UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique... N'OUBLIEZ PAS DE LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT D'ACHETER!
Si le contenu de ce document correpond à la notice, au mode d'emploi, à la liste d'instruction, d'installation ou d'utilisation, au manuel, au schéma de montage ou au guide que vous cherchez. N'hésitez pas à la télécharger. UneNotice vous permet d'accèder facilement aux informations sur le mode d'emploi BALTUR SPARGAS 3.6. Nous espérons que le manuel BALTUR SPARGAS 3.6 vous sera utile.
Vous possédez un BALTUR SPARGAS 3.6, avec UneNotice, vous allez pouvoir mieux l'utiliser. Si vous avez un problème avec votre BALTUR SPARGAS 3.6, pensez à consulter les dernières pages du mode d'emploi qui contiennent souvent les principales solutions.
Extrait du mode d'emploi : notice BALTUR SPARGAS 3.6SCHEMA
Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.
[. . . ] Istruzioni per bruciatore/Instruction for burner/ Mode d'emploi bruleûr/Betriebsanleitung/Instrucciones para quemadores
SPARKGAS 3, 6 - 6 - 11
·
-
Leggere attentamente le istruzioni prima di mettere in funzione il bruciatore o di eseguire la manutenzione. Read carefully the instructions before starting the burner and service it. Lire attentivement les instructions avant de mettre en fonction le bruleur et pour son entretien correct. Lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung vor Montage, Inbetrieabnahme und Wartung sorgfältig durch. [. . . ] Pour effectuer le réglage, enlever le couvercle transparent et agir sur la poignée noire. Le repère de référence est un petit rectangle présent sur le disque jaune autour duquel tourne la poignée de réglage. 6) A l'entrée, sur la bride de fixation, une prise (13) pour la détection de la pression d'entrée est prévue. A la sortie, sur la bride de fixation, une prise (7) pour la détection de la pression de sortie est prévue. 7) Les prises de pression latérales (9), indiquées par Pe, communiquent avec la pression d'entrée. 8) Les prises de pression latérales (8), indiquées par Pa, servent pour détecter la pression à la sortie du stabilisateur. Il convient de préciser que la pression en sortie du groupe vannes (détectable à la prise 7) correspond à la pression réglée par le stabilisateur moins la pression nécessaire pour vaincre la résistance de traversée de la vanne principale (5). Nous précisons que les résistances de traversée vanne sont variables en fonction de la quantité d'ouverture de la vanne, réglée par la poignée (3) permettant le déplacement du fin de course. Pour effectuer le réglage du stabilisateur de pression, brancher le manomètre à eau au raccord installé sur la prise (8) correspondant à la sortie du stabilisateur (Pa). 9) Event (11) du stabilisateur de pression, pour un fonctionnement correct, les orifices de purge ne doivent pas être obstrués.
51
CONSEILS DE REGLAGE DE LA VANNE GAZ
1) Brancher le manomètre à eau à la prise de pression Pa (indiquée par le n°8) pour détecter la pression à la sortie du stabilisateur. 2) Positionner les régulateurs de distribution du gaz pour l'allumage (2) et celui pour le débit maximum (3) sur la position nécessaire pour la distribution désirée. Ouvrir aussi le régulateur de l'air de combustion. 4) Après avoir allumé le brûleur, agir sur la vis de réglage (1) du stabilisateur régulateur de la pression du gaz et régler la pression à la valeur nécessaire pour obtenir le débit désiré lorsque le régulateur de débit maximum (3) est en position d'ouverture maximum. Nous précisons que, normalement, pour obtenir la condition sus-mentionnée, environ 40-70 mm. 5) Positionner le régulateur du débit d'allumage (2) sur la position nécessaire pour obtenir l'allumage avec la distribution minimum possible.
