UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique... N'OUBLIEZ PAS DE LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT D'ACHETER!
Si le contenu de ce document correpond à la notice, au mode d'emploi, à la liste d'instruction, d'installation ou d'utilisation, au manuel, au schéma de montage ou au guide que vous cherchez. N'hésitez pas à la télécharger. UneNotice vous permet d'accèder facilement aux informations sur le mode d'emploi BRANDT TE600FF1. Nous espérons que le manuel BRANDT TE600FF1 vous sera utile.
Vous possédez un BRANDT TE600FF1, avec UneNotice, vous allez pouvoir mieux l'utiliser. Si vous avez un problème avec votre BRANDT TE600FF1, pensez à consulter les dernières pages du mode d'emploi qui contiennent souvent les principales solutions.
Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.
[. . . ] PIANO COTTURA ELETTRICO
Installazione - Uso - Manutenzione
IT
ELECTRICAL COOKING HOB
Installation - Use - Maintenance
GB
TABLE DE CUISSON ELECTRIQUE
Installation - Emploi - Entretien
FR
ELEKTRO-KOCHFELD
Installation - Gebrauch - Wartung
DE
PLANO DE COCCION ELECTRICO
Instalacin - Uso - Mantenimiento
ES
ELEKTRISCHE KOOKPLAAT
Installatie - Gebruik - Onderhoud
NL
PLANO DE COZEDURA ELECTRICO
Instalao - Uso - Manuteno
PT
I
Caro Cliente, sentitamente La ringraziamo e ci congratuliamo per la scelta da Lei fatta. Questo nuovo prodotto, accuratamente progettato e costruito con materiali di primissima qualit, stato accuratamente collaudato per poter soddisfare tutte le Sue esigenze di una perfetta cottura. La preghiamo pertanto di leggere e rispettare le facili istruzioni che Le permetteranno di raggiungere eccellenti risultati sin dalla prima utilizzazione. Con questo moderno apparecchio Le formuliamo i nostri pi vivi auguri. [. . . ] 4
Apparecchio classe I (tipo Y): pu essere accostato a mobili che superano in altezza il piano di lavoro. Apparatus class I (type Y): it can be brought near furniture being higher than the work-top Appareil classe I (type Y): peut tre mis contre les meubles dpassant en hauteur le plan de travail. Gert der Klasse I (Typ Y): kann an solche Mbel angestellt werden, die hher als die Arbeitsflche sind. Aparato clase I (tipo Y): se puede instalar acercado a muebles que sobresalen de la altura de la superficie de trabajo. Toestel klas I (type Y): het kan naast meubels geplaatst worden die hoger zijn dan het werkbland. Aparelho classe I (tipo Y): pode ser instalado ao lado de mveis de altura superior ao plano de cozedura.
H05RR-F 3x2, 5 *
HO5RR - F3 x 1. 5*
H05RR-F 4x1, 5 *
HO5RR - F4 x 0. 75*
H05RR-F 4x1, 5 *
H05RR-F 5x1, 5 *
* * * *
Tenendo conto del fattore di contemporaneit 0, 75 * Considering contemporaneity factor 0. 75 En tenant compte du coefficient de simultaneit 0. 75 * Bei Gleichzeitigkeitsfaktor 0, 75 Tomando en cuenta el factor de simultaneidad 0, 75 * In aanmerking van de Geleijktijdigheidsfactor 0. 75. Tomando em considerao o factor de simultaneidade 0, 75 Fig. 5
9
PIASTRE ELETTRICHE - ELECTRIC PLATES - PLAQUES ELECTRIQUES D ELEKTRO-KOCHPLATTEN - PLACAS ELECTRICAS F I GB ELEKTRISCHE PLATEN - CHAPAS ELCTRICAS
