Mode d'emploi ADOBE TECHNICAL COMMUNICATION SUITE 4
UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique... N'OUBLIEZ PAS DE LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT D'ACHETER!
Si le contenu de ce document correpond à la notice, au mode d'emploi, à la liste d'instruction, d'installation ou d'utilisation, au manuel, au schéma de montage ou au guide que vous cherchez. N'hésitez pas à la télécharger. UneNotice vous permet d'accèder facilement aux informations sur le mode d'emploi ADOBE TECHNICAL COMMUNICATION SUITE 4. Nous espérons que le manuel ADOBE TECHNICAL COMMUNICATION SUITE 4 vous sera utile.
Vous possédez un ADOBE TECHNICAL COMMUNICATION SUITE 4, avec UneNotice, vous allez pouvoir mieux l'utiliser. Si vous avez un problème avec votre ADOBE TECHNICAL COMMUNICATION SUITE 4, pensez à consulter les dernières pages du mode d'emploi qui contiennent souvent les principales solutions.
Extrait du mode d'emploi : notice ADOBE TECHNICAL COMMUNICATION SUITE 4
Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.
[. . . ] ADOBE® TECHNICAL COMMUNICATION SUITE 4
Informations juridiques
Informations juridiques
Pour consulter les informations juridiques, voir : http://help. adobe. com/fr_FR/legalnotices/index. html.
Dernière mise à jour le 24/7/2012
iii
Sommaire
Chapitre 1 : Prise en main Ressources . 1 Activation et enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [. . . ] Remarque : vous pouvez rejeter les paramètres de document à tout moment, même si vous avez choisi de les conserver au moment de la mise à niveau. Néanmoins, si vous décidez de les rejeter, vous ne pourrez pas les récupérer.
Structure hiérarchique d’un livre FrameMaker
Vous pouvez appliquer une structure et un regroupement hiérarchiques dans le livre. Vous pouvez également inclure des livres enfants dans un livre et créer des dossiers et des groupes dans un livre. Lorsque vous liez ou importez un livre FrameMaker, le conteneur Gestionnaire de projets dans RoboHelp indique la hiérarchie du livre. Une fois liés ou importés dans RoboHelp, les livres enfants héritent de la table des matières, de l’index et du glossaire du livre parent.
Hiérarchie d’un livre FrameMaker affichée dans le conteneur Gestionnaire de projets lors de la liaison de ce livre dans RoboHelp
Conversion des formats de références croisées FrameMaker en styles RoboHelp
Par défaut, les styles de références croisées du document source sont utilisés sans mappage dans les rubriques générées. Vous devez définir le mappage de ces formats, car les documents FrameMaker peuvent contenir des références à des pages ou volumes qui ne sont pas utiles pour les formats d’aide.
1 Sélectionnez Fichier > Paramètres du projet. 2 Dans l’onglet Importer de la boîte de dialogue Paramètres du projet, sous Document FrameMaker, cliquez sur
Modifier.
3 Sélectionnez un format de référence croisée dans le groupe Référence croisée de la boîte de dialogue Paramètres de
conversion.
Dernière mise à jour le 24/7/2012
TECHNICAL COMMUNICATION SUITE 4
Utilisation de FrameMaker avec RoboHelp
30
4 Sélectionnez un style RoboHelp pour le mapper ou saisissez le champ du style pour redéfinir les références croisées
dans le document FrameMaker.
5 Double-cliquez sur un bloc fonctionnel pour l’ajouter à la définition de référence croisée RoboHelp.
Référence de contenu
Le texte ou les fichiers que vous avez insérés dans les documents FrameMaker en tant que références de contenu apparaissent comme faisant partie des rubriques dans lesquelles ils sont référencés. Ils n’apparaissent pas comme des références dans l’aide en ligne obtenue.