VANNE MODÈLE PRESSION MAXI ENTR ÉE (PE) MBAR PRESSION R ÉGLABLE EN SORTIE DU STABILISATEUR (PA) MBAR TYPE DE GAZ UTILISABLE
MB. . . B01 S20 MB. . . B01 S50 MB. . . B02
200 360 360
de 4 à 20 de 4 à 50
Gaz naturel GPL GPL
PRECISIONS CONCERNANT L'UTILISATION DU PROPANE (G. P. L. )
Nous pensons qu'il est utile d'apporter quelques précisions concernant l'utilisation du gaz liquide propane (G. P. L. ) 1) Evaluation indicative du coût de fonctionnement a) 1 m3 de gaz liquide en phase gazéiforme a un pouvoir calorifique inférieur, il est d'environ 22000 Kcal. b) pour obtenir 1m3 de gaz, environ 2 kg de gaz liquide sont nécessaires, ce qui correspond à environ 4 litres de gaz liquide. D'après ces indications, on peut déduire qu'en utilisant du gaz liquide (G. P. L. ), on obtient, à titre indicatif, l'équivalence suivante: 22000 Kcal = 1 m3 (en phase gazéiforme) = 2 Kg de G. P. L. (liquide), il est alors possible d'évaluer le coût de fonctionnement. 2) Dispositions de sécurité Le gaz liquide (G. P. L. ) a, en phase gazéiforme, un poids spécifique supérieur à celui de l'air (poids spécifique relatif à l'air = 1, 56 pour le propane), et, par conséquent, il ne se disperse par dans l'air de la même façon que le gaz naturel, dont le poids spécifique est inférieur (poids spécifique relatif à l'air = 0, 60 pour gaz naturel), mais il précipite et se répand au sol (comme un liquide). En tenant compte de ce principe, le Ministère de l'Intérieur a imposé des limitations concernant l'utilisation du gaz liquide, voir Circulaire n. 412/4183 du 6 Février 1975, dont nous résumons ci-après les concepts les plus importants. a) L'utilisation du gaz liquide (G. P. L. [. . . ] Especificación de los materiales 1) Válvula que coge el gas en fase líquida 2) Grifo suministro líquido con limitador de flujo. 3) Uniones de acero soldadas y arandela de cobre 4) Válvula de seguridad de 18 bar con racor de acero soldado
87
SCHEMA ELETTRICO SPARKGAS 3, 6 - 6 - 11 ELECTRIC DIAGRAM FOR SPARKGAS 3, 6 - 6 - 11 SCHEMA ELECTRIQUE SPARKGAS 3, 6 - 6 - 11 SCHALTPLAN SPARKGAS 3, 6 - 6 - 11 DIAGRAMA DE CONEXION SPARKGAS 3, 6 - 6 - 11
N° 0002400332 Rev. 29-02-00
*
SOLO PER LGB 21 ONLY FOR LGB 21 SEULEMENT POUR LGB 21 NUR FÜR LGB 21 SOLAMENTE PARA LGB 21
L1 - FASE/PHASE/PHASE PHASE/FASE - TERRA/GROUND/TERRE ERDE/TIERRA N - NEUTRO/NEUTRAL/NEUTRE NULLEITER/NEUTRO
CORRENTE IONIZZANTE MINIMA 7 µA MINIMUM IONISATION CURRENT 7 µA COURANT D'IONISATION MINIMUM 7 µA MINIMALIONISATIONSSTROM 7 µA CORRIENTE MINIMA DEIONIZACION 7 µA
HO H1 PG FE PA TA TS TC LGB21 V1. V2 MV P1 -LAMPADA BLOCCO ESTERNA -SPIA DI FUNZIONAMENTO - PRESSOSTATO GAS - ELETTRODO IONIZZAZIONE - PRESSOSTATO ARIA -TRASFORMATORE D'ACCENSIONE -TERMOSTATO DI SICUREZZA -TERMOSTATO CALDAIA -APPARECCHIATURA -ELETTROVALVOLA GAS -MOTORE VENTOLA -CONTAORE HO H1 PG FE PA TA TS TC LGB21 V1. V2 MV P1 -BLOCK LAMP -OPERATION LIGHT -GAS PRESSURE SWITCH -IONISATION ELECTRODE -AIR PRESSURE SWITCH -IGNITION TRASFORMER -SAFETY THERMOSTAT -BOILER THERMOSTAT -CONTROL BOX -GAS ELECTROVALVE -FAN MOTOR -HOUR METER HO H1 PG FE PA TA TS TC LGB21 V1. V2 MV P1 -LAMPE BLOC EXTERIEURE -LAMPE MARCH -PRESSOSTAT GAZ -SONDE D'IONISATION -PRESSOSTAT AIR -TRASFORMATEUR D'ALLUMAGE -THERMOSTAT DE SURETE -THERMOSTAT CHAUDIERE -APPAREILLAGE -ELECTROVANNE GAZ -MOTEUR VENTILATEUR -COMPTEUR HORAIRE
HO H1 PG FE PA TA TS TC LGB21 V1. V2 MV P1
-AÜSSERE STÖRANZEIGE -BETRIEBSLAMPE -GAS DRUCKWÄECHTER -IONISATIONSELEKTRODE -LUFT DRUCWACHTER -IGNITION TRASFÖRMER -SICHERHEITSTHERMOSTAT -KESSELTHERMOSTAT -STEURGERAT -GAS ELEKTROVENTIL -BRENNERMOTOR -BETRIEBSSTUNDENDENZAHLER
HO H1 PG FE PA TA TS TC LGB21 V1. V2 MV P1
-LAMPARA BLOQUED EXETERNA -INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO -PRESOSTATO DE GAS -ELETRODO IONIZACION -PRESOSTATO AIRE -TRANSFORMADOR ENCENDIDO -TERMOSTATO DE SEGURIDAD -TERMOSTATO CALDERA -DISPOSITIVO -ELECTROVALVULA DE GAS -MOTOR IMPULSOR -CONTADOR DE HORAS
88
VALVOLA GAS COMBINATA (monoblocco) DUNGS MOD. B01-B02 / COMBINED DUNGS GAS VALVE (monobloc) MOD. [. . . ]
CONDITIONS DE TELECHARGEMENT DE LA NOTICE BALTUR SPARGAS 3.6
UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique... En aucun cas, UneNotice ne pourra être tenu responsable si le document que vous recherchez n'est pas disponible, incomplet, dans une langue différente de la votre ou si la désignation et la langue ne correspondent pas. UneNotice, en particulier, n'assure pas de service de traduction.
Cliquez sur "Télécharger la notice" si vous en acceptez les termes du présent contrat, le téléchargement de la notice BALTUR SPARGAS 3.6 débutera alors.