ALIMENTAZIONE SUPPLY - ALIMENTATION SPEISUNG - ALIMENTACION VOEDING - ALIMENTAO TIPO TYPE - TYPE TYP - TIPO TYPE - TIPO NORMALE 145 NORMALE 180 RAPIDA 145 RAPIDA 180 AUTOMATICA 145 AUTOMATICA 180
NORMAL 145 NORMAL 180 QUICK 145 QUICK 180 AUTOMATIC 145 AUTOMATIC 180
W
REGOLAZIONE REGULATION - REGLAGE EINSTELLUNG - REGULACIN REGELING - REGULAO
~ 230 V
1000 1500 1500 2000 1500 2000
1000 1500 1500 2000 1500 2000
A SCATTI 7 POSIZIONI (0 6) ROTAZ. ORARIA E ANTIORARIA TERMOSTATICA SCORREVOLE 13 INDICAZ. (0 12) ROTAZIONE ORARIA
RELEASED 7 POSITIONS (06) CLOCKWISE AND ANTICLOCKWISE ROTATION THERMOSTATIC 13 INDICATIONS (0 12) CLOCKWISE ROTATION
~ 230 V
~ 230 V
NORMAL 145 NORMAL 180 RAPIDE 145 RAPIDE 180 AUTOMATIQUE 145 AUTOMATIQUE 180
NORMAL 145 NORMAL 180 SCHNELL 145 SCHNELL 180 AUTOMATIK 145 AUTOMATIK 180
1000 1500 1500 2000 1500 2000
1000 1500 1500 2000 1500 2000
PAR A COUPS 7 POSITIONS (0 6) ROTATION DANS LE SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE ET EN SENS INVERSE THERMOSTATIQUE COULISSANTE 13 IND. (0 12) ROTATION DANS LE SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE
SCHALTER MIT 7 POSITIONEN (0 6) DREHUNG MGLICH IN BEIDE RICHTUNGEN SCHALTER STUFENLOS REGELBAR MIT 13-POSITIONEN (0+12) DREHUNG IM UHRZEIGERSINN
~ 230 V
~ 230 V
NORMAL 145 NORMAL 180 RAPIDA 145 RAPIDA 180 AUTOMATICA 145 AUTOMATICA 180
NORMAAL 145 NORMAAL 180 SNELL 145 SNELL 180 AUTOMATISCH 145 AUTOMATISCH 180
1000 1500 1500 2000 1500 2000
1000 1500 1500 2000 1500 2000
A RESORTES 7 POSICIONES (0 6) ROTACIN EN SENTIDO HORARIO Y ANTIHORARIO CORREZIDA 13 INDICACIONES (0 12) ROTACIN HORARIA
MET 7 POSITIES (0 6) ROTATIE MOGELIJK IN BEIDE RICHTINGEN THERMOSTATISCH VLOEIEND 13-POS. (0+12) ROTATIE IN UURWERKZIN
~ 230 V
~ 230 V
NORMAL 145 NORMAL 180 RAPIDA 145 RAPIDA 180 AUTOMATICA 145 AUTOMATICA 180
1000 1500 1500 2000 1500 2000
EM 7 POSIES (0 6) ROTAAO EM AMBOS OS SENTIDOS TERMOSTTICA FLUIDA 13 INDICAES (0 12) ROTAO HORARIA
punto rosso - red point - point rouge - roter Punkt - punto rojo - rode punt - ponto vermelho
10
D
N. B. :
E
NL
N. B. : - Bij het gebruik van de elektrische platen wordt aangeraden om gebruik te maken van pannen met een platte bodem, waarvan de diameter gelijk is of iets groter dan is aangegeven op de plaat; - Overkoken van vloeistof vermijden; daarom bij het aan de kook raken of hoe dan ook bij verwarmde vloeistoffen de toevoer van warmte verminderen; - de elektrische platen niet ingeschakeld laten zonder pan of met een lege pan of braadpan; - let erop dat het centrale elementje van de automatische plaat soepel of zijn plaats ligt zodat het gemakkelijk tegen de bodem van de pan leunt; - Bij beeindiging van het koken de bedieningsknop naar de "0" positie brengen
P
N. B. : - Recomenda-se a utilizao de recipientes de fundo plano e com um dimetro igual ou ligeiramente superior ao da placa - Evitar os transbordamentos de lquido. Reduzir a potncia logo que seja atingida a ebulio. - No deixar a placa funcionar em vazio ou com um recipiente vazio. - Nos modelos com placa automtica verificar se o "apalpador" est correctamente alojado na sua sede, quando se coloca um recipiente sobre a placa. - No final da cozedura voltar a colocar o manpulo na posio "0".
