Mode d'emploi BRANDT BR-75 VH

UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique... N'OUBLIEZ PAS DE LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT D'ACHETER!

Si le contenu de ce document correpond à la notice, au mode d'emploi, à la liste d'instruction, d'installation ou d'utilisation, au manuel, au schéma de montage ou au guide que vous cherchez. N'hésitez pas à la télécharger. UneNotice vous permet d'accèder facilement aux informations sur le mode d'emploi BRANDT BR-75 VH. Nous espérons que le manuel BRANDT BR-75 VH vous sera utile.

Vous possédez un BRANDT BR-75 VH, avec UneNotice, vous allez pouvoir mieux l'utiliser. Si vous avez un problème avec votre BRANDT BR-75 VH, pensez à consulter les dernières pages du mode d'emploi qui contiennent souvent les principales solutions.


Mode d'emploi BRANDT BR-75 VH
Télécharger la notice
Extrait du mode d'emploi : notice BRANDT BR-75 VH

Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.

[. . . ] Cet appareil ne doit pas être utilisé comme un jouet. Une stricte surveillance doit être exercée lorsque l'appareil est en usage par ou près des enfants. N'utilisez cet appareil qu'aux fins mentionnées dans ce manuel. N'utilisez que les accessoires recommandés par le manufacturier tel qu'indiqué dans ce manuel. [. . . ] When sewing the machine will pull this thread to the top. Thread machine with invisible or lightweight thread the color that matches your fabric. Increase thread tension a little bit at a time until you acheive the desired appearance. NOTE: For a dramatic appearance, experiment with different tension and stitch length combinations. STRAIGHT STITCH WITH AUTO TIE-OFF FUNCTION 1. Press the foot control and the machine will sew 4 stitches forward and then 4 stitches in reverse and continue to sew forward until the foot control is released. Push the reverse button and the machine will sew 4 stitches in reverse and then 4 stitches in forward and stop. 42 § § GLISSIÈRE OU UN BIAIS (GALONNER) Utilisez le pied fermeture glissière, au moyen duquel vous pouvez piquer aussi bien à gauche qu' à droite, ou aussi au plus près du cordonnet. Utilizar el prensatelas de cremalleras que permite coser a la derecha o la izquierda de la cremallera o cerca del cordón vivo. INSERTION DE FERMETURES À GLISSIÈRE ORDINAIRES Pour piquer le côté droit, changez le pied et placez le pied à droite de l'aiguille, de facon à ce que celle-ci entre dans l'encoche prévue. Pour piquer le côté gauche, vous placez le pied à gauche de l'aiguille. INSERCION DE CREMALLERAS Para coser el lado derecho, aplicar el lado izquierdo del prensatelas de cremalleras al sujetador pie prensatelas, de manera que la aguja pase a través de la abertura en el lado izquierdo del prensatelas. Para coser el lado izquierdo, aplicar el lado derecho del prensatelas al sujetador prensatelas. GALONNER-BIAISER Placez le cordonnet dans la bande de biais et épinglez ou Placez le pied fermeture glissière vers la gauche, de facon à ce que l'aiguille entre dans l'encoche située du côté droit du pied. Suggestion utile: À l'aide de la commande de largeur de point, vous pouvez effectuer un léger ajustement de la position de l'aiguille pour coudre plus près du biais. CORDONCILLO Crear un cordoncillo cubriendo una tubo con una tira diagonal de la tela. Unir el derecho del pie cremallera poner la cremallera al sostenedor del pie de modo que la aguja pase a través del derecho del pie de la cremallera. Hilvanar lo asignado de la costura juntos, incluyendo la cuerda del llenador, formando la cinta de la costura para el tubo. Para el patrón de zigzag el largo de puntada es 2 mm y el ancho de puntada es 5 mm. La