Mode d'emploi YAMAHA MOTIF XS6/MOTIF XS7/MOTIF XS8

UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique... N'OUBLIEZ PAS DE LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT D'ACHETER!

Si le contenu de ce document correpond à la notice, au mode d'emploi, à la liste d'instruction, d'installation ou d'utilisation, au manuel, au schéma de montage ou au guide que vous cherchez. N'hésitez pas à la télécharger. UneNotice vous permet d'accèder facilement aux informations sur le mode d'emploi YAMAHA MOTIF XS6/MOTIF XS7/MOTIF XS8. Nous espérons que le manuel YAMAHA MOTIF XS6/MOTIF XS7/MOTIF XS8 vous sera utile.

Vous possédez un YAMAHA MOTIF XS6/MOTIF XS7/MOTIF XS8, avec UneNotice, vous allez pouvoir mieux l'utiliser. Si vous avez un problème avec votre YAMAHA MOTIF XS6/MOTIF XS7/MOTIF XS8, pensez à consulter les dernières pages du mode d'emploi qui contiennent souvent les principales solutions.


Mode d'emploi YAMAHA MOTIF XS6/MOTIF XS7/MOTIF XS8
Télécharger la notice

Vous pouvez télécharger les notices suivantes connexes à ce produit :

   YAMAHA MOTIF XS6/MOTIF XS7/MOTIF XS8 NEW FUNCTIONS IN MOTIF XS V1.10 (128 ko)
   YAMAHA MOTIF XS6/MOTIF XS7/MOTIF XS8 (12308 ko)
   YAMAHA MOTIF XS6/MOTIF XS7/MOTIF XS8 NEW FUNCTIONS IN MOTIF XS V1.10 (127 ko)

Extrait du mode d'emploi : notice YAMAHA MOTIF XS6/MOTIF XS7/MOTIF XS8

Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.