N. B. : - en el uso de placas - fr den Gebrauch der calentadoras elctricas se Elektro-Kochplatten acnseja utilizar empfehlen wir die recipientes con fondo Verwendung vonTpfen plano de dimetro igual o mit geradem Boden mit un poco mayor que el de la gleichem oder nur placa; wenig grerem - evite que rebosen lquidos Durchmesser als die y por lo tanto reduzca el Kochplatte selbst; suministro de calor - vermeiden Sie das cuando el lquido haya berlaufen von alcanzado la ebullicin o Flssigkeiten, indem est caliente; Sie nach Erreichen des - no deje encendidas las Siedepunktes oder placas calentadoras en Erhitzen der Flssigkeit vaco o con ollas o die Wrmezufuhr cacerolas vacas; zurckschalten; - controle que el sensor - lassen Sie die Elektrocentral de la placa Kochplatten nicht automtica se deslice bien ohneTopf oder mit en su asiento para que leeren Tpfen pueda apoyarse libremente eingeschaltet; al fondo de la cacerola; - kontrollieren Sie, ob der - al terminar la coccin, mittlere Sensor der coloque el botn en Automatik- Kochplatte posicin "0". sich in seinem Sitz bewegen lt, damit er sich frei dem Boden des Kochtopfes anpassen kann; - nach dem Kochen stellen Sie den Schalter wieder auf "0"
Wartung
Vor jeder Wartungsarbeit das Gert ausschalten. Fr eine lange Lebensdauer des Gerts mu es unbedingt regelmig grndlich gereinigt werden. Dazu folgendes beachten: - Die Teile aus Stahl und/ oder Email mssen mit milden, im Handel erhltlichen Mitteln gesubert werden. Verwenden Sie auf keinen Fall chlorhaltige Mittel (Bleichmittel, usw. ). - Lassen Sie keine surehaltigen oder alkalischen Speisereste (Essig, Zitronensaft, usw. ) auf der
mantenimiento
Antes de efectuar cualquier operacin desconecte el aparato de la red elctrica. Para una larga duracin del aparato, es indispensable realizar peridicamente una esmerada limpieza general, teniendo en cuenta lo siguiente: - las partes de acero y/o esmaltadas tienen que limpiarse con productos adecuados (que se encuentran en las tiendas) sin utilizar productos abrasivos ni corrosivos. [. . . ] En caso de que el aparato no est equipado con cable y su respectivo enchufe, utilice slo material adecuado para la absorcin de corriente que se indica en la placa de matricula, y para la temperatura de trabajo. En ningn punto el cable tiene que alcanzar una temperatura superior de 50C a la del ambiente. Si se desea conectarlo directamente a la red, es necesario interponer un interruptor omnipolar con una distancia mnima entre los contactos de 3 mm. con una dimensin suficiente para la potencia que se indica en la plaquita matrcula y que respete las normas vigentes (el cable de tierra amarillo/verde no tiene que estar interrumpido por el interruptor). [. . . ]
CONDITIONS DE TELECHARGEMENT DE LA NOTICE BRANDT TE600FF1
UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique... En aucun cas, UneNotice ne pourra être tenu responsable si le document que vous recherchez n'est pas disponible, incomplet, dans une langue différente de la votre ou si la désignation et la langue ne correspondent pas. UneNotice, en particulier, n'assure pas de service de traduction.
Cliquez sur "Télécharger la notice" si vous en acceptez les termes du présent contrat, le téléchargement de la notice BRANDT TE600FF1 débutera alors.