Mode d'emploi YAMAHA CLP-133

UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique... N'OUBLIEZ PAS DE LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT D'ACHETER!

Si le contenu de ce document correpond à la notice, au mode d'emploi, à la liste d'instruction, d'installation ou d'utilisation, au manuel, au schéma de montage ou au guide que vous cherchez. N'hésitez pas à la télécharger. UneNotice vous permet d'accèder facilement aux informations sur le mode d'emploi YAMAHA CLP-133. Nous espérons que le manuel YAMAHA CLP-133 vous sera utile.

Vous possédez un YAMAHA CLP-133, avec UneNotice, vous allez pouvoir mieux l'utiliser. Si vous avez un problème avec votre YAMAHA CLP-133, pensez à consulter les dernières pages du mode d'emploi qui contiennent souvent les principales solutions.


Mode d'emploi YAMAHA CLP-133
Télécharger la notice

Vous pouvez télécharger les notices suivantes connexes à ce produit :

   YAMAHA CLP-133 (2339 ko)
   YAMAHA CLP-133 (2381 ko)
   YAMAHA CLP-133 (2382 ko)

Extrait du mode d'emploi : notice YAMAHA CLP-133

Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.

[. . . ] To change the setting use a "minus" screwdriver to rotate the selector dial so that the correct voltage appears next to the pointer on the panel. WICHTIG Überprüfung der Stromversorgung Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das Stromnetz, daß die örtliche Netzspannung den Betriebsspannungswerten auf dem Typenschild an der Unterseite des Instruments entspricht. In bestimmten Verkaufsgebieten ist das Instrument mit einem Spannungswähler an der Unterseite neben der Netzkabeldurchführung ausgestattet. Falls vorhanden, muß der Spannungswähler auf die örtliche Netzspannung eingestellt werden. Der Spannungswähler wurde werkseitig auf 240 V voreingestellt. [. . . ] X = don't care = Sub-ID #1=General MIDI Message = Sub-ID #2=General MIDI On = End of Exclusive = Exclusive status = Universal Non-Realtime = ID of target device = Sub-ID #1=General MIDI Message = Sub-ID #2=General MIDI On = End of Exclusive 8. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Special Control) Data format: [F0H] -> [43H] -> [73H] -> [xxH] -> [11H] -> [0nH] -> [ccH] -> [vvH] -> [F7H] F0H 43H 73H 67H 11H 0nH cc vv F7H = Exclusive status = Yamaha ID = Clavinova ID = CLP-133 ID = Clavinova special control = Control MIDI change (n=channel number) = Control number = Value = End of Exclusive 0n ch: 00H-0FH ccH 45H vvH 00H : Reserve off 7FH : on* When the General MIDI mode ON message is received, the MIDI system will be reset to its default settings. This message requires approximately 50ms to execute, so sufficient time should be allowed before the next message is sent. Control Voice Reserve 7. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (XG Standard) (1) XG Native Parameter Change * When Volume, Expression is received for Reserve On, they will be effective from the next Key On. Reserve Off is normal. Data format: [F0H] -> [43H] -> [1nH] -> [4CH] -> [hhH] -> [mmH] -> [ll H] -> [ddH] -> [F7H] F0H = Exclusive status 43H = YAMAHA ID 1nH = When received, n=0~F. 4CH = Model ID of XG hhH = Address High mmH = Address Mid ll H = Address Low ddH = Data | F7H = End of Exclusive Data size must match parameter size. When the XG System On message is received, the MIDI system will be reset to its default settings. The message requires approximately 50ms to execute, so sufficient time should be allowed before the next message is sent. 9. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Others) Data format: [F0H] -> [43H] -> [1nH] -> [27H] -> [30H] -> [00H] -> [00H] -> [mmH] -> [ll H] -> [ccH] -> [F7H] Master Tuning (XG and last message priority) simultaneously changes the pitch of all channels. F0H = Exclusive Status 43H = Yamaha ID 1nH = Transmission from n=CLP is always 0. 27H = Model ID of TG100 30H = Sub ID 00H = 00H = mmH = Master Tune MSB ll H = Master Tune LSB ccH = don't care (under 7FH) F7H = End of Exclusive <Table 1> MIDI Parameter Change table ( SYSTEM ) Address (H) 00 00 00 01 02 03 04 05 06 7E 7F TOTAL SIZE Size (H) 4 Data (H) Parameter 020C - 05F4(*1) MASTER TUNE Description -50 - +50[cent] 1st bit 3 - 0 bit 15 - 12 2nd bit 3 - 0 bit 11 - 8 3rd bit 3 - 0 bit 7 - 4 4th bit 3 - 0 bit 3 - 0 0 - 127 -12 - +12[semitones] 00=XG sytem ON 00=ON (receive only) Default value (H) 00 04 00 00 400 1 1 1 07 00 - 7F -- 34 - 4C(*2) 00 00 MASTER VOLUME -- TRANSPOSE XG SYSTEM ON RESET ALL PARAMETERS 7F 40 *1: Values lower than 020CH select -50 cents. The parts shown in the "Assembly Parts" illustration will be used. Follow the assembly instructions and select the parts as needed. Sie benötigen einen Kreuzschlitzschraubendreher (+). Es werden die in der "Bauteile"-Zeichnung abgebildeten Teile verwendet. Folgen Sie beim Zusammenbau den Anweisungen, und wählen Sie die jeweils benötigten Teile. Z Attach the side panels (D) to the pedal box (C). Before installing the pedal box, untie and straighten out the bundled cord attached to the bottom of the pedal box. Don't discard the vinyl tie, you'll need it later in step V. Align the holes on the side of the pedal box (C) with those on the side panels (D), attach the pedal box to the side panels using the four 6 x 25 millimeter round-head screws 1 -- two screws on each side. Make sure the pedals extend in the same direction as the feet. Z Befestigen Sie die Seitenwände (D) am Pedalkasten (C). Bevor Sie den Pedalkasten montieren, nehmen Sie zunächst das gebündelte Kabel aus dem Pedalkasten, entfernen den Kabelbinder und ziehen das Kabel dann gerade aus. Werfen Sie den Kabelbinder nicht wg, er wird in Schritt V wieder gebraucht. Bringen Sie die Schraubenbohrungen an der Seite des Pedalkastens (C) mit denen an den Seitenwänden (D) zur Deckung, und schrauben Sie den Pedalkasten mit den vier 6 x 25 mm Halbrundschrauben 1, jeweils zwei Schrauben links und rechts, an den Seitenwänden fest. Achten Sie dabei darauf, daß die Pedale in dieselbe Richtung weisen wie die vorspringenden Teile der Füße. CLP-133 22 1 D D C 6 x 25 mm round-head screws 1 6 x 25 mm Halbrundschrauben 1 Vis à tête ronde de 6 x 25 mm 1 Tornillos de cabeza redonda de 6 x 25 mm 1 Assemblage du support de clavier PRECAUTION · Veiller à ne pas mélanger les pièces et à les installer dans le sens correct. Veuillez assembler l'instrument dans l'ordre indiqué cidessous. [. . . ] Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, F. R. of Germany Tel: 04101-3030 GERMANY/SWITZERLAND Yamaha Europa GmbH. Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, F. R. of Germany Tel: 04101-3030 OCEANIA AUSTRALIA Yamaha Music Australia Pty. [. . . ]

CONDITIONS DE TELECHARGEMENT DE LA NOTICE YAMAHA CLP-133

UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique...
En aucun cas, UneNotice ne pourra être tenu responsable si le document que vous recherchez n'est pas disponible, incomplet, dans une langue différente de la votre ou si la désignation et la langue ne correspondent pas. UneNotice, en particulier, n'assure pas de service de traduction.

Cliquez sur "Télécharger la notice" si vous en acceptez les termes du présent contrat, le téléchargement de la notice YAMAHA CLP-133 débutera alors.

Recherchez une notice

 

Copyright © 2015 - UneNotice -

flag