[. . . ] MODE D'EMPLOI SYNTHETISEUR DE PRODUCTION MUSICALE Integrated Sampling Sequencer / Real-time External Control Surface / Studio Connections FR SPECIAL MESSAGE SECTION PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products Battery Notice: This product MAY contain a small nonrechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement. may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. [. . . ] Pour plus de détails, reportez-vous à la page 82. 1 2 3 04: Extract Event (Extraire l'événement) Cette tâche déplace toutes les instances des données de l'événement spécifié dans la plage sélectionnée d'une piste vers la même plage d'une piste différente. 1 Piste et plage Détermine la piste de morceau (01 ­ 16, all) et la plage (Mesure : Temps : Impulsion d'horloge) à laquelle s'applique la tâche. 2 Number of Times (Nombre de fois) Détermine le nombre de fois les données sont copiées. Réglages : x 01 ­ x 99 3 3 Piste et position Détermine la piste de destination (01 ­ 16, tempo, scene (scène), all) et la plage (Mesure : Temps : Impulsion d'horloge) de la destination. ATTENTION Lorsque la tâche Copy Event est exécutée, toutes les données existant déjà à la position cible sont écrasées. Détermine la piste de morceau (01 ­ 16, all) et la plage (Mesure : Temps : Impulsion d'horloge) à laquelle s'applique la tâche. 03: Erase Event (Effacer l'événement) Cette tâche efface tous les événements spécifiés dans la plage sélectionnée, en produisant un segment de silence. Détermine le type d'événement à extraire. Il est possible de spécifier les paramètres Note Number et Control Number (Control Change et Message Channel Mode). Réglages : Note*, Program Change, Pitch Bend, CC & Ch. Mode (Control Change et message Channel Mode)*, Ch After Touch (Channel Aftertouch), Poly After Touch (Polyphonic Aftertouch), System Exclusive * Vous pouvez spécifier les paramètres Note Number (C -2 ­ G8, all) et Control Number (000 ­ 127, all) . 1 2 n Lorsque le paramètre Event Type est réglé sur « Note », vous avez aussi la possibilité de régler Key directement depuis le clavier, en maintenant la touche [SF6] KBD enfoncée et en appuyant sur la touche souhaitée. 3 Track Détermine la piste de destination (01 ­ 16). 1 Piste et plage Détermine la piste de morceau (01 ­ 16, tempo, scene, all) et la plage (Mesure : Temps : Impulsion d'horloge) à laquelle s'applique la tâche. ATTENTION Les données d'origine dans la plage source spécifiée ci-dessus sont effacées. Mode d'emploi du MOTIF XS 201 Mode File Mode Utility 2 Event Type Mode Master 1 Piste et plage Mode Sampling 2 Mode Mixing 1 2 Référence Song Job 05: Create Continuous Data (Créer des données en continu) Cette tâche crée des données de variation ou de changement de commande en continu sur la plage spécifiée. 6 Number of Times Détermine le nombre de fois où la création de données est répétée. Par exemple, si des données sont créées dans la plage M001:1:000 ~ M003:1:000 et que ce paramètre est réglé sur 03, ces mêmes données seront créées au niveau de M003:1:000 ~ M005:1:000 et de M005:1:000 ~ M007:1:000. Cette tâche vous permet d'insérer des variations continues de volume (expression) ou des variations de coupure de filtre de manière à créer des effets de trémolo ou de wah. Réglages : x 01 ­ x 99 Mode Voice Mode Performance Mode Sampling 1 Mode Song Mode Pattern Mode Mixing Mode Sampling 2 Mode Master Mode Utility Mode File 1 2 3 4 5 6 06: Thin out (Réduire) Cette tâche réduit le type spécifié de données en continu dans la plage sélectionnée, ce qui vous permet de libérer de la mémoire pour d'autres données ou pour un autre enregistrement. 1 Piste et plage Détermine la piste de morceau (01 ­ 16, tempo, all) et la plage (Mesure : Temps : Impulsion d'horloge) à laquelle s'applique la tâche. 2 Event Type Détermine le type d'événement à créer. Réglages : 1 2 Lorsque le paramètre Track est réglé sur 01 ­ 16 et all : Pitch Bend, Control Change*, Ch. After Touch (Channel Aftertouch), System Exclusive * Vous pouvez aussi spécifier le paramètre Control Number (0 ­ 119) Référence Lorsque le paramètre Track est réglé sur « tempo » : Tempo n Vous pouvez produire un effet accelerando/ritardando en appliquant cette tâche à la piste de tempo. Ceci est fort utile, par exemple, pour ralentir le tempo du coda d'un morceau. n Lorsque « System Exclusive » (Exclusif au système) est sélectionné, les données de Master Volume (Volume principal) sont créées en continu. n Vous pouvez appeler la liste et faire votre choix en appuyant sur la touche [SF6] LIST. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 82. 