Mode d'emploi SONY MDR-V55

UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique... N'OUBLIEZ PAS DE LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT D'ACHETER!

Si le contenu de ce document correpond à la notice, au mode d'emploi, à la liste d'instruction, d'installation ou d'utilisation, au manuel, au schéma de montage ou au guide que vous cherchez. N'hésitez pas à la télécharger. UneNotice vous permet d'accèder facilement aux informations sur le mode d'emploi SONY MDR-V55. Nous espérons que le manuel SONY MDR-V55 vous sera utile.

Vous possédez un SONY MDR-V55, avec UneNotice, vous allez pouvoir mieux l'utiliser. Si vous avez un problème avec votre SONY MDR-V55, pensez à consulter les dernières pages du mode d'emploi qui contiennent souvent les principales solutions.


Mode d'emploi SONY MDR-V55
Télécharger la notice

Vous pouvez télécharger les notices suivantes connexes à ce produit :

   SONY MDR-V55 (268 ko)
   SONY MDR-V55 DATASHEET (167 ko)

Extrait du mode d'emploi : notice SONY MDR-V55

Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.

[. . . ]  Resiste a uma entrada de alta potência de até 1. 000 mW. Precautions High volume may affect your hearing. For traffic safety, do not use while driving or cycling. Tipo: cerrado, dinámico / Unidad auricular: 40 mm, tipo cúpula / Capacidad de potencia: 1. 000 mW (IEC*) / Impedancia: 40 Ω a 1 kHz / Sensibilidad: 105 dB/mW / Respuesta en frecuencia: 5 Hz – 25. 000 Hz / Cable: 1, 2 m, un solo lado, plano / Clavija: miniclavija estéreo dorada en forma de L / Masa: aprox. 220 g sin el cable * IEC = Comisión Electrotécnica Internacional El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Especificações Tipo: Fechado, dinâmico / Unidade accionadora: 40 mm, tipo campânula / Capacidade de admissão de potência: 1. 000 mW (IEC*) / Impedância: 40 Ω a 1 kHz / Sensibilidade: 105 dB/mW / Resposta em frequência: 5 Hz – 25. 000 Hz / Cabo: 1, 2 m, unilateral, plano / Ficha: Minificha estéreo em L dourada / Massa: Aprox. 220 g sem o cabo * IEC = Comissão Electrotécnica Internacional O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Precauciones Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede dañar sus oídos. [. . . ]  Neodymiummagneten voor krachtige geluiden.  Bestand tegen krachtige invoer tot 1. 000 mW. Jellemzők  Összehajtogatható kialakítás és kifordítható fülhallgatók az egyszerű hordozhatóság érdekében.  Tartós és pehelykönnyű lapos kábel.  Kiváló hangminőségű, 40 mm-es hangszórók.  A neodímium mágnes erőteljes hangzást nyújt.  Nagy, akár 1 000 mW bemeneti teljesítmény. Technische gegevens Műszaki adatok Technische Daten Typ: Geschlossen, dynamisch / Treibereinheit: Kalotte, 40 mm / Belastbarkeit: 1. 000 mW (IEC*) / Impedanz: 40 Ω bei 1 kHz / Empfindlichkeit: 105 dB/mW / Frequenzgang: 5 Hz – 25. 000 Hz / Kabel: 1, 2 m, einseitig geführtes Flachkabel / Stecker: Vergoldeter Stereoministecker in L-Form / Masse: ca. 220 g (ohne Kabel) * IEC = Internationale Elektrotechnische Kommission Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Type: gesloten, dynamisch / Driver: 40 mm, koepeltype / Vermogenscapaciteit: 1. 000 mW (IEC*) / Impedantie: 40 Ω bij 1 kHz / Gevoeligheid: 105 dB/mW / Frequentiebereik: 5 Hz – 25. 