Mode d'emploi DIRT DEVIL DD2226-3 REBEL 26 EFC

UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique... N'OUBLIEZ PAS DE LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT D'ACHETER!

Si le contenu de ce document correpond à la notice, au mode d'emploi, à la liste d'instruction, d'installation ou d'utilisation, au manuel, au schéma de montage ou au guide que vous cherchez. N'hésitez pas à la télécharger. UneNotice vous permet d'accèder facilement aux informations sur le mode d'emploi DIRT DEVIL DD2226-3 REBEL 26 EFC. Nous espérons que le manuel DIRT DEVIL DD2226-3 REBEL 26 EFC vous sera utile.

Vous possédez un DIRT DEVIL DD2226-3 REBEL 26 EFC, avec UneNotice, vous allez pouvoir mieux l'utiliser. Si vous avez un problème avec votre DIRT DEVIL DD2226-3 REBEL 26 EFC, pensez à consulter les dernières pages du mode d'emploi qui contiennent souvent les principales solutions.


Mode d'emploi DIRT DEVIL DD2226-3 REBEL 26 EFC
Télécharger la notice
Extrait du mode d'emploi : notice DIRT DEVIL DD2226-3 REBEL 26 EFC

Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.

[. . . ] MARQUE: REFERENCE: CODIC: DIRT DEVIL DD2226-3 4354885 NOTICE DD2226 DE Bedienungsanleitung | Singlecyclone-Bodenstaubsauger | 7 EN Instruction Manual | Single-cyclone vacuum cleaner | 13 FR Mode d‘emploi | Aspirateur traîneau cyclone | 19 ES Manual de instrucciones | Aspiradora de trineo monociclón | 25 IT Istruzioni per l‘uso | Aspirapolvere a cilindro Singlecyclone | 31 PT Instruções de utilização | Aspirador de ciclone único | 37 NL Bedieningshandleiding | Singlecycloon-stofzuiger | 43 PL Instrukcja obsługi | Odkurzacz podłogowy z pojedynczym cyklonem | 49 CZ Návod k obsluze | jednocyklonový podlahový vysavač | 55 HU Használati utasítás | Egy ciklonos porszívó | 61 TR Kullanım kılavuzu | Tek siklon-Yer elektrik süpürgesi | 67 FI Käyttöohje | Yksisykloninen pölynimuri | 73 SE Bruksanvisning | Enkelcyklon-golvdammsugare | 79 DK Betjeningsvejledning | Singlecyklon-gulvstøvsuger | 85 SK Návod na obsluhu | Jednocyklónový podlahový vysávač | 91 NO Bruksanvisning | Enkeltsyklon-gulvstøvsuger | 97 EL Οδηγίες χρήσης | Ηλεκτρική σκούπα δαπέδου Singlecyclone | 103 RO Instrucţiuni de utilizare | Aspirator cu un singur ciclon | 109 BG Упътване за обслужване | Едноциклонна подова прахосмукачка | 115 HR Upute za rukovanje | Singlecyclone podni usisavač za prašinu | 121 LT Naudojimo instrukcija | Vieno ciklono dulkių siurblys | 127 LV Lietošanas instrukcija | Vienciklona grīdas putekļsūcējs | 133 ET Kasutusjuhend | Üksiku tsükloniga põrandatolmuimeja | 139 SI Navodila za uporabo | Enociklonski talni sesalnik | 145 Roya-41637-DE • RT17UG004KT 2 International Service DE Royal Appliance International GmbH Abt. Kundenservice Jagenbergstraße 19 41468 Neuss GERMANY 2 NL RO nl@dirtdevil-service. eu  PL 0031  - 20 - 80 85 408**  ro@dirtdevil-service. eu 0040  - 31 63 03 651** BG pl@dirtdevil-service. eu  CZ  AT  de@dirtdevil-service. eu www. dirtdevil. de 0049 (0) 180 - 501 50 50* 0049 (0) 2131 - 60906095 0048  - 22 - 39 70 223**  bg@dirtdevil-service. eu 00359  - 2 - 49 25 116** HR cz@dirtdevil-service. eu   CH  HU 00420  - 2 - 46 01 95 41**  hr@dirtdevil-service. eu 00385  - 1 - 6666 441** LT hu@dirtdevil-service. eu at@dirtdevil-service. eu 0043 - 720 -88 49 54**   TR 0036  - 1 - 84 80 686**  li@dirtdevil-service. eu 00370  - 52 14 17 98**  ch@dirtdevil-service. eu 0041  - 31 -52 80 557** LV tr@dirtdevil-service. eu  FI BE 0090  - 85 03 90 1980**  lv@dirtdevil-service. eu 00371  - 66 09 04 70**  be@dirtdevil-service. eu 0032  - 2 -80 85 065** EE fi@dirtdevil-service. eu  SE LU 00358  - 9 - 42 45 04 12**  ee@dirtdevil-service. eu 00372  - 88 01 167**  lu@dirtdevil-service. eu 00352  - 2 -08 80 506** SI se@dirtdevil-service. eu  