Mode d'emploi SONY MEX-BT3000P

UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique... N'OUBLIEZ PAS DE LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT D'ACHETER!

Si le contenu de ce document correpond à la notice, au mode d'emploi, à la liste d'instruction, d'installation ou d'utilisation, au manuel, au schéma de montage ou au guide que vous cherchez. N'hésitez pas à la télécharger. UneNotice vous permet d'accèder facilement aux informations sur le mode d'emploi SONY MEX-BT3000P. Nous espérons que le manuel SONY MEX-BT3000P vous sera utile.

Vous possédez un SONY MEX-BT3000P, avec UneNotice, vous allez pouvoir mieux l'utiliser. Si vous avez un problème avec votre SONY MEX-BT3000P, pensez à consulter les dernières pages du mode d'emploi qui contiennent souvent les principales solutions.


Mode d'emploi SONY MEX-BT3000P
Télécharger la notice

Vous pouvez télécharger les notices suivantes connexes à ce produit :

   SONY MEX-BT3000P INSTALLATION/CONNECTIONS (241 ko)
   SONY MEX-BT3000P DATASHEET (226 ko)
   SONY MEX-BT3000P INSTALLATION/CONNECTIONS (241 ko)

Extrait du mode d'emploi : notice SONY MEX-BT3000P

Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.

