Mode d'emploi YAMAHA PW50-2006

UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique... N'OUBLIEZ PAS DE LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT D'ACHETER!

Si le contenu de ce document correpond à la notice, au mode d'emploi, à la liste d'instruction, d'installation ou d'utilisation, au manuel, au schéma de montage ou au guide que vous cherchez. N'hésitez pas à la télécharger. UneNotice vous permet d'accèder facilement aux informations sur le mode d'emploi YAMAHA PW50-2006. Nous espérons que le manuel YAMAHA PW50-2006 vous sera utile.

Vous possédez un YAMAHA PW50-2006, avec UneNotice, vous allez pouvoir mieux l'utiliser. Si vous avez un problème avec votre YAMAHA PW50-2006, pensez à consulter les dernières pages du mode d'emploi qui contiennent souvent les principales solutions.


Mode d'emploi YAMAHA PW50-2006
Télécharger la notice
Extrait du mode d'emploi : notice YAMAHA PW50-2006

Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.

[. . . ] Le manuel doit être remis avec le véhicule en cas de vente de ce dernier. EC Declaration of Conformity conforming to Directive 98/ 37/EC, 2006/42/EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Conformément aux Directive 98/37/CE, 2006/42/CE We, YAMAHA MOTOR CO. , LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japan, declare in sole responsibility, that the product PW50-2006-2006 ( JYA3PT00000423543 (Make, model) Nous, la YAMAHA MOTOR CO. , LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japon, déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit PW50-2006-2006 ( JYA3PT00000423543 (Marque, modèle) ) ) to which this declaration applies, conforms to the essential health and safety requirements of Directive 98/ 37/EC, 2006/42/EC (If applicable) faisant l'objet de cette déclaration, est conforme aux prescriptions fondamentales en matière de santé et de sécurité stipulées dans la Directives 98/37/CE, 2006/42/CE (le cas échéant) ainsi qu'aux prescriptions des autres Directives de la CEE établies dans ce domaine : and to the other relevant Directives of EEC 2004/ 108 / EC (Title and /or number and date of issue of the other Directives of EEC) (If applicable) To effect correct application of the essential health and safety requirements stated in the Directives of EEC, the following standards and / or technical specifications were consulted: (Title and /or number and date of issue of standards and/or specifications ) 2004/108/CE (Titre et/ou numéro et date de promulgation d'autres directives CEE) (le cas échéant) Pour mettre en pratique dans les règles les prescriptions en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la CEE, il a été tenu compte des normes et/ou des caractéristiques techniques suivantes : (Titre et/ou numéro et date d'établissement de normes et/ou de caractéristiques) Authorized Representative YAMAHA MOTOR EUROPE N. V. Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol Rijk, The Netherlands Délégué autorisé YAMAHA MOTOR EUROPE N. V. [. . . ] Ouvrir le starter et refermer tout à fait les gaz. Actionner le frein avant ou arrière et mettre le moteur en marche en actionnant la pédale de kick. Dès que le moteur tourne, repousser le starter à mi-chemin. ATTENTION: En vue de prolonger la durée de service du moteur, ne jamais accélérer à l'excès tant que le moteur est froid ![FCA11041] 6. Quand le moteur est chaud, refermer le starter et mettre le coupe-circuit du moteur à la position "RUN". Mise en marche d'un moteur chaud Le procédé est identique à celui de la mise en marche d'un moteur froid, sans qu'il soit nécessaire d'utiliser le starter lorsque le moteur est chaud. Il convient plutôt de donner un peu de gaz lors de la mise en marche du moteur. AVERTISSEMENT Une mauvaise connaissance des commandes peut entraîner une perte de contrôle, qui pourrait se traduire par un accident et des blessures. N. B. Si le moteur ne se met pas en marche après plusieurs tentatives, refaire une tentative en ouvrant les gaz de 1/4 à 1/2. N. B. Le moteur est chaud lorsqu'il répond normalement à l'accélération le starter étant fermé. 6-1 UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU41002 FAU16780 FAU41012 Démarrage 1. Tout en actionnant le levier de frein arrière, pousser la moto vers l'avant pour replier la béquille centrale. Mettre le coupe-circuit du moteur à la position "RUN". Vérifier si la voie est libre, puis actionner lentement la poignée des gaz afin de démarrer. Accélération et décélération (b) Freinage FWA14571 AVERTISSEMENT G Éviter de freiner brusquement, tout (a) La vitesse se règle en donnant plus ou moins des gaz. Pour augmenter la vitesse, tourner la poignée des gaz dans le sens (a). Pour réduire la vitesse, tourner la poignée des gaz dans le sens (b). particulièrement lorsque la moto penche d'un côté, car celle-ci risquerait de déraper et de se renverser. G Effectuer un entretien en laissant 7-1 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU41741 Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d'échappement N. B. G À partir de 18 mois, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 6 mois. G L'entretien des éléments précédés d'un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l'outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha. 2 INITIAL N° ÉLÉMENTS Canalisation de carburant Bougie Élément du filtre à air CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER 1 mois 1 * S'assurer que les durites d'alimentation ne sont ni craquelées ni autrement endommagées. Régler l'écartement et nettoyer. Contrôler le régime de ralenti du moteur et le fonctionnement du starter. S'assurer qu'il n'y a pas de fuites. Décalaminer si nécessaire. 3 mois 6 mois 6 mois 12 mois PUIS TOUS LES 3 4 5 6 7 8 9 2 3 4 * Carburateur 5 6 * * Culasse et système d'échappement Pare-étincelles 7-2 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU41754 Entretiens périodiques et fréquences de graissage INITIAL N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER 1 mois 1 * Frein avant Contrôler le fonctionnement. Régler la garde du levier de frein. Régler la garde du levier de frein. Contrôler le voile et l'état. Contrôler la profondeur de sculpture et l'état des pneus. [. . . ] 6-3 Roue arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-19 Roue avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-18 Roues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13 Roulements de roue, contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . [. . . ]

CONDITIONS DE TELECHARGEMENT DE LA NOTICE YAMAHA PW50-2006

UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique...
En aucun cas, UneNotice ne pourra être tenu responsable si le document que vous recherchez n'est pas disponible, incomplet, dans une langue différente de la votre ou si la désignation et la langue ne correspondent pas. UneNotice, en particulier, n'assure pas de service de traduction.

Cliquez sur "Télécharger la notice" si vous en acceptez les termes du présent contrat, le téléchargement de la notice YAMAHA PW50-2006 débutera alors.

Recherchez une notice

 

Copyright © 2015 - UneNotice -

flag