Mode d'emploi DIRT DEVIL DD788-1 BLADE 2 MAX

UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique... N'OUBLIEZ PAS DE LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT D'ACHETER!

Si le contenu de ce document correpond à la notice, au mode d'emploi, à la liste d'instruction, d'installation ou d'utilisation, au manuel, au schéma de montage ou au guide que vous cherchez. N'hésitez pas à la télécharger. UneNotice vous permet d'accèder facilement aux informations sur le mode d'emploi DIRT DEVIL DD788-1 BLADE 2 MAX. Nous espérons que le manuel DIRT DEVIL DD788-1 BLADE 2 MAX vous sera utile.

Vous possédez un DIRT DEVIL DD788-1 BLADE 2 MAX, avec UneNotice, vous allez pouvoir mieux l'utiliser. Si vous avez un problème avec votre DIRT DEVIL DD788-1 BLADE 2 MAX, pensez à consulter les dernières pages du mode d'emploi qui contiennent souvent les principales solutions.


Mode d'emploi DIRT DEVIL DD788-1 BLADE 2 MAX
Télécharger la notice
Extrait du mode d'emploi : notice DIRT DEVIL DD788-1 BLADE 2 MAX

Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.

[. . . ] DIRT DEVIL ASPIRATEUR BALAI DD788-1 MANUEL D'UTILISATION PROLINE REFRIGERATEUR BRF40 Besoin d'aide ?Rendez-vous sur votre communauté https://sav. darty. com DD788 EN Instruction Manual | 2-in-1 Handheld vacuum cleaner with rechargeable battery | 12 DE Bedienungsanleitung | 2in1 Akku-Handstaubsauger | 18 FR Mode d‘emploi | Aspirateur balai multifonction | 27 ES Manual de instrucciones | Aspiradora inalámbrica de mano 2en1 | 36 IT Istruzioni per l‘uso | Aspirapolvere manuale a batteria 2 in 1 | 45 PT Instruções de utilização | Aspirador de pó manual sem fios 2em1 | 54 NL Bedieningshandleiding | 2in1 accu-handstofzuiger | 63 PL Instrukcja obsługi | Ręczny odkurzacz akumulatorowy 2w1 | 72 CZ Návod k obsluze | Ruční akumulátorový vysavač 2v1 | 81 HU Használati utasítás | 2 az 1-ben akkumulátoros kézi porszívó | 90 TR Kullanım kılavuzu | 2si1 arada şarjlı el süpürgesi | 99 FI Käyttöohje | Akkukäyttöinen 2in1-käsipölynimuri | 108 SE Bruksanvisning | Batteridriven 2-i-1-handdammsugare | 117 DK Betjeningsvejledning | 2-i-1 batteridrevet håndstøvsuger | 126 SK Návod na obsluhu | Ručný akumulátorový vysávač 2v1 | 135 NO Bruksanvisning | 2-i-1 batteridrevet håndstøvsuger | 144 GR Οδηγίες χρήσης | Επαναφορτιζόμενη σκούπα χειρός 2 σε 1 | 153 RO Instrucţiuni de utilizare | Aspirator manual cu acumulator, 2 în 1 | 162 BG Упътване за обслужване | Акумулаторна ръчна прахосмукачка 2в1 | 171 HR Upute za rukovanje | 2-u-1 ručni usisavač za prašinu s punjivom baterijom | 180 LT Naudojimo instrukcija | įkraunamas rankinis dulkių siurblys “du viename” | 189 LV Lietošanas rokasgrāmata | Akumulatora rokas putekļsūcējs “divi vienā” | 198 EE Kasutusjuhend | Kaks ühes akutoitega käsitolmuimeja | 207 SI Navodila za uporabo | 2v1 ročni akumulatorski sesalnik | 216 2 International Services DE Royal Appliance International GmbH Abt. Kundenservice Jagenbergstraße 19 41468 Neuss DEUTSCHLAND EN NL RO 0031 - 20 - 80 85 408** 5 2  nl@dirtdevil-service. eu  PL  ro@dirtdevil-service. eu 0040  - 31 63 03 651** BG 0048 - 22 - 39 70 223**  pl@dirtdevil-service. eu  CZ  bg@dirtdevil-service. eu 00359  - 2 - 49 25 116**  AT  de@dirtdevil-service. eu www. dirtdevil. de 0049 (0) 180 - 501 50 50* HR 00420 - 2 - 46 01 95 41** 0049  (0) 2131 - 60906095  cz@dirtdevil-service. eu  HU  hr@dirtdevil-service. eu 00385  - 1 - 6666 441**  CH LT 0036 - 1 - 84 80 686** at@dirtdevil-service. eu 0043  - 720 -88 49 54**  hu@dirtdevil-service. eu  TR  