Mode d'emploi YAMAHA PSR-5700 1

UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique... N'OUBLIEZ PAS DE LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT D'ACHETER!

Si le contenu de ce document correpond à la notice, au mode d'emploi, à la liste d'instruction, d'installation ou d'utilisation, au manuel, au schéma de montage ou au guide que vous cherchez. N'hésitez pas à la télécharger. UneNotice vous permet d'accèder facilement aux informations sur le mode d'emploi YAMAHA PSR-5700. Nous espérons que le manuel YAMAHA PSR-5700 vous sera utile.

Vous possédez un YAMAHA PSR-5700, avec UneNotice, vous allez pouvoir mieux l'utiliser. Si vous avez un problème avec votre YAMAHA PSR-5700, pensez à consulter les dernières pages du mode d'emploi qui contiennent souvent les principales solutions.


Mode d'emploi YAMAHA PSR-5700
Télécharger la notice

Vous pouvez télécharger les notices suivantes connexes à ce produit :

   YAMAHA PSR-5700 (482 ko)
   YAMAHA PSR-5700 2 (485 ko)
   YAMAHA PSR-5700 annexe 1 (652 ko)
   YAMAHA PSR-5700 (574 ko)
   YAMAHA PSR-5700 2 (580 ko)
   YAMAHA PSR-5700 annexe 1 (815 ko)

Extrait du mode d'emploi : notice YAMAHA PSR-57001

Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.