1 Piste et plage Détermine la piste de morceau (01 ­ 16, tempo, all) et la plage (Mesure : Temps : Impulsion d'horloge) à laquelle s'applique la tâche. 2 Event Type Détermine le type d'événement à réduire. La tâche Thin Out ne fonctionne pas sur les données continues possédant un intervalle supérieur à 60 impulsions d'horloge par événement. Réglages : 3 Data Range (Plage de données) Détermine les limites inférieure et supérieure de la plage de données à créer. Réglages : 0 ­ 127 (-8192 ­ +8191 lorsque le paramètre Event Type est réglé sur « Pitch Bend » et 5. 0 ­ 300. 0 lorsque Event Type est spécifié sur « Tempo Change » (Changement de tempo)). Lorsque le paramètre Track est réglé sur 01 ­ 16 et all : Pitch Bend, CC & Ch. Mode (Control Change et message Channel Mode)*, Ch. After Touch (Channel Aftertouch), Poly After Touch (Polyphonic Aftertouch) * Vous pouvez aussi spécifier le paramètre Control Number (0 ­127, all) 4 Clock (Impulsion d'horloge) Détermine le nombre d'impulsions d'horloge à insérer entre les événements créés. Réglages : 001 ­ 999 Lorsque le paramètre Track est réglé sur « tempo » : Tempo 5 Curve (Courbe) Détermine la courbe des données continues. Reportezvous au graphique ci-dessous pour voir des formes de courbes approximatives. Réglages : -16 ­ +16 Courbe = +16 Courbe = 0 (linéaire) Courbe = -16 Point de fin Point de début Cette distance est spécifiée en impulsion d'horloge 202 Mode d'emploi du MOTIF XS Song Job 07: Modify Control Data (Modifier les données de contrôle) Cette tâche vous permet de modifier les valeurs de données spécifiques telles que celles de la variation de hauteur de ton ou le changement de commande dans la plage désignée. Les modifications de données sont calculées comme suit : Valeur modifiée = (valeur d'origine x taux) + décalage. Tout résultat inférieur au minimum est réglé sur le minimum ; tout résultat supérieur au maximum est réglé sur le maximum. 08: Beat Stretch (Extension de temps) Cette tâche prolonge ou comprime le temps sur la plage sélectionnée. Mode Voice Mode Pattern Mode Song Mode Sampling 1 Mode Performance 1 2 1 2 3 4 5 1 Piste et plage Détermine la piste de morceau (01 ­ 16, tempo, all) et la plage (Mesure : Temps : Impulsion d'horloge) à laquelle s'applique la tâche. 2 Rate Détermine l'expansion ou la compression du temps, sous la forme d'un pourcentage. Les réglages supérieurs à 100 % génèrent une expansion et les valeurs sont inférieurs à 100 % entraînent une compression. Un réglage de 100 est sans effet. Réglages : 025% ­ 400% n Seul le point de fin de la plage est transposé en avant ou en arrière par l'exécution de la tâche Beat Stretch. Les données à l'extérieur de la plage spécifiée sont maintenues. Lors de l'expansion des données, les donnée converties peuvent déborder sur les données situées hors de la plage désignée. Lors de la compression des données, un intervalle de silence est créé entre la fin des données compressées et le début des données suivantes situées hors de la plage. 2 Event Type Détermine le type d'événement à modifier. Réglages : Lorsque le paramètre Track est réglé sur 01 ­ 16 et all : Pitch Bend, CC & Ch. Mode (Control Change et message Channel Mode)*, Ch. After Touch (Channel Aftertouch), Poly After Touch (Polyphonic Aftertouch) * Vous pouvez aussi spécifier le paramètre Control Number (0 ­127, all) Lorsque le paramètre Track est réglé sur « tempo » : Tempo Réglages : off, 000 ­ 127 (off, -8192 - +8191 lorsque le paramètre Event Type est réglé sur « Pitch Bend » et off, 5. 0 ­ 300. 0 lorsque Event Type est spécifié sur « Tempo Change »). 4 Rate Détermine le pourcentage de décalage des événements cibles, par rapport à leurs valeurs d'origine. [. . . ] 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México S. A. 09300, México, D. F. , México Tel: 55-5804-0600 SPAIN/PORTUGAL Yamaha Música Ibérica, S. A. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888 KOREA Yamaha Music Korea Ltd. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 080-004-0022 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda. [. . . ]

CONDITIONS DE TELECHARGEMENT DE LA NOTICE YAMAHA MOTIF XS6/MOTIF XS7/MOTIF XS8

UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique...
En aucun cas, UneNotice ne pourra être tenu responsable si le document que vous recherchez n'est pas disponible, incomplet, dans une langue différente de la votre ou si la désignation et la langue ne correspondent pas. UneNotice, en particulier, n'assure pas de service de traduction.

Cliquez sur "Télécharger la notice" si vous en acceptez les termes du présent contrat, le téléchargement de la notice YAMAHA MOTIF XS6/MOTIF XS7/MOTIF XS8 débutera alors.

Recherchez une notice

 

Copyright © 2015 - UneNotice -

flag