiento. Función adaptada a los colores y sintéticos delicados (puede ser utilizada con los programas 2, 3, 4, 5 y 6). 4 Parada de la máquina Al final del ciclo, coloque la máquina fuera de tensión soltando la tecla "MARCHA/PARO". [. . . ]

CONDITIONS DE TELECHARGEMENT DE LA NOTICE SAUTER LD6067

UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique...
En aucun cas, UneNotice ne pourra être tenu responsable si le document que vous recherchez n'est pas disponible, incomplet, dans une langue différente de la votre ou si la désignation et la langue ne correspondent pas. UneNotice, en particulier, n'assure pas de service de traduction.

Cliquez sur "Télécharger la notice" si vous en acceptez les termes du présent contrat, le téléchargement de la notice SAUTER LD6067 débutera alors.

Recherchez une notice

 

Copyright © 2015 - UneNotice -

flag