UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique... N'OUBLIEZ PAS DE LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT D'ACHETER!
Si le contenu de ce document correpond à la notice, au mode d'emploi, à la liste d'instruction, d'installation ou d'utilisation, au manuel, au schéma de montage ou au guide que vous cherchez. N'hésitez pas à la télécharger. UneNotice vous permet d'accèder facilement aux informations sur le mode d'emploi YAMAHA PSR-E423. Nous espérons que le manuel YAMAHA PSR-E423 vous sera utile.
Vous possédez un YAMAHA PSR-E423, avec UneNotice, vous allez pouvoir mieux l'utiliser. Si vous avez un problème avec votre YAMAHA PSR-E423, pensez à consulter les dernières pages du mode d'emploi qui contiennent souvent les principales solutions.
Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.
[. . . ] DIGITAL KEYBOARD
Owner's Manual Mode d'emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung
EN FR ES DE RU
Deutsch
Español
Français
English
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC. By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. [. . . ] Les procédures d'initialisation suivantes sont disponibles.
Backup Clear (Effacer les données sauvegardées)
Pour effacer des données sauvegardées dans la mémoire flash interne (réglages utilisateur de panneau, mémoires de registration, morceaux utilisateur, fichier de style 166), mettez l'instrument sous tension en appuyant sur l'interrupteur [ ] (Veille/ Marche) tout en maintenant la touche blanche la plus haute du clavier enfoncée. Les données sauvegardées sont effacées et les valeurs par défaut restaurées.
L'initialisation ne supprime pas les fichiers transférés depuis l'ordinateur. Pour supprimer ces fichiers, reportez-vous à la section « Suppression de fichiers » ci-dessous.
Suppression de fichiers
Pour effacer des données de morceau qui ont été transférées dans la mémoire flash interne depuis un ordinateur, mettez l'instrument sous tension en appuyant sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) tout en enfonçant simultanément la touche blanche et les trois touches noires les plus hautes du clavier.
AVIS
· Lorsque vous exécutez l'opération Flash Clear, les données que vous avez achetées sont également effacées. Prenez dès lors soin de sauvegarder sur les données que vous souhaitez conserver sur un ordinateur.
50
Mode d'emploi
Fonctions utiles pour les performances
Ajout de réverbération
La réverbération vous permet de jouer dans une ambiance de type salle de concert. Lorsque vous sélectionnez un style ou un morceau, le type de réverbération optimal pour la voix utilisée est automatiquement sélectionné. Si vous voulez sélectionner un autre type de réverbération, utilisez la procédure décrite ci-dessous.
Ajout de choeur
L'effet de choeur crée un son épais, similaire à celui de plusieurs voix identiques jouées à l'unisson. Lorsque vous sélectionnez un style ou un morceau, le type de choeur optimal pour la voix utilisée est automatiquement sélectionné. Si vous voulez sélectionner un autre type de choeur, utilisez la procédure décrite ci-dessous.
1 2
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
1 2
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
f
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour sélectionner l'élément « Reverb » (Réverbération). « Reverb » apparaît à l'écran pendant quelques secondes, suivi du type de réverbération actuellement sélectionné.
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour sélectionner l'élément « Chorus » (Choeur). « Chorus » apparaît à l'écran pendant quelques secondes, suivi du type de choeur actuellement sélectionné.
r
Reverb
r
Chorus
Hall2
02
Type de réverbération actuellement sélectionné
Chorus1
1
Type de choeur actuellement sélectionné
3
Utilisez le cadran pour sélectionner un type de réverbération. Vous pouvez obtenir un aperçu du type de réverbération sélectionné en jouant sur le clavier. Reportez-vous à la Liste des types d'effets qui figure dans la Liste des données fournie à part pour obtenir de plus amples informations sur les types de réverbération disponibles.
Réglage du niveau d'envoi de la réverbération
Vous pouvez régler de manière individuelle le degré de réverbération appliqué à la voix principale, à la voix en duo et à la voix partagée. (Reportez-vous à la page 71. )
3
Utilisez le cadran pour sélectionner un type de choeur. Vous pouvez obtenir un aperçu du type de choeur sélectionné en jouant au clavier. Reportez-vous à la Liste des types d'effets qui figure dans la Liste des données fournie à part pour obtenir de plus amples informations sur les types de choeur disponibles.