DK FR 0046  - 84 46 82 150**  si@dirtdevil-service. eu 00386  - 18 88 80 74**  fr@dirtdevil-service. eu ES 0033  - 9 - 75 18 30 17**  dk@dirtdevil-service. eu 0045  - 78 - 77 44 95**  es@dirtdevil-service. eu 0034  - 91 -19 82 787** SK  sk@dirtdevil-service. eu NO IT 0042  - 12 32 78 45 49**  it@dirtdevil-service. eu PT 0039  - 06 - 94 80 16 18**  no@dirtdevil-service. eu 0047  - 21 99 94 89**  pt@dirtdevil-service. eu GR 00351  - 21 - 11 41 327**  gr@dirtdevil-service. eu 0030  - 2 - 11 19 81 203** 3 DE *0, 14 €/min aus dem deutschen Festnetz (deutscher Mobilfunkpreis 0, 42 €/min). Die Kosten für Telefonate aus dem Ausland richten sich nach den Gebühren der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweiligen aktuellen Tarife. PL **Koszty rozmów z zagranicy (czyli spoza Niemiec) zależą od cen i aktualnych taryf operatorów zagranicznych. GR **Οι χρεώσεις για κλήσεις από το εξωτερικό εξαρτώνται από τις τιμές των εκάστοτε αλλοδαπών παρόχων και των πακέτων χρέωσης που ισχύουν κάθε φορά. CZ **Náklady na telefonáty ze zahraničí se řídí poplatky příslušných zahraničních operátorů a aktuálními tarify. RO **Costurile pentru apelurile din străinătate sunt funcţie de taxele practicate de ofertanţii respectivi din străinătate şi a tarifelor respective actuale. EN **Charges for calls from abroad depend on the current charges imposed by the respective foreign telephone company and the respective rates. HU **A külföldről kezdeményezett hívás díja az érintett külföldi szolgáltató árlistája és az adott időpontban érvényes díjszabása szerint. BG **Разходите за телефонни разговори от чужбина се ръководят от таксите на съответните чуждестранни доставчици и съответните актуални тарифи. AT, CH **Die Kosten für Telefonate aus dem Ausland richten sich nach den Gebühren der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweiligen aktuellen Tarife. TR **Yurtdışı telefon konuşma masrafları ilgili telefon hizmeti sağlayıcısının ücretlerine ve ilgili güncel tarifelere tabiidir. HR **Troškovi telefonskih poziva iz inozemstva ravnaju se prema pristojbama odgovarajućih inozemnih davatelja usluga i važećih tarifa. NL, BE, LU **De kosten voor telefoongesprekken naar het buitenland zijn afhankelijk van de prijzen van de betreffende buitenlandse aanbieder en de betreffende actuele tarieven. FI **Puhelujen hinnat ulkomailta määrittyvät kunkin ulkomaisen operaattorin ajankohtaisten hintojen mukaisesti. LT **skambinant telefonu iš užsienio, kaina priklauso nuo tos šalies ryšio paslaugų teikėjo taikomų mokesčių ir galiojančių įkainių. FR, BE, CH **Les coûts des appels depuis l’étranger dépendent des prix fixés par les opérateurs étrangers et des tarifs actuellement en vigueur. SE **Priset för samtal från utlandet är beroende av respektive lands teleoperatörer och deras aktuella tariffer. LV **telefona sarunu izmaksas zvaniem no ārzemēm balstās uz attiecīgā ārvalstu telefonsakaru pakalpojumu sniedzēja maksām un attiecīgi pašreizējiem tarifiem. IT, CH **Le tariffe delle chiamate dall’estero dipendono dai prezzi degli operatori telefonici stranieri e dalle tariffe di volta in volta in vigore. DK **taksterne for opkald fra lande uden for Tyskland afhænger af den pågældende lokale udbyders priser og de aktuelle takster. EE **kõnede maksumus välismaalt oleneb vastava teenusepakkuja tasudest ning kehtivatest tariifidest. ES **Los costes de las llamadas telefónicas desde el extranjero dependerán de las tarifas actuales de los diferentes proveedores extranjeros. SK **Náklady na telefonáty zo zahraničia sa riadia poplatkami príslušných zahraničných operátorov a aktuálnymi tarifami. SI **cena telefonskih pogovorov iz tujine je odvisna od cene posameznih tujih telefonskih operaterjev in njihove tarife. NO **Priser for telefonsamtaler fra utenfor Tyskland er avhengig av avgiftene til de respektive leverandørene og de gjeldende prisene deres. PT **Os preços para telefonemas do estrangeiro baseiam-se nos preços das respetivas operadoras estrangeiras e nas tarifas atualmente em vigor. 