Paramètres de conversion
Vous pouvez créer un ensemble standard de paramètres de conversion pour importer du contenu FrameMaker dans des projets RoboHelp, puis utiliser ces paramètres de façon cohérente dans plusieurs projets. Vous définissez ces paramètres une fois. Pour les projets ultérieurs, importez ces paramètres dans le projet. De cette manière, vous pouvez rapidement configurer l’environnement du projet et publier un contenu FrameMaker dans plusieurs formats en ligne. Ces paramètres sont les suivants :
• Modèle FrameMaker spécifié • Feuilles de style en cascade (CSS) pour les projets RoboHelp • Mappage des styles entre les formats FrameMaker et les styles RoboHelp • Paramètres de conversion de format et d’image, et autres paramètres
Voir aussi
Demystifying Mapping Files (document en anglais)
Exportation des paramètres de conversion
1 Sélectionnez Fichier > Paramètres du projet. 2 Dans l’onglet Importer, cliquez sur Exporter. 3 Spécifiez le nom du fichier des paramètres d’importation RoboHelp (fichier ISF), puis cliquez sur Enregistrer.
Importation des paramètres de conversion dans un projet
1 Sélectionnez Fichier > Paramètres du projet. 2 Dans l’onglet Importer, cliquez sur Parcourir. 3 Sélectionnez un fichier de paramètres d’importation (ISF) RoboHelp et cliquez sur Ouvrir.
Mappage automatique
La fonction de mappage automatique choisit les noms de style RoboHelp et les mappe avec les styles du document FrameMaker importé. Au lieu de devoir mapper chaque format FrameMaker avec un style RoboHelp correspondant, utilisez le mappage automatique pour mapper automatiquement les noms de styles similaires de la feuille de style CSS sélectionnée dans RoboHelp.
Dernière mise à jour le 24/7/2012
TECHNICAL COMMUNICATION SUITE 4
Utilisation de FrameMaker avec RoboHelp
31
Le mappage automatique compare les noms de format FrameMaker/CSS avec les noms de style présents dans le mappage de RoboHelp dans la feuille de style CSS (par défaut, la feuille de style CSS est RHStyleMapping. css). Par exemple, lorsque vous choisissez le mappage automatique au niveau du paragraphe, ce qui suit peut être mappé :
Nom de format FrameMaker/CSS En-tête 1 my Numbered+ Style RoboHelp similaire h1 myNumbered (les espaces et les caractères spéciaux sont supprimés lors du mappage automatique) Corps p
Contrairement aux noms de format FrameMaker, les noms de style CSS ne doivent pas comporter d’espaces ni de caractères spéciaux. Lors du mappage, RoboHelp ignore les espaces et les caractères spéciaux dans les noms de format FrameMaker. Notez que RoboHelp mappe automatiquement les styles de paragraphe En-tête1-En-tête6 de FrameMaker (ou En-tête 1 - En-tête 6) à h1-h6. Le mappage automatique prend en charge les formats de paragraphe, de caractère et de tableau. Les styles de tableau requièrent la gestion de l’aspect, ainsi que des styles de légende. [. . . ] • Noms de fichiers au cas où vous avez généré le rapport pour plusieurs fichiers. Vous pouvez cliquer sur un lien pour afficher la liste des erreurs classées selon le type d’erreur correspondant. Chaque catégorie d’erreur indique également l’erreur exacte et les instances de chaque erreur dans le document. • La section finale du rapport résume les paramètres qui étaient activés et désactivés lorsque le rapport a été exécuté, les informations relatives aux mémoires de traduction et les bases de données terminologiques utilisées.
En plus de fournir des informations, les rapports fournissent une option pratique pour effectuer des vérifications. [. . . ]
CONDITIONS DE TELECHARGEMENT DE LA NOTICE ADOBE TECHNICAL COMMUNICATION SUITE 4
UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique... En aucun cas, UneNotice ne pourra être tenu responsable si le document que vous recherchez n'est pas disponible, incomplet, dans une langue différente de la votre ou si la désignation et la langue ne correspondent pas. UneNotice, en particulier, n'assure pas de service de traduction.
Cliquez sur "Télécharger la notice" si vous en acceptez les termes du présent contrat, le téléchargement de la notice ADOBE TECHNICAL COMMUNICATION SUITE 4 débutera alors.