Mode d'emploi YAMAHA DD50

UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique... N'OUBLIEZ PAS DE LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT D'ACHETER!

Liens commerciaux

Si le contenu de ce document correpond à la notice, au mode d'emploi, à la liste d'instruction, d'installation ou d'utilisation, au manuel, au schéma de montage ou au guide que vous cherchez. N'hésitez pas à la télécharger. UneNotice vous permet d'accèder facilement aux informations sur le mode d'emploi YAMAHA DD50. Nous espérons que le manuel YAMAHA DD50 vous sera utile.

Vous possédez un YAMAHA DD50, avec UneNotice, vous allez pouvoir mieux l'utiliser. Si vous avez un problème avec votre YAMAHA DD50, pensez à consulter les dernières pages du mode d'emploi qui contiennent souvent les principales solutions.


YAMAHA DD50 : Télécharger le mode d'emploi au format PDF (559 Ko)

Vous pouvez télécharger les notices suivantes connexes à ce produit :

   YAMAHA DD50 (474 ko)

Extrait du mode d'emploi : notice YAMAHA DD50

Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.

[. . . ] Owner's Manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH DIGITAL ENGLISH SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adaptor). DO NOT connect this product to any power supply or adaptor other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc. , is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product. BatteryNotice: This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. [. . . ] Essayez de jouer sur les pads et d'appuyer sur les pédales pendant le morceau. Pour arrêter la reproduction du morceau, appuyez sur le bouton [START/ STOP] à nouveau. · Vous pouvez aussi utiliser la fonction TAP START pour lancer les morceaux (voir page 12). Les morceaux du DD-50 se composent de deux sortes, la sorte en boucle (loop) et la sorte en séquence (voir la "Liste des morceaux" page 26). Séquence Boucle Les morceaux en séquence s'arrêteront automatiquement lorsque le morceau arrive à la fin. Les morceaux en boucle seront continuellement reproduit à partir du moment où le bouton [START/STOP] est enfoncé au début, jusqu'à ce qu'il soit enfoncé à nouveau. Activation/désactivation de sélection auto de kit (Auto Kit Select) La fonction Auto Kit Select choisit automatiquement le kit de batterie qui correspond le mieux au morceau sélectionné. Vous pouvez désactiver cette fonction en réglant Auto Kit Select sur OFF. 1 10 Activation/désactivation de la sélection automatique de kit (Auto Kit Select) Appuyez simultanément sur les boutons [DEMO] et [START/STOP] pour entrer le mode MIDI/Utilitaire. Reproduction d'un morceau BACKING BEAT on BEAT 2 Sélectionnez ON (activé) ou OFF (désactivé) oF Appuyez sur le bouton [BACKING] et le réglage activation/désactivation (ON/OFF) actuel apparaîtra sur l'affichage. Tournez la molette DIAL vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) pour activer Auto Kit Select (on). Tournez la molette DIAL vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre) pour désactiver Auto Kit Select (oF). 3 Pour sortir d'Auto Kit Select Appuyez simultanément sur les boutons [DEMO] et [START/STOP] encore une fois pour sortir du mode MIDI/Utilitaire. · La sélection auto de kit est automatiquement désactivée (OFF) quand la note de transmission MIDI est changée pour un autre canal. Réglage du TEMPO Le tempo de morceau peut être fixé n'importe où entre 40 et 280 battements par minute. Quand les chiffres du tempo augmentent, le tempo s'accélère. PRESET TEMPO SONG TEMPO BEAT 1 Appuyez sur le bouton [TEMPO] 50 Appuyez sur le bouton [TEMPO] pour faire apparaître la valeur actuelle du tempo (40 à 280) sur l'affichage. Tempo Affichage q=90 q=110 q=250 90 , 10 , 5, 0 Commentaires -- Le chiffre des centaines (1) est indiqué par un point Le chiffre des centaines (2) est indiqué par deux points 2 40 41 79 , , 80 , , Réglez le tempo Utilisez la molette DIAL pour sélectionner le TEMPO. Tournez la molette DIAL vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) pour augmenter les valeurs de tempo, tournez la molette DIAL vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre) pour diminuer les valeurs de tempo. (Les valeurs de tempo défilent depuis 40 ou 280, puis s'arrêtent. PRESET TEMPO 3 Pour sortir du mode de réglage de tempo Appuyez sur le bouton [SONG] pour sortir du mode de réglage de tempo. · Lorsque les deux boutons SONG et TEMPO sont enfoncés simultanément, le tempo préréglé du morceau actuellement sélectionné est automatiquement appliqué. SONG TEMPO BEAT 90 q A propos de l'indicateur de battements Durant la reproduction d'un morceau, les deux témoins de battements sur l'affichage clignotent selon un schéma spécifique pour vous aider à garder la mesure. 