Réglage du niveau d'envoi du choeur
Vous pouvez régler de manière individuelle le degré de choeur appliqué à la voix principale, à la voix en duo et à la voix partagée. (Reportez-vous à la page 71. )
f
Mode d'emploi
51
Fonctions utiles pour les performances
Commandes de hauteur tonale (Transposition)
Vous pouvez faire glisser la hauteur de ton générale de l'instrument vers le haut ou le bas d'une octave maximum par incréments de demi-tons.
Commandes de hauteur tonale (Accordage)
Vous pouvez faire glisser l'accordage général de l'instrument vers le haut ou le bas de 100 centièmes au maximum par incréments d'un centième (100 centièmes = 1 demi-ton).
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour sélectionner l'élément Tuning (Accordage).
r
Transpos
00
r
Tuning
000
3
Utilisez le cadran pour régler la transposition sur une valeur comprise entre -12 et +12 selon les besoins.
NOTE
3
Utilisez le cadran pour régler l'accordage sur une valeur comprise entre -100 et +100 selon les besoins.
NOTE
· La hauteur de ton des voix de kits de batterie ne peut pas être modifiée.
· La hauteur de ton des voix de kits de batterie ne peut pas être modifiée.
52
Mode d'emploi
f
2
Utilisez les touches CATEGORY [ [ ] pour sélectionner l'élément Transpose (Transposition).
f
] et
2
Fonctions utiles pour les performances
Réglage du type de mesure du métronome
Dans cet exemple, nous allons effectuer les réglages pour une mesure de type 5/8.
Réglage du volume du métronome
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
1
Maintenez la touche enfoncée pendant plus d'une seconde.
TimesigN
04
Nombre de temps par mesure
Utilisez les touches CATEGORY [ [ ] pour sélectionner l'élément Metronome Volume (Volume du métronome).
2
Utilisez le cadran pour sélectionner le nombre de temps par mesure. Un son de carillon est produit sur le premier temps de chaque mesure, tandis que les temps suivants sont signalés par un déclic. Si vous réglez ce paramètre sur « 00 », tous les temps seront marqués par un simple déclic et non par un carillon en début de mesure. La plage disponible varie de 0 à 60. Sélectionnez la valeur 5, par exemple.
NOTE
r
MtrVol
100
Volume du métronome
· Le type de mesure du métronome se synchronise sur un style ou un morceau en cours d'exécution, de sorte que ces paramètres ne sont pas modifiables pendant la reproduction d'un style ou d'un morceau.
3
Utilisez le cadran pour régler le volume du métronome selon les besoins.
f
r
3
Appuyez sur les touches CATEGORY [ ] et [ ] autant de fois que nécessaire pour sélectionner la fonction « TimesigD », qui permet de sélectionner la longueur du temps. La longueur du temps actuellement sélectionnée s'affiche.
TimesigD
04
Longueur d'un seul temps
4
Faites tourner le cadran pour sélectionner la longueur de temps de votre choix. Sélectionnez la longueur requise pour chaque temps : 2, 4, 8 ou 16 (blanche, noire, croche ou double croche). [. . . ] Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771
INDIA
Yamaha Music India Pvt. 5F Ambience Corporate Tower Ambience Mall Complex Ambience Island, NH-8, Gurgaon-122001, Haryana, India Tel: 0124-466-5551
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S. A. 09300, México, D. F. , México Tel: 55-5804-0600
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S. A. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888
INDONESIA
PT. [. . . ]
CONDITIONS DE TELECHARGEMENT DE LA NOTICE YAMAHA PSR-E423
UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique... En aucun cas, UneNotice ne pourra être tenu responsable si le document que vous recherchez n'est pas disponible, incomplet, dans une langue différente de la votre ou si la désignation et la langue ne correspondent pas. UneNotice, en particulier, n'assure pas de service de traduction.
Cliquez sur "Télécharger la notice" si vous en acceptez les termes du présent contrat, le téléchargement de la notice YAMAHA PSR-E423 débutera alors.