UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique... N'OUBLIEZ PAS DE LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT D'ACHETER!
Si le contenu de ce document correpond à la notice, au mode d'emploi, à la liste d'instruction, d'installation ou d'utilisation, au manuel, au schéma de montage ou au guide que vous cherchez. N'hésitez pas à la télécharger. UneNotice vous permet d'accèder facilement aux informations sur le mode d'emploi BARTSCHER 173195. Nous espérons que le manuel BARTSCHER 173195 vous sera utile.
Vous possédez un BARTSCHER 173195, avec UneNotice, vous allez pouvoir mieux l'utiliser. Si vous avez un problème avec votre BARTSCHER 173195, pensez à consulter les dernières pages du mode d'emploi qui contiennent souvent les principales solutions.
Vous pouvez télécharger les notices suivantes connexes à ce produit :
BARTSCHER 173195 CONTROL PLAN (459 ko)
BARTSCHER 173195 CONTROL PLAN (459 ko)
Extrait du mode d'emploi : notice BARTSCHER 173195
Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.
[. . . ] If the appliance is levelled correctly, it will be more stable and much less likely to cause vibrations and noise while it is operating, particularly during the spin cycle. If it is placed on carpet or a rug, adjust the feet in such a way as to allow a sufficient ventilation space underneath the washing machine.
Connecting the electricity and water supplies
Connecting the water inlet hose
Before connecting the inlet hose to the water supply, run the water until it is perfectly clear. Connect the inlet hose to the machine by screwing it onto the cold water inlet of the appliance, which is situated on the top righthand side of the rear part of the appliance (see figure).
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Once you have removed all the packaging from the washing machine, make sure it has not been damaged during transportation. [. . . ] Too much detergent was used.
The washer-dryer door remains locked. Perform the manual unlocking procedure (see Precautions and tips).
The washer-dryer does not dry. The appliance is not plugged into the socket, or not enough to make contact. The appliance door is not shut properly. DRYING is in the OFF position.
11
Assistance
EN Before calling for Assistance: Check whether you can solve the problem by yourself (see Trouble shooting); Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service.
If the washer-dryer has been installed or used incorrectly, you will have to pay for the call-out service. Always request the assistance of authorised technicians.
Please have the following information to hand: the type of problem; the appliance model (Mod. ); the serial number (S/N). The above information can be found on the data plate located on the appliance itself.
Note: To exit Demo mode, press and hold the two ON/OFF
and START/PAUSE
buttons simultaneously for 3 seconds.
12
Instrucciones para la instalación y el uso
!
instrucciones.
LAVASECADORA
Este símbolo te recuerda que debes leer este manual de
ES
ES
Español
Sumario
Instalación, 14-15
Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Datos técnicos
Descripción de la máquina, 16-17
Panel de control touch control
Cómo efectuar un ciclo de lavado o de secado, 18 Programas y opciones, 19
Tabla de Programas Opciones de lavado
AQUALTIS
173195
Detergentes y ropa, 20
Detergente Preparar la ropa Consejos sobre el lavado Sistema de equilibrado de la carga
Precauciones y consejos, 21
Seguridad general Eliminación Apertura manual de la puerta
Mantenimiento y cuidados, 22
Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Limpiar la máquina Limpiar el contenedor de detergentes Cuidar el cesto Limpiar la bomba Controlar el tubo de alimentación de agua
Anomalías y soluciones, 23 Asistencia, 24
13
Instalación
ES
Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En el caso de venta, cesión o traslado, controle que permanezca junto con la lavasecadora. Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad. En el sobre que contiene este manual encontrará, además de la garantía, piezas que servirán para la instalación. Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule las patas para que, debajo de la lavasecadora, quede un espacio suficiente para la ventilación.
Conexiones hidráulicas y eléctricas
Conexión del tubo de alimentación de agua
Antes de conectar el tubo de alimentación a la red hídrica, haga correr agua hasta que sea límpida. secado: primer secado realizado con 3 kg de carga seleccionando el nivel de secado "PLANCHAR"; Segundo secado realizado con 6 kg. de carga seleccionando el nivel de secado "EXTRA". Esta máquina cumple con lo establecido por las siguientes Directivas de la Comunidad: - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y sucesivas modificaciones - 2002/96/CE - 2006/95/CE (Baja Tensión)
Dimensiones Capacidad Conexiones eléctricas Conexiones hídricas Velocidad de centrifugado
Conexión eléctrica
Antes de enchufar el aparato, verifique que: la toma tenga la conexión a tierra y haya sido hecha según las normas legales; la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la tabla de Datos técnicos (ver al costado); la tensión de alimentación esté comprendida dentro de los valores indicados en la tabla de Datos técnicos (ver al costado); la toma sea compatible con el enchufe de la máquina. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe. La máquina no debe ser instalada al aire libre, ni siquiera si el lugar está protegido, ya que es muy peligroso dejarla expuesta a la lluvia o a las tormentas. Una vez instalada la máquina, la toma de corriente debe ser fácilmente accesible. No utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.
Programas de control según la norma EN 50229
15
Descripción de la máquina
ES PANEL DE CONTROL
PUERTA MANIJA DE LA PUERTA
se recomienda verterlo un instante antes de la puesta en marcha de la lavasecadora. cubeta adicional: Blanqueador El uso de la cubeta adicional 3 excluye el prelavado. cubeta para aditivos: para suavizante o aditivos líquidos. Se recomienda no superar nunca el nivel máximo indicado por la rejilla y diluir los suavizantes concentrados.
ZÓCALO PATAS REGULABLES PUERTA
Para abrir la puerta utilice siempre la manija correspondiente (ver la figura).
Panel de control touch control Para modificar las programaciones presionar levemente en el icono dentro del área sensible (touch control) como se indica en la figura.
CONTENEDOR DE DETERGENTE El contenedor de detergentes se encuentra en el interior de la máquina y se accede a él abriendo la puerta. Para la dosificación de detergente, ver el capítulo Detergentes y ropa. [. . . ] Para eliminar este inconveniente se encuentran disponibles en el comercio válvulas especiales que permiten evitar el sifonaje. La descarga de pared no posee un respiradero. El programa no prevé la descarga: con algunos programas es necesario ponerla en marcha manualmente (ver Programas y opciones). La opción Fácil Planchado está activa: para completar el programa, presione el botón START/PAUSE (ver Programas y opciones). [. . . ]
CONDITIONS DE TELECHARGEMENT DE LA NOTICE BARTSCHER 173195
UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique... En aucun cas, UneNotice ne pourra être tenu responsable si le document que vous recherchez n'est pas disponible, incomplet, dans une langue différente de la votre ou si la désignation et la langue ne correspondent pas. UneNotice, en particulier, n'assure pas de service de traduction.
Cliquez sur "Télécharger la notice" si vous en acceptez les termes du présent contrat, le téléchargement de la notice BARTSCHER 173195 débutera alors.