Mode d'emploi SPYDER ELECTRA

UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique... N'OUBLIEZ PAS DE LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT D'ACHETER!

Si le contenu de ce document correpond à la notice, au mode d'emploi, à la liste d'instruction, d'installation ou d'utilisation, au manuel, au schéma de montage ou au guide que vous cherchez. N'hésitez pas à la télécharger. UneNotice vous permet d'accèder facilement aux informations sur le mode d'emploi SPYDER ELECTRA. Nous espérons que le manuel SPYDER ELECTRA vous sera utile.

Vous possédez un SPYDER ELECTRA, avec UneNotice, vous allez pouvoir mieux l'utiliser. Si vous avez un problème avec votre SPYDER ELECTRA, pensez à consulter les dernières pages du mode d'emploi qui contiennent souvent les principales solutions.


Mode d'emploi SPYDER ELECTRA
Télécharger la notice
Extrait du mode d'emploi : notice SPYDER ELECTRA

Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.

[. . . ] Kingman recommande que le client soit agé d’au moins 18 ans pour acheter ce produit. Lisez le manuel attentivement et les précautions d’emploi de la bouteille d’air avant d’utiliser ce produit. Toute modification du produit ou de ses pièces d’origines entraînera l’annulation de la garantie ainsi que la responsabilité de Kingman. kingman recommande d’utiliser un bouchon de canon quand le lanceur n’est pas utilisé. [. . . ] Ce produit n’est pas destiné à être utilisé sur autre chose que sur le produit que Kingman a conçu. 27 28 Français LEAP™ CIRCUIT BOARD avec CAMD SETTINGS SAFE – rouge LED SEMI – verte LED RAMP P – bleu LED (PSP Ramp) 13 Billes Par Seconde RAMP M – bleu LED (Millennium Ramp) 12 Billes Par Seconde EYE – Orange LED (LED ON = Eyes ON, LED OFF = Eyes OFF) BATTERY – Jaune LED (couleur unie LED = bon, clignotantLED = faible) LES 2 BOUTONS DE PARAMETRAGE Pressez le bouton du haut “POWER/EYE” pour allumer le lanceur. L’écran CAMD affichera le voyant rouge “safe” et le voyant « ON » , ce qui signifie que le lanceur est allumer mais avec la sécurité enclenchée donc le lanceur ne tirera pas. Le mode par defaut est le semi auto et l’ ecran CAMD affichera le mode « semi » en vert. Pour désenclencher la securité, appuyez et relachez sur le bouton du bas « MODE» le voyant « SAFE » s’ eteindra , et le lanceur est prêt a tirer. Pour enclencher la sécurité de nouveau , réappuyez sur le boutton du bas et le lanceur reviendra en mode « SAFE » et le voyant s’ allumera rouge. Pour éteindre le lanceur, appuyez et laissez maintenu le bouton “power/eye” jusqu’a ce que la carte s’éteignes et aucun voyant ne soit actif. CAMD Display REGLAGE DE DETENTE UPPER Button LOWER Button SCR029 Détente “SABRE” a rappel magnetique Le reglage de la détente se fait a l aide de 3 vis , une pour le declenchement du tir , une pour la butee et une autre pour la force de rappel magnetique de la détente. La plus eloignee des vis de la detente regle le rappel magnetique de la detente , elle regle dnc la durete de la detente, visser la vis durcti la detente , alors que la devisser la rendra plus souple. le seconde vis , permet de regler le point de contact entre la détente et le micro switch , plus la détente est vissee , plus la course de la détente sera courte , a l inverse plus on devis plus la course de detente sera longue. ASTUCE : ne vissez pas la vis au point ou la detente fasse un contact permanent avec le microswitch , si tel est le cas , le lanceur ne tirera pas. La derniere vis de la détente , permet le reglage de la buttee de la detnte , une fois le contact de la détente avec le microswitch , le tir est declenche , cette vis permet d adjuster la course de la détente après le tir. CHANGEMENT DES MODES DE TIR Pour changer de mode de tir, appuyez sur la touche du bas “Mode” jusqu’ à ce que le voyant « MODE » clignote, vous êtes maintenant dans la sélection des modes. A chaque pression du boutton, vous passerez d’un mode a l’autre, vous verrez les different voyant vous indiquer quel mode vous selectionnez. Appuyez et tenez appuyé le bouton du bas jusqu’ à ce que le voyant s’arrete de clignoter, le mode de tir est maintenant selectionné. Le lanceur par defaut se remet toujours en position « SAFE » , pour pouvoir tirer , veuillez pressez le bouton du bas une fois pour enlever la securité , le lanceur est maintenant prêt a tirer. NOTE: Quand le lanceur est eteint , a sa prochaine mise sous tension , la carte de reinitialise , et le mode par defaut redevient le mode « SEMI » à moins que vous ayez verrouillé le mode que vous avez sélectionné. (voir chapitre VERROU DES MODES) IMPORTANT: la securité peut etre enclenchée dans n’ importe quel mode , juste en pressant le boutton du bas , l’ indicateur s’ affichera rouge et le lanceur sera protégé de tout tir accidentel. REGLAGE DE LA VELOCITE, AUGMENTER / DIMINUER VERROU DES MODES Pour verrouiller le lanceur en mode SEMI AUTO , retirez le verrou de sur la carte électronique quand le lanceur est éteint. Pour verrouiller le lanceur en mode RAMP P , retirez le verrou de sur la carte électronique avec la carte allumée cette fois. Cela bloquera le lanceur dans le mode RAMP P. NOTE: Faites la meme chose si vous désirez sélectionner le mode RAMP M. [. . . ] Noms des pièces et référence décris dans ce chapitre Regulator (#REG028/REG029) Cup Seal Guide (#ITP011) Cup Seal (#ITP012) Valve Pin (#ITP017) M5x20 Vertical Washer (#ITP019) Front Plug (#LPC028/LPC029) Valve Spring (#SPR013) Vertical Adapter (#VRT028/VRT029) Vertical Adapter Mounting Screw (#SCR027) REMPLACEMENT DU CUP SEAL ETAPE PAR ETAPE ETAPE 1 : Devisser la poignee avant de l adaptateur vertical . ETAPE2 : Devissez ensuite l adaptateur vertical , en mettant votre pouce sur le bouchon de la chamber pour eviter que le bouchon soit ejecte par la tension du resort. NOTE: l’adaptateur veritcal ainsi que le bouchon de la chambre sont tous les deux tenuent par la meme vis. ASTUCE: notez comment les pièces sont assemblées avant le démontage pour un réassemblage plus facile IMPORTANT: avant le démontage des cache oeils , assurez vous avec un pique que le six pans de la tête de la vis ne soit pas rempli de terre afin que l’outil puisse rentrer au fond de l’empreinte de manière a ne pas arrondir le six pans. [. . . ]

CONDITIONS DE TELECHARGEMENT DE LA NOTICE SPYDER ELECTRA

UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique...
En aucun cas, UneNotice ne pourra être tenu responsable si le document que vous recherchez n'est pas disponible, incomplet, dans une langue différente de la votre ou si la désignation et la langue ne correspondent pas. UneNotice, en particulier, n'assure pas de service de traduction.

Cliquez sur "Télécharger la notice" si vous en acceptez les termes du présent contrat, le téléchargement de la notice SPYDER ELECTRA débutera alors.

Recherchez une notice

 

Copyright © 2015 - UneNotice -

flag