[. . . ] · Sicherstellen, daß das Gerät nach dem Einbau a Chassis des Fahrzeugs geerdet wird. Hinweise: · Die Sicherung mit einer der entsprechenden Nennleistung ersetzen. Brennt die Sicherung häufig durch, wenden Sie sich an ihren SONY Autoradiohändler. · Es wird empfohlen, Lautsprecher mit einer Maximalleistung von mehr als 50 W anzuschließen (sowohl hinten als auch vorne, mit einer Impedanz von 4 bis 8 ). [. . . ] *2 Wird nicht mit Gerät mitgeliefert. *1 Lorsque vous mettez l'appareil à la verticale, faire attention de ne pas endommager le fusible situé sur l'arrière. *2 Non fourni avec cet autoradio. *2 Non fornite con l'apparecchio. 2 DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE A RACCORDEMENTS ELECTRIQUES COLLEGAMENTI ELETTRICI Wenn Ihr Fahrzeug mit dem ISO-Steckverbinder ausgestattet ist / Si votre voiture est équippée d'un connecteur ISO / Se la propria auto dispone del connettore ISO Bei bestimmten VW-/Audi- order Opel- (Vauxhall-) Fahrzeugen / Pour certaine voiture VW/Audi ou Opel (Vauxhall) / Per alcune automobili VW/Audi o Opel (Vauxhall) Es kann erforderlich sein, die Verdrahtung des mitgelieferten Stromkabels zu modifizieren, wie in der Abbildung gezeigt. · Wenden Sie sich vor dem Einbau dieses Receivers an Ihre Auto-Fachwerkstatt. Vous aurrez peut-être besoin de modifier le câblage du cordon d'alimentation fourni comme montré sur l'illustration. · Contactez votre revendeur automobile autorisé avant d'installer l'appareil. Potrebbe essere necessario modificare il cablaggio del cavo di alimentazione fornito come illustrato. · Contattare il proprio rivenditore di automobili prima di installare questo ricevitore. Original verdrahtung / Câblage original / Cablaggio originale Modifizierte Verdrahtung 1 / Câblage modifié 1 / Cablaggio modificato 1 · Schließen Sie die ISO-Steckverbinder an, wie in der Abbildung gezeigt. · Connectez les connecteurs ISO comme montré sur l'illustration. · Collegare i connettori ISO come mostrato in figura. Von der Fahrzeugkarosserie De la carrosserie de la voiture Dalla carrozzeria dell'auto A C E G B D F H I K M O J L N P ISO-Stecker des mitgelieferten Stromkabels Connecteur ISO pour le cordon d'alimentation fourni Connettore ISO del cavo di alimentazione fornito ISO-Steckverbinder Connecteur ISO Connettore ISO Verwenden Sie die modifizierte Verdrahtung 2 wenn der Receiver nicht einschaltet. Utilisez le câblage modifié 2 si l'appareil ne se met pas sous tension. Utilizzare il cablaggio modificato 2 se il ricevitore non viene acceso. Laissez les fils d'enceintes de cet appareil inutilisés. Fernbedienungsleitung Fil d'alimentation à distance Filo remoto Sie können einen Verstärker anschließen, um Ihre Autostereoanlage zu erweitern. · Schließen Sie das Fernbedienungskabel (blau mit weißem Streifen) an das Fernbedienungskabel des anderen Geräts an, so daß es über dieses Gerät gesteuert werden kann. · Die Lautsprecher von diesem Gerät abtrennen und am Verstärker anschließen. Die Lautsprecherleitungen dieses Geräts unbenutzt lassen. È possibile potenziare l'impianto stereo dell'auto collegando un amplificatore. · Collegare il connettore a distanza (blu a strisce bianche) al conduttore a distanza dell'altro apparecchio in modo da poterlo gestire da questa unità. · Scollegare le casse dall'apparecchio e collegarle all'amplificatore. Non utilizzare i contatti delle casse dell'apparecchio. Y-Anschluß (wird nicht mit Gerät mitgeliefert) Connecteur Y (non fourni avec cet autoradio) Connettore ad Y (non fornito con l 'apparecchio) Fernbedienungsleitung (blau mit weißem Streifen) Fil d'alimentation à distance (bleu avec bande blanche) Filo remoto (blu a strisce bianche) Hintere Lautsprecher Enceintes arrière Casse posteriori SONY Verstärker SONY Amplificateur Amplificatore SONY Hintere Lautsprecher Enceintes arrière Casse posteriori Vordere Lautsprecher (siehe Schaltplan Enceintes avant (voir le diagramme ) Casse frontali (cfr. schema ) Zum Zusatzkabel des anderen Geräts oder der Motorantenne, sofern vorhanden Au fil de télécommande de l'autre appareil ou à l'antenne automatique s'il y en a une Allo spinotto remoto di altra attrezzatura o all'eventuale antenna elettrica ) D Anschluß an die Lenkradfernbedienung / Connexion de la télécommande de volant / Collegamento al telecomando sul volante Eingang für Lenkradfernbedienung Entrée de la télécommande de volant Ingresso telecomando volante Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption (nicht mitgeliefert) Adaptateur pour télécommande au volant (non fourni) Adattatore OE per telecomando (non in dotazione) Wenn Ihr Fahrzeug mit einer Lenkradferndienung ausgestattet ist, können Sie damit diesen Receiver steuern. Hierfür ist ein für Ihr Fahrzeug passender Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption von SONY (nicht mitgeliefert) erforderlich. Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren SONY Autoradiohändler. Si votre voiture est munie d'une télécommande de volant, vous pouvez commander cet autoradio en utilisant la télécommande. [. . . ] Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?Sind die , , ­" Anschlußklemmen der linken und rechten Lautsprecher zusammen geerdet?Ist die hintere Erdungsklemme mit kürzeren und dickeren Kabeln an das Fahrzeugchassis angeschlossen?Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet? [. . . ]

CONDITIONS DE TELECHARGEMENT DE LA NOTICE SONY MEX-BT3000P

UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique...
En aucun cas, UneNotice ne pourra être tenu responsable si le document que vous recherchez n'est pas disponible, incomplet, dans une langue différente de la votre ou si la désignation et la langue ne correspondent pas. UneNotice, en particulier, n'assure pas de service de traduction.

Cliquez sur "Télécharger la notice" si vous en acceptez les termes du présent contrat, le téléchargement de la notice SONY MEX-BT3000P débutera alors.

Recherchez une notice

 

Copyright © 2015 - UneNotice -

flag