000 Hz / Kabel: 1, 2 m, enkelzijdig, plat / Stekker: vergulde L-vormige stereoministekker / Massa: ong. 220 g (zonder kabel) * IEC = Internationale Elektrotechnische Commissie Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. Típus: zárt, dinamikus / Hangszóró: 40 mm, dóm típusú / Teljesítmény: 1 000 mW (IEC*) / Impedancia: 40 Ω 1 kHz frekvencián / Érzékenység: 105 dB/mW / Frekvenciaátvitel: 5 Hz – 25 000 Hz / Kábel: 1, 2 m, egyik oldalon, lapos / Csatlakozó: Aranyozott L-alakú mini sztereó csatlakozódugó / Tömeg: kb. 220 g (kábel nélkül) * IEC = Nemzetközi Elektrotechnikai Bizottság A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak. Voorzorgsmaatregelen Een hoog volumeniveau kan uw gehoor beschadigen. Voor veiligheid in het verkeer mag u dit apparaat niet gebruiken tijdens het autorijden of fietsen. Óvintézkedések A nagy hangerő károsíthatja hallását. A közlekedés biztonsága érdekében vezetés és kerékpározás közben ne használja. Sicherheitsmaßnahmen Eine zu hohe Lautstärke kann zu Gehörschäden führen. Verwenden Sie Kopfhörer aus Gründen der Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren. Optionele vervangende oorkussentjes kunnen besteld worden bij uw dichtstbijzijnde Sony-handelaar. Tartalék vagy csere-fülpárnát a legközelebbi Sony-forgalmazónál lehet rendelni. Ersatzohrpolster können Sie bei Bedarf bei Ihrem Sony-Händler bestellen. Stereo Headphones Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de Instruções Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k obsluze Návod na používanie Инструкция по эксплуатации Інструкція з експлуатації Οδηγίες λειτουργίας Инструкции за работа Instrucţiuni de utilizare Navodila za uporabo MDR-V55 Česky Stereofonní sluchátka Укpaїнcькa Použití / Návod na použitie / Использование / Користування / Τρόπος χρήσης / Употреба / Mod de utilizare / Kako uporabljati Стереофонічні навушники Română Căşti stereo Vlastnosti  Tenký sklopný styl a otočné sluchátko pro snazší přenášení.  Odolný a lehký plochý kabel.  40 mm měnič pro vysoce kvalitní zvuk.  Neodymový magnet poskytuje vysoký zvukový výkon.  Pracuje s vysokým příkonem až do hodnoty 1 000 mW. Характеристики Technické údaje  Компактний, шарнірний стиль складення та поворотні чашки навушників для легшого перенесення.  Міцний й легковагий плаский шнур.  40-міліметровий динамік для високоякісного відтворення звуку.  Неодимовий магніт забезпечує потужне звучання.  Стабільність роботи навіть за потужності вхідного сигналу до 1000 мВт. [. . . ] Тип: зaкpытый, динaмичecкий / Динамик: 40 мм, купольного типа / Мощность: 1000 мВт (IEC*) / Сопротивление: 40 Ω при 1 кГц / Чувствительность: 105 дБ/мВт / Диапазон воспроизводимых частот: 5 Гц – 25000 Гц / Шнур: 1, 2 м, односторонний, плоский / Штекер: L‑образный стереофонический мини-штекер с позолоченным контактом / Масса: прибл. 220 г (без шнура) Включенные элементы Основное устройство (1) * IEC = Международная электротехническая комиссия Конструкция и характеристики могут изменяться без предварительного уведомления. Български Стерео слушалки Характеристики Технические характеристики  Възможност за компактно сгъване чрез тънки шарнири и обръщащи се наушници за лесно пренасяне.  Устойчив на износване и лек плосък кабел.  40 мм мембрана за високо качество на звука. [. . . ]

CONDITIONS DE TELECHARGEMENT DE LA NOTICE SONY MDR-V55

UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique...
En aucun cas, UneNotice ne pourra être tenu responsable si le document que vous recherchez n'est pas disponible, incomplet, dans une langue différente de la votre ou si la désignation et la langue ne correspondent pas. UneNotice, en particulier, n'assure pas de service de traduction.

Cliquez sur "Télécharger la notice" si vous en acceptez les termes du présent contrat, le téléchargement de la notice SONY MDR-V55 débutera alors.

Recherchez une notice

 

Copyright © 2015 - UneNotice -

flag