casilla gris clara indica todas las opciones de preferencia personal disponibles para ajustar manualmente. REMARQUE: les valeurs montrées dans le graphique sont des longueurs et des largeurs de couture actuelles et ne correspondent pas aux marques d'échelle et de numéro de la machine. NOTA: Los valores indicados en la tabla son largos y anchos de costura actuales y no corresponden a las marcas de escala y números en la máquina de coser. POINT BOURDON Des points zigzag serrés sont appelés point bourdon. C'est un point décoratif qui sert pour les applíqués, les brides. Lorsque vous utilisez ce point, pensez à diminuer la tension supérieure. Régler la longueur de point entre 0. 5 et 2. 0. Plus le point est large, plus la tension doit être diminuée. De cette manière, le tissu Faire un essai sur un morceau de tissu que vous allez utiliser. Remarque: Lorsque vous cousez un point bourdon dense (à points serrés), IL FAUT utiliser le pied pour point bourdon. PUNTADA DE RELLENO Esta es una puntada usada compaciamente espaciada, usada para aplicaciones, atacados, etc. Para la puntada de relleno aflojar ligeramente la tensión del hilo superior. Nota: Al coser una puntada en satén densa (poco espaciada), se DEBE usar el prensatelas para coser en satén. UBICACION DE LOS PATRONES La largeur de point augmente selon la position de l'aiguille centrale, comme indiqué sur l'illustration. El ancho de los patrones aumenta desde la posición central de la aguja tal cual lo indicado. 45 BLINDHEM STITCH The blindhem stitch is primarily used for hemming curtains, trousers, skirts, etc. 1 2 Settings : Presser foot - Blind stitch foot : Thread Tension Control: AUTO Tissus moyens et lourds - Regular blind stitch for normal woven fabrics - Elastic blind stitch for soft, stretchable fabrics Under side Reverso Envers Under side Reverso Envers fabrics or overcasting it on medium to heavyweight fabrics. [. . . ] © © ¨ ¨ ¨ § § § ¦ ¤ © © © ¤ ¡ " " " ¨ £ ¢ § © ¦ ¦ ¦ ¡ ¡ ¡ © ¨ ¨ ¨ © © © § § § © ¤ ¡ £ © § ¢ ¡ ¡ ¢ ¦ § ¡ ¥ ¨ ¥ ! © © ¨ ¨ ¨ § § § ¤ ¦ © © © ¡ ¨ " " " § © ¨ ¦ ¦ ¦ § ¡ ¡ ¡ ¦ ¨ ¨ ¨ © © © ! © © ¨ ¨ ¨ § § § ¦ ¤ © © © ¤ ¡ " " " ¨ £ ¢ § © ¦ ¦ ¦ ¡ ¡ ¡ © ¨ ¨ ¨ © © © § § § © ¤ ¡ £ © § ¢ ¡ ¡ ¢ ¦ § ¡ ¥ ¨ ¥ * * * * * * * * * * * * * * * * 89 46 6. 3 3. 8 - 6. 3 1. 3 1. 0 - 2. 0 * * * * * * * * * * * * 01 3. 5 - 0. 5 0. 5, 0. 8 47 6. 5 3. 5 - 6. 5 3. 0 2. 5 - 3. 5 02 03 3. 5 - 0. 5 0. 5, 0. 8 48 5. 0 3. 0 - 7. 0 2. 5 1. 5 - 2. 5 3. 5 - 0. 5 0. 5, 0. 8 49 6. 0 3. 0 - 6. 0 2. 5 1. 5 - 2. 5 04 3. 5 - 0. 5 0. 5, 0. 8 50 6. 0 3. 0 - 6. 0 2. 5 1. 5 - 2. 5 05 3. 0 2. 0 - 4. 5 0 - 51 6. 0 3. 0 - 7. 0 2. 0 1. 0 - 2. 5 06 6. 0 - 0. 5 0. 5, 0. 8 52 7. 0 3. 0 - 7. 0 1. 5 0. 5 - 1. 5 07 - - - - 53 6. 0 2. 0 - 7. 0 2. 5 1. 0 - 2. 5 08 6. 0 - 0. 5 0. 5, 0. 8 54 6. 0 2. 0 - 7. 0 1. 5 0. 5 - 2. 0 09 3. 5 - 0. 5 0. 5, 0. 8 55 6. 0 - 1. 5 - 10 3. 5 - 0. 5 0. 5, 0. 8 90 ! © © ¨ ¨ ¨ § § § ¤ ¦ © © © ¡ ¨ " " " § © ¨ ¦ ¦ ¦ § ¡ ¡ ¡ ¦ ¨ ¨ ¨ © © © ! © © ¨ ¨ ¨ § § § ¦ ¤ © © © ¤ ¡ " " " ¨ £ ¢ § © ¦ ¦ ¦ ¡ ¡ ¡ © ¨ ¨ ¨ © © © § § § © ¤ ¡ £ © § ¢ ¡ ¡ ¢ ¦ § ¡ ¥ ¨ ¥ ! [. . . ]

CONDITIONS DE TELECHARGEMENT DE LA NOTICE BRANDT BR-75 VH

UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique...
En aucun cas, UneNotice ne pourra être tenu responsable si le document que vous recherchez n'est pas disponible, incomplet, dans une langue différente de la votre ou si la désignation et la langue ne correspondent pas. UneNotice, en particulier, n'assure pas de service de traduction.

Cliquez sur "Télécharger la notice" si vous en acceptez les termes du présent contrat, le téléchargement de la notice BRANDT BR-75 VH débutera alors.

Recherchez une notice

 

Copyright © 2015 - UneNotice -

flag