[. . . ] Getting Started Kurzanleitung Pour commencer Para empezar MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG OWNER'S MANUAL SPECIAL MESSAGE SECTION PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section. ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. [. . . ] Les voix de percussion créées en utilisant la fonction "EDITION DE VOIX PERSONNALISEE" décrite à la page 147 du manuel "Fonctions avancées" ne peuvent pas être assignées aux pads de percussion. HINT DETAIL la touche C Appuyez surpour arrêter [REC/STOP] l'assignation Lorsque vous avez fini d'effectuer les assignations d'instrument aux pads PERC, appuyez sur la touche [REC/STOP] afin d'éteindre son témoin. Les données de pad de percussion peuvent être sauvegardées sur disquette pour être ensuite transférées (pages 165, 166 du manuel "Fonctions avancées"), mais elles ne peuvent pas être mémorisées grâce à la fonction de mémoire de régistration de panneau (page 126). DETAIL 120 Utilisation des pads Comment jouer des pads de percussion PHRASE 1 Tempo Change 2 Tap Start 3 Tempo l 4 accel. 5 faster 6 a tempo Les pads PERC peuvent être joués à tout moment, que l'accompagnement joue ou pas, à condition que le mode PERC ait été sélectionné. Selon les instruments assignés, certains pads joueront de manière continue aussi longtemps qu'ils sont maintenus enfoncés. Les sonorités des pads PERC ne sont pas affectées ni par les réglages d'effet, ni par la molette [PITCH BEND] du PSR-5700. DETAIL La fonction cassure de rythme [PERC BREAK] MULTI REPEAT PERC. BREAK TEMPO SYNCHRO MODE SELECT Si vous appuyez sur la touche immédiatement à droite de la touche [MODE SELECT] des pads pour que le témoin situé au-dessus s'allume alors que le mode PERC est activé, vous avez activez la fonction PERC BREAK et le fait de jouer sur les pads PERC provoque alors l'arrêt de l'accompagnement rythmique, ce qui vous permet de créer vos propres variations rythmiques. L'accompagnement rythmique commence à jouer à partir du début de la mesure suivante lorsque vous arrêtez de jouer les pads de percussion. Le mode [PERC BREAK] est désactivé en appuyant une deuxième fois sur la touche à droite de la touche [MODE SELECT]. 121 Utilisation des pads Le mode TEMPO MULTI REPEAT PERC. BREAK TEMPO SYNCHRO MODE SELECT Pour activer le mode TEMPO, appuyez sur la touche [MODE SELECT] plusieurs fois de suite jusqu'à ce que le témoin [TEMPO] s'allume. La fonction des pads en mode TEMPO est indiquée au-dessous de chacun d'eux. q Tempo Change (Changement de tempo) REC/STOP 1 Tempo Change Si vous appuyez sur ce pad tout en maintenant enfoncée la touche [REC/ STOP], le tempo du moment est enregistré en mémoire. Le tempo enregistré peut ensuite être rappelé à tout moment, quel que soit alors le tempo, en appuyant simplement sur le pad [Tempo Change]. Si ce pad est utilisé pendant un accelerando ou un ritardando (décrits ci-après), l'accelerando ou le ritardando s'arrête immédiatement et la valeur du pad [Tempo Change] prend effet. DETAIL q Tap Start 2 Tap Start Pendant que l'accompagnement est arrêté, ou alors que le mode [SYNCHRO START] est activé mais avant le début de l'accompagnement, le pad [Tap Start] peut être utilisé pour régler le tempo à n'importe quelle valeur (comprise dans la plage de 40 à 280 temps par minute du PSR-5700) en tapotant simplement sur le pad au tempo requis. Tapoter 4 fois pour un accompagnement à mesures de 4/4, 3 fois pour des mesures de 3/4 et 5 fois pour des mesures de 5/4. Si l'accompagnement commence avant la fin du nombre requis de tapotements, le réglage [Tap Start] sera ignoré. Le réglage [Tap Start] sera également ignoré si plusieurs secondes s'écoulent avant la fin du nombre requis de tapotements et si un style différent est sélectionné ou si la touche d'accompagnement [STOP] est sollicitée. DETAIL q Tempo I (Tempo Primo) 3 Tempo l Si le pad [Tempo I] est sollicité pendant que l'accompagnement joue, le réglage du tempo qui était actif au début de l'accompagnement sera immédiatement rétabli, et ce quels que soient les changements de tempo effectués après le début de l'accompagnement. Si ce pad est utilisé pendant un accelerando ou un ritardando (décrits ci-après), l'accelerando ou le ritardando s'arrête immédiatement et la valeur de [Tempo I] prend effet. DETAIL q accel. (Accelerando) 4 accel. Une pression sur le pad [accel. ] lance immédiatement un accelerando de 2 mesures (augmentation du tempo) qui est exécuté en augmentant légèrement le tempo tous les 8èmes temps. L'accelerando est arrêté si le pad [accel. ] est sollicité une deuxième fois avant la fin des 2 mesures. 122 Utilisation des pads q faster (plus rapide) 5 faster DETAIL Une pression sur le pad [faster] augmente le tempo d'une valeur déterminée, et ce que l'accompagnement joue ou pas. Si ce pad est utilisé pendant un accelerando ou un ritardando, l'accelerando ou le ritardando s'arrête immédiatement et la valeur du pad [faster] prend effet. q a tempo (tempo précédent) 6 a tempo Ce pad rétablit le tempo en vigueur avant le dernier changement de tempo, c'est-à-dire tout changement produit en sollicitant le pad [Tempo Change], [accel. ], [faster], [slower] ou [rit. ]. Si ce pad est utilisé pendant un accelerando ou un ritardando, l'accelerando ou le ritardando s'arrête immédiatement et la valeur du pad [a tempo] prend effet. DETAIL q slower (plus lent) 7 slower Une pression sur le pad [slower] diminue le tempo d'une valeur déterminée, et ce que l'accompagnement joue ou pas. Si ce pad est utilisé pendant un accelerando ou un ritardando, l'accelerando ou le ritardando s'arrête immédiatement et la valeur du pad [slower] prend effet. DETAIL q rit. (Ritardando) 8 rit. Une pression sur le pad [rit. ] lance immédiatement un ritardando de 2 mesures (diminution du tempo) qui est exécuté en diminuant légèrement le tempo tous les 8èmes temps. Le ritardando est arrêté si le pad [rit. ] est sollicité une deuxième fois avant la fin des 2 mesures. Pour l'essentiel, le pad [8/rit. ] produit le même effet sur le tempo que le pad [ENDING/rit. ] (page 111) à cette différence près que le pad [ENDING/rit. ] provoque le rétablissement du tempo à sa valeur initiale après l'arrêt du rythme, alors que le pad [8/rit. ] ne produit pas ce rétablissement, même après l'arrêt du rythme. Si une variation rythmique est sélectionnée pendant un ritardando, le ritardando se poursuit pendant toute la variation rythmique et le tempo d'origine est rétabli à la fin de la variation rythmique. DETAIL DETAIL La fonction synchronisation du tempo [TEMPO SYNCHRO] Si vous appuyez sur la touche immédiatement à droite de la touche [MODE SELECT] des pads pour que le témoin situé au-dessus s'allume alors que le mode TEMPO est activé, vous avez activé la fonction TEMPO SYNCHRO et n'importe quel changement de tempo effectué au moyen d'un pad TEMPO prend effet au début de la mesure suivante au lieu de prendre effet au moment même où le pad est sollicité (la fonction TEMPO SYNCHRO n'a aucun effet sur l'utilisation du pad [Tap Start]. Le mode [TEMPO SYNCHRO] est désactivé en appuyant une deuxième fois sur la touche à droite de la touche [MODE SELECT]. MULTI REPEAT PERC. BREAK TEMPO SYNCHRO MODE SELECT 123 Expression et effets s Sustain ON ORCH. 2v1 LEFT HOLD HARMONY SUSTAIN VOIC ORCH. 2 Appuyez sur la touche [SUSTAIN] pour activer ou désactiver l'effet de sustain. Lorsque l'effet est activé (témoin allumé), un sustain plus long est appliqué à la voix sélectionnée. Si une pédale connectée à la prise SUSTAIN du panneau arrière est utilisée pour appliquer l'effet de sustain, cependant, la fonction SUSTAIN du panneau avant sera automatiquement désactivée. Il est possible d'appliquer l'effet SUSTAIN à la voix ORCH. 2 seule, ou aux deux voix en utilisant la fonction "ASSIGNATION DE L'EFFET SUSTAIN" décrite à la page 158 du manuel "Fonctions avancées". HINT s Harmonie ON ORCH. 2v1 LEFT HOLD HARMONY SUSTAIN VOIC ORCH. 2 L'effet d'harmonie ne peut être utilisé que lorsque le mode d'accompagnement AUTO BASS CHORD a été sélectionné. [. . . ] Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. [. . . ]

CONDITIONS DE TELECHARGEMENT DE LA NOTICE YAMAHA PSR-5700

UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique...
En aucun cas, UneNotice ne pourra être tenu responsable si le document que vous recherchez n'est pas disponible, incomplet, dans une langue différente de la votre ou si la désignation et la langue ne correspondent pas. UneNotice, en particulier, n'assure pas de service de traduction.

Cliquez sur "Télécharger la notice" si vous en acceptez les termes du présent contrat, le téléchargement de la notice YAMAHA PSR-5700 débutera alors.

Recherchez une notice

 

Copyright © 2015 - UneNotice -

flag