1re mesure 2e mesure 3e mesure 4e mesure , 9, 0 9, 0 9, 0 9, 0 11 Pour jouer sur un morceau (SONG) Utilisez les pads et les pédales pour jouer avec un son d'accompagnement. · Le DD-50 peut jouer simultanément un total de 28 notes. Cela comprend les notes produites par l'accompagnement de morceau, les pads, les pédales ainsi que les données de notes reçues via la prise MIDI IN. Activation/désactivation de piste (TRACK) L'accompagnement de morceau du DD-50 se compose de 4 pistes : les pistes Drum 1/2, Bass (grosse caisse) et Backing (fond sonore). DRUM 1 DRUM 2 BASS BACKING Piste de batterie principale Piste de percussion prinicpale Piste de grosse caisse Piste de fond sonore principal DRUM 1 DRUM 2 BASS BACKING Appuyez sur le bouton de piste [DRUM 1], [DRUM 2], [BASS], [BACKING] pour assourdir (désactiver le son) de la piste correspondant et éteindre le témoin indicateur. L'assourdissement des pistes DRUM 1 et DRUM 2 vous permet de pratiquer votre technique de jeu dans le style Karaoke (Moins Un). Synchronisation tempo/début d'accompagnement (TAP START) La fonction TAP START vous permet de fixer le tempo général d'un morceau, de même que le début de l'accompagnement. L'accompagnement sera reproduit au tempo auquel les pads sont frappés ou les pédales enfoncées. 1 RE C. Appuyez sur le bouton [BREAK/TAP START] ST ART/ STOP A-B REPEAT BREAK/ TAPST ART Appuyez sur le bouton [BREAK/TAP START] lorsque le morceau s'arrête, son indicateur clignotera et le DD-50 sera en mode d'attente de synchronisation tempo/début d'accompagnement. Pour annuler le mode de synchronisation de tempo/début d'accompagnement, appuyez une fois encore seulement sur le bouton [BREAK/TAP START] (l'indicateur s'éteindra) 2 Tempo/début d'accompagnement Dans le cas d'un morceau à 4/4, frapper l'un des pad ou appuyez sur l'une des pédales quatre fois pour que l'accompagnement débute au tempo désiré. · Le nombre de frappes nécessaires sur le pad changera selon les indications de mesure suivantes ; 5/4, 5 fois ; 4/4, 4 fois ; 3/4, 3 fois; 6/8, 2 fois. RE C. ST ART/ STOP A-B REPEAT BREAK/ TAPST ART 3 Pour arrêter la reproduction de morceau Pour arrêter la reproduction de morceau, appuyez sur le bouton [START/ STOP]. 12 Pour jouer sur un morceau Silence mesuré (BREAK) Avec la fonction BREAK, vous pouvez animer des morceaux en ajoutant vos propres solos ou remplissages chaque fois que vous le désirez. Lorsque vous frappez un pad alors que vous êtes dans le mode BREAK, l'accompagnement du morceau est assourdi jusqu'à la fin de la mesure que vous êtes en train de remplir ou de jouer en solo. 1 RE C. Appuyez sur le bouton BREAK/TAP START pendant la reproduction d'un morceau ST ART/ STOP A-B REPEAT BREAK/ TAPST ART Pendant la reproduction d'un morceau, appuyez sur le bouton [BREAK/ TAP START] pour que son témoin clignote et que le DD-50 soit en mode d'attente de BREAK. Pour annuler le mode BREAK (silence mesuré), appuyez seulement sur le bouton [BREAK/TAP START] encore une fois (son témoin s'éteindra). 2 Silence mesuré Frappez l'un des pads et l'accompagnement sera assourdi jusqu'à la fin de la mesure que vous êtes en train de jouer. Vous pouvez jouer un remplissage de batterie ou un solo de batterie durant ce break. RE C. ST ART/ STOP A-B REPEAT BREAK/ TAPST ART 3 Pour sortir du mode BREAK Le DD-50 revient au mode d'attente de BREAK quand la mesure de BREAK est terminée. Vous sortez aussi du mode BREAK quand le morceau est terminé. 13 Pour jouer sur un morceau REPETITION DE A-B (A-B REPEAT) Si vous souhaitez pratiquer une section particulière d'un morceau, vous pouvez spécifier les points "A" (début de la répétition) et "B" (fin de la répétition) de cette section. L'accompagnement se répétera continuellement entre les points "A" et "B", vous permettant de pratiquer la section délimitée entre ces points aussi longtemps que vous le désirez. RE C. ST ART/ STOP A-B REPEAT BREAK/ TAPSTART 1 BEAT Pour spécifier le point "A" (début de la répétition) A Lorsque la reproduction de morceau atteint le début de la section que vous voulez pratiquer, appuyez sur le bouton [A-B REPEAT] pour fixer le point de début de répétition "A". Un "A" apparaîtra alors sur l'affichage. 2 RE C. Pour fixer le point "B" (fin de répétition) ST ART/ STOP A-B REPEAT BREAK/ TAPSTART BEAT Ab Lorsque la reproduction d'un morceau atteint le point final de la section que vous souhaitez pratiquer, appuyez à nouveau sur le bouton [A-B REPEAT] et les points de répétition A et B seront alors fixés, "b" apparaissant sur l'affichage. "Ab" apparaîtra sur l'affichage et après le comptage d'une mesure, la reproduction de répétition commencera. Le nombre de mesures actuel apparaîtra sur l'affichage pendant la reproduction de répétition. · Les points de début et de fin de répétition A et B ne peuvent être fixés que dans les intervalles de mesures. [. . . ] Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 ITALY Yamaha Musica Italia S. P. A. , Home Keyboard Division Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771 ASIA HONG KONG Tom Lee Music Co. , Ltd. 11/F. , Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 730-1098 SPAIN Yamaha-Hazen Electronica Musical, S. A. Jorge Juan 30, 28001, Madrid, Spain Tel: 91-577-7270 U. S. A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave. , Buena Park, Calif. [. . . ]

CONDITIONS DE TELECHARGEMENT DE LA NOTICE YAMAHA DD50

UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique...
En aucun cas, UneNotice ne pourra être tenu responsable si le document que vous recherchez n'est pas disponible, incomplet, dans une langue différente de la votre ou si la désignation et la langue ne correspondent pas. UneNotice, en particulier, n'assure pas de service de traduction.

Cliquez sur "Télécharger la notice" si vous en acceptez les termes du présent contrat, le téléchargement de la notice YAMAHA DD50 débutera alors.

Recherchez une notice

 

Copyright © 2015 - UneNotice -

flag