UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique... N'OUBLIEZ PAS DE LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT D'ACHETER!
Si le contenu de ce document correpond à la notice, au mode d'emploi, à la liste d'instruction, d'installation ou d'utilisation, au manuel, au schéma de montage ou au guide que vous cherchez. N'hésitez pas à la télécharger. UneNotice vous permet d'accèder facilement aux informations sur le mode d'emploi CAME BK1500. Nous espérons que le manuel CAME BK1500 vous sera utile.
Vous possédez un CAME BK1500, avec UneNotice, vous allez pouvoir mieux l'utiliser. Si vous avez un problème avec votre CAME BK1500, pensez à consulter les dernières pages du mode d'emploi qui contiennent souvent les principales solutions.
Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.
[. . . ] Adapter la dimension des câbles de branchement à la puissance nominale branchée. Le boîtier avec la carte électronique de commande a un degré de protection IP54. Le maintien des caractéristiques doit être assuré en utilisant des serre-câbles appropriés aux points pré-percés d’entrée des câbles. [. . . ] - Classe d’isolation II ; - Le branchement à la terre pour la sécurité électrique des parties non fonctionnelles à l’extérieur du boîtier avec la carte électronique de commande doit être effectué aux endroits indiqués. Entrée alimentation aux bornes L - N avec alimentation en 230V A. Protection entrée avec des fusibles de 3, 15A. Protection des accessoires avec des fusibles de 2A. Prévoir un dispositif d’interruption omnipolaire approprié, avec une distance supérieure à 3 mm entre les contacts, pour couper le courant. Sortie 10-11(24V) pour dispositifs de commande en basse tension, protégée par des fusibles (3) de 2A. La puissance totale des accessoires branchés ne doit pas dépasser 40W. Sécurité Les photocellules peuvent être branchées et prévues pour : a) Réouverture durant la phase de fermeture : les photocellules détectent un obstacle durant la phase de fermeture de la lisse et provoquent l’inversion de marche jusqu’à l’ouverture complète, dispositif branché aux bornes 2-C1 ; b) Arrêt total : arrêt de la lisse en excluant le cycle de fermeture automatique éventuel; pour reprendre le mouvement, agir sur le tableau de commande ou sur la radiocommande (dispositif branché aux bornes 1-2). )
RÊGLAGE COMPENSATEURS AFSTELLINGEN TRIMERS
TRIMMEREINSTELLUNG
ON
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10
4
PT F FC FA
E +10 -11 1
7
4
14
marrone/marrone/marrone marrone/marrone/marrone nero/nero/nero marrone/marrone/marrone
2 3 5 7 C1 C5
2 3
INTERBLOCCO
AF
ON
7
4
5 7
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10
4
C1 C5
INTERBLOCCO
bianco/bianco/bianco rosso/rosso/rosso arancio/arancio/arancio blu/blu/blu
1 ON 2 ON 2 OFF 3 ON 3 OFF 4 ON 5 ON 6 ON 7 ON 8 OFF 9 OFF 10 ON
Fonction fermeture automatique activée ; (1 OFF-désactivée) ; Fonction “uniquement ouvrir” avec le bouton (2-7) et la radiocommande (carte AF branchée) activée ; Fonction “ouvrir-fermer-inversion” avec le bouton (2-7) et la radiocommande (carte AF branchée) activée ; Sortie 24V (10-E) en mouvement et dans la position de fermeture activée ; Sortie 24V (10-E) en mouvement activée ; Fonction dont “l’action reste maintenue” (ce qui exclut la fonction de la radiocommande) activée ; Pré-clignotement en ouverture et en fermeture activé ; Détection des obstacles activée ; (6 OFF désactivée) ; Fonction “slave” (moteur piloté) activée ; (7 OFF désactivée) Fonction de fermeture immédiate de la lisse activée ; brancher le dispositif de sécurité aux bornes 2-C5 (8 ON désactivée). Fonction “d’arrêt total” (brancher le bouton sur 1-2) activée ; (si elle n’est pas utilisée, mettre le microinterrupteur sur ON) ; Fonction d’augmentation de l’action freinante de la barrière activée ; (10 OFF désactivée)
DIP SWITCH
1 ON 2 ON 2 OFF 3 ON 3 OFF 4 ON 5 ON 6 ON 7 ON 8 OFF 9 OFF 10 ON
Functie automatische sluiting geactiveerd; (1 OFF - uitgeschakeld; Functie “enkel openen” met afstandsbediening (kaart AF geplaatst) geactiveerd; Functie “openen - sluiten - ommekeer” met knop (2-7) en afstandsbediening (kaart AF geplaatst) geactiveerd; Uitgang 24V (10-E) bij slagboom in beweging of in gesloten stand geactiveerd; Uitgang 24V (10-E) bij slagboom in beweging geactiveerd; Werking met “ingedrukte knop” (sluit de werking van de afstandsbediening uit) geactiveerd; Functie voorafgaand knipperen bij opening en sluiting geactiveerd; Detectie obstakel geactiveerd; (6 OFF uitgeschakeld) Functie “slave” (bestuurder motor) geactiveerd ; (7 OFF uitgeschakeld) Functie onmiddellijke sluiting slagboom geactiveerd; steek de veiligheidsinrichting in de klemmen 2-C5 (8 ON uitgeschakeld). )
s’il n’est pas utilisé indien niet gebruikt wenn nicht benutzt
dip 9
ON
O 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 N
6
2 3
Bouton ouvrir (N. Voir le microinterrupteur 2 pour le fonctionnement Radio-aansluiting en/of knop (N. Enlever le cavalier J
INTERBLOCCO
AF
ON
1
Carte radiofréquence Frequentieprint Funkfrequenz-Platine AF130 AF26 AF30 AF150 AF43S / AF43SM AF43SR
Emetteur Zender Funksender TFM TOP TOP TFM TAM / TOP ATOMO
La carte AF doit OBLIGATOIREMENT être branchée en l’absence de tension car la carte mère ne la reconnaît que quand elle est alimentée. Appuyer en séquence sur P1 ou P2 pour mémoriser le code; à la dixième impulsion, une double sonnerie confirme que le code a été mémorisé Druk afwisselend op de toetsen P1 en P2 om de code in te geven. J
8
T262M - T302M
La première codification doit être effectuée en maintenant les cavaliers en position pour les canaux 1 et 2, comme d’après la fig. A; pour des saisies successives éventuelles sur des canaux différents, voir fig. [. . . ] A; pour des saisies successives éventuelles sur des canaux différents, voir fig. 1) et saisir le code avec une touche de l’émetteur, la diode reste allumée pour signaler la mémorisation éventuelle (fig. : s’il faut modifier le code par la suite, il suffit de répéter la séquence décrite plus haut
Tenere premuto il tasto "PROG" sulla scheda base, il led di segnalazione lampeggia (vedi fig. [. . . ]
CONDITIONS DE TELECHARGEMENT DE LA NOTICE CAME BK1500
UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique... En aucun cas, UneNotice ne pourra être tenu responsable si le document que vous recherchez n'est pas disponible, incomplet, dans une langue différente de la votre ou si la désignation et la langue ne correspondent pas. UneNotice, en particulier, n'assure pas de service de traduction.
Cliquez sur "Télécharger la notice" si vous en acceptez les termes du présent contrat, le téléchargement de la notice CAME BK1500 débutera alors.