4 4 3 5 6 DD2226-0 DD2226-1 DD2226-3 DD2226-5 A A, B A, B A, B, C 13 14 2 15 1 11 12 18 10 19 16 A B 9 7 17 C 1 8 2 3 4 1 5 6 7 5 1 8 2 9 10 ( ) 11 12 13 14 15 16 click! 17 18 19 6 20 21 22 23 24 25 1x A 1x M203-5 2226022 B 26 M236-1 F E M232 M221 C M219 D 27 28 FR Merci beaucoup ! 19 Nous sommes heureux de vous compter parmi les utilisateurs d'un produit Dirt Devil. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser votre appareil et nous vous remercions de votre achat ! [. . . ] Pour augmenter la puissance d'aspiration, tournez le variateur de puissance vers la droite (Fig. 13). Rangement de l'appareil 1 Éteignez l'appareil et débranchez-le. 2  Appuyez sur le bouton de l'enrouleur (Fig. / 9 ), jusqu'à ce que le câble soit rentré complètement. 3 Accrochez la brosse ou la brosse parquet fixée sur le tube télescopique ou sur la poignée, à l'encoche pour position de parking (Fig. 14). Passer l’aspirateur Utilisation flexible de l'aspirateur ATTENTION ! Pour passer l'aspirateur dans des escaliers, veillez à toujours vous trouvez au-dessus de l'aspirateur. Sinon l'appareil pourrait tomber et vous faire mal. Entretien de l'appareil Vider et nettoyer le bac à poussière 1 Éteignez l'appareil et débranchez-le. 2  Appuyez sur le déverrouillage du bac à poussière, et enlevez le bac à poussière de l'appareil (Fig. 3 Maintenez le bac à poussière bien au-dessus d'une poubelle, et déverrouillez le couvercle inférieur du bac à poussière (Fig. 16). 4 Fermez le couvercle inférieur du bac à poussière. 5 Maintenez le bac à poussière bien au-dessus d'une poubelle, et déverrouillez le couvercle supérieur du bac à poussière (Fig. 17). Enlevez les peluches et les poils du bac à poussière. 6 Fermez le couvercle supérieur du bac à poussière. 7 Repoussez fermement le bac à poussière dans son logement, jusqu'à ce qu'il s'enclenche avec un déclic (Fig. 18). ATTENTION ! Sur les sols durs, n'utilisez la brosse commutable que lorsque la brosse est sortie (Fig. 11), car sinon cela peut endommager le sol dur. Le régulateur d'air secondaire doit être normalement fermé complètement. Avec le régulateur d'air secondaire, vous pouvez si nécessaire réduire rapidement la puissance d'aspiration, p. pour relâcher des rideaux aspirés. Pour fermer le régulateur d'air secondaire, poussez-le vers le bas. Pour ouvrir le régulateur d'air secondaire, poussez-le vers le haut (Fig. 12 ). 1  Mettez en place l'accessoire souhaité>„Utilisation des accessoires“ page 22. 2  Branchez l'appareil >„Brancher l’appareil“ page 23. [. . . ] 27). Accessoires et pièces de rechange • Kit de filtres (1 filtre de sortie d'air + 1 filtre de protection du moteur) – 2226022 (Fig. 28/A) • Brosse parquet – M203-5 (Fig. 28 /B) • Mini brosse turbo "Fellino" – M219 (Fig. 28 /C) • Brosse turbo moyenne – M221 (Fig. [. . . ]

CONDITIONS DE TELECHARGEMENT DE LA NOTICE DIRT DEVIL DD2226-3 REBEL 26 EFC

UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique...
En aucun cas, UneNotice ne pourra être tenu responsable si le document que vous recherchez n'est pas disponible, incomplet, dans une langue différente de la votre ou si la désignation et la langue ne correspondent pas. UneNotice, en particulier, n'assure pas de service de traduction.

Cliquez sur "Télécharger la notice" si vous en acceptez les termes du présent contrat, le téléchargement de la notice DIRT DEVIL DD2226-3 REBEL 26 EFC débutera alors.

Recherchez une notice

 

Copyright © 2015 - UneNotice -

flag