Mode d'emploi TOSHIBA RAS-18UKHP-ES3

UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique... N'OUBLIEZ PAS DE LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT D'ACHETER!

Si le contenu de ce document correpond à la notice, au mode d'emploi, à la liste d'instruction, d'installation ou d'utilisation, au manuel, au schéma de montage ou au guide que vous cherchez. N'hésitez pas à la télécharger. UneNotice vous permet d'accèder facilement aux informations sur le mode d'emploi TOSHIBA RAS-18UKHP-ES3. Nous espérons que le manuel TOSHIBA RAS-18UKHP-ES3 vous sera utile.

Vous possédez un TOSHIBA RAS-18UKHP-ES3, avec UneNotice, vous allez pouvoir mieux l'utiliser. Si vous avez un problème avec votre TOSHIBA RAS-18UKHP-ES3, pensez à consulter les dernières pages du mode d'emploi qui contiennent souvent les principales solutions.


Mode d'emploi TOSHIBA RAS-18UKHP-ES3
Télécharger la notice

Vous pouvez télécharger les notices suivantes connexes à ce produit :

   TOSHIBA RAS-18UKHP-ES3 SERVICE MANUAL (13116 ko)

Extrait du mode d'emploi : notice TOSHIBA RAS-18UKHP-ES3

Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.

[. . . ] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ENGLISH REMOTE CONTROL FUNCTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 !" # $ % & ( ) ~ 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DANGER WARNING CAUTION · · · · · 1 2 3 4 5 Preparing Filters Loading Batteries 2. Press SET PRECAUTIONS FOR SAFETY · Do not install, repair, open or remove the cover. It may expose you to dangerous voltages. [. . . ] Reinstall and close it. Zeolite filter Bioenzyme filter PRECAUCIÓN · No lave la unidad con agua. Puede ocasionar una descarga eléctrica. · No utilice el acondicionador de aire para fines especiales tales como conservar alimentos, criar animales, etc. · No se pare sobre la unidad interior o exterior ni coloque nada sobre ella. · Antes de limpiar la unidad, desconecte el interruptor principal o el disyuntor. · Cuando no se va a utilizar la unidad por un tiempo considerable, desconecte el interruptor principal o el disyuntor. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (PUNTOS DE COMPROBACIÓN) La unidad no funciona. · El interruptor principal de alimentación está desactivado. · El disyuntor se ha activado para interrumpir el suministro eléctrico. · Interrupción de la corriente eléctrica · El temporizador ON está ajustado. · · · · / OFF . FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO (AUTO CHANGEOVER: A) Para seleccionar automáticamente la refrigeración, calefacción o ventilación y controlar la velocidad del ventilador 1. Pulse Nota: Se puede ajustar el funcionamiento manual. : Set the desired timer. SET CLR : Set the timer. : Cancel the timer. Los filtros están bloqueados por el polvo. La temperatura no se ha ajustado correctamente. La entrada o salida de aire de la unida exterior está bloqueada. · La velocidad del ventilador es muy baja. · El modo de funcionamiento es FAN o DRY. 3 Suite Suite FONCTIONS DE LA TELECOMMANDE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 !" # $ % & ( ) ~ Emetteur de signaux infrarouges Touche de marche/arrêt (START/STOP) Touche de sélection de mode (MODE) ) Touche de réglage de la température ( Touche de vitesse de ventilation (FAN) Touche de balayage automatique du volet de soufflage (SWING) Touche de réglage de la claire-voie (FIX) Touche d'arrêt de la minuterie (OFF) 4 Touche de mise en marche de la minuterie (ON) Touche de mémorisation (SET) 2 Touche d'annulation (CLR) Touche de boost de puissance (Hi POWER) 5 Touche mémoire (MEMO) 6 Touche de fonctionnement automatique (AUTO) 7 Touche d'économie d'énergie ECO (ECO) 9 Touche filtre (FILTER) 8 Touche de préréglage (PRESET) Touche de la minuterie (TIMER) 16 1 Minuterie combinée quotidienne (Réglage simultané de la minuterie ON et de la minuterie OFF et activation quotidienne. ) Réglage de la minuterie combinée 1. Appuyez sur ON OPERATION DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE (MODES FROID ET DESHUMIDIFICATION SEULEMENT) Ce mode évite les mauvaises odeurs dégagées par l'humidité présente dans l'unité intérieure. Si vous appuyez une fois sur la touche START/STOP en mode "Froid" ou "Déshumidification", le ventilateur continue de tourner pendant 20 minutes supplémentaires, puis s'arrête automatiquement. Cela garantit l'élimination de l'humidité accumulée dans l'unité intérieure. Pour arrêter immédiatement l'unité, appuyez deux fois sur la touche START/STOP . Remarque: Pour annuler cette fonction, appuyez sur la touche TEMPORARY et maintenez-la enfoncée pendant 20 secondes environ. [. . . ] Chiedere al rivenditore o a uno specialista di effettuare questa operazione. · Lo spegnimento dell'alimentazione non evita il potenziale pericolo di scosse elettriche. · L'apparecchio verrà installato conformemente alle norme di cablaggio nazionali. · Nel cablaggio fisso deve essere incluso uno strumento per lo scollegamento dall'alimentazione, munito di una separazione dei contatti di almeno 3 mm in tutti i poli. : Impostare il timer. [. . . ]

CONDITIONS DE TELECHARGEMENT DE LA NOTICE TOSHIBA RAS-18UKHP-ES3

UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique...
En aucun cas, UneNotice ne pourra être tenu responsable si le document que vous recherchez n'est pas disponible, incomplet, dans une langue différente de la votre ou si la désignation et la langue ne correspondent pas. UneNotice, en particulier, n'assure pas de service de traduction.

Cliquez sur "Télécharger la notice" si vous en acceptez les termes du présent contrat, le téléchargement de la notice TOSHIBA RAS-18UKHP-ES3 débutera alors.

Recherchez une notice

 

Copyright © 2015 - UneNotice -

flag