li@dirtdevil-service. eu 00370  - 52 14 17 98**  ch@dirtdevil-service. eu 0041  - 31 -52 80 557** LV  tr@dirtdevil-service. eu FI BE 0090  - 85 03 90 1980**  lv@dirtdevil-service. eu 00371  - 66 09 04 70**  be@dirtdevil-service. eu 0032  - 2 -80 85 065** EE  fi@dirtdevil-service. eu SE LU 00358  - 9 - 42 45 04 12**  ee@dirtdevil-service. eu 00372  - 88 01 167**  lu@dirtdevil-service. eu 00352  - 2 -08 80 506** SI  se@dirtdevil-service. eu 0046  - 84 46 82 150**  si@dirtdevil-service. eu 00386  - 18 88 80 74** FR  fr@dirtdevil-service. eu ES DK 0033  - 9 - 75 18 30 17**  dk@dirtdevil-service. eu 0045  - 78 - 77 44 95**  es@dirtdevil-service. eu 0034  - 91 -19 82 787** SK  sk@dirtdevil-service. eu NO IT 0042  - 12 32 78 45 49**  it@dirtdevil-service. eu PT 0039  - 06 - 94 80 16 18**  no@dirtdevil-service. eu 0047  - 21 99 94 89**  pt@dirtdevil-service. eu GR 00351  - 21 - 11 41 327**  gr@dirtdevil-service. eu 0030  - 2 - 11 19 81 203** 6 DE *0, 14 €/min aus dem deutschen Festnetz (deutscher Mobilfunkpreis 0, 42 €/min). Die Kosten für Telefonate aus dem Ausland richten sich nach den Gebühren der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweiligen aktuellen Tarife. 3 PL **Koszty rozmów z zagranicy (czyli spoza Niemiec) zależą od cen i aktualnych taryf operatorów zagranicznych. GR **Οι χρεώσεις για κλήσεις από το εξωτερικό εξαρτώνται από τις τιμές των εκάστοτε αλλοδαπών παρόχων και των πακέτων χρέωσης που ισχύουν κάθε φορά. CZ **Náklady na telefonáty ze zahraničí se řídí poplatky příslušných zahraničních operátorů a aktuálními tarify. RO **Costurile pentru apelurile din străinătate sunt funcţie de taxele practicate de ofertanţii respectivi din străinătate şi a tarifelor respective actuale. EN **Charges for calls from abroad depend on the current charges imposed by the respective foreign telephone company and the respective rates. HU **A külföldről kezdeményezett hívás díja az érintett külföldi szolgáltató árlistája és az adott időpontban érvényes díjszabása szerint. BG **Разходите за телефонни разговори от чужбина се ръководят от таксите на съответните чуждестранни доставчици и съответните актуални тарифи. AT, CH **Die Kosten für Telefonate aus dem Ausland richten sich nach den Gebühren der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweiligen aktuellen Tarife. TR **Yurtdışı telefon konuşma masrafları ilgili telefon hizmeti sağlayıcısının ücretlerine ve ilgili güncel tarifelere tabiidir. HR **Troškovi telefonskih poziva iz inozemstva ravnaju se prema pristojbama odgovarajućih inozemnih davatelja usluga i važećih tarifa. NL, BE, LU **De kosten voor telefoongesprekken naar het buitenland zijn afhankelijk van de prijzen van de betreffende buitenlandse aanbieder en de betreffende actuele tarieven. FI **Puhelujen hinnat ulkomailta määrittyvät kunkin ulkomaisen operaattorin ajankohtaisten hintojen mukaisesti. LT **skambinant telefonu iš užsienio, kaina priklauso nuo tos šalies ryšio paslaugų teikėjo taikomų mokesčių ir galiojančių įkainių. FR, BE, CH **Les coûts des appels depuis l’étranger dépendent des prix fixés par les opérateurs étrangers et des tarifs actuellement en vigueur. SE **Priset för samtal från utlandet är beroende av respektive lands teleoperatörer och deras aktuella tariffer. LV **telefona sarunu izmaksas zvaniem no ārzemēm balstās uz attiecīgā ārvalstu telefonsakaru pakalpojumu sniedzēja maksām un attiecīgi pašreizējiem tarifiem. IT, CH **Le tariffe delle chiamate dall’estero dipendono dai prezzi degli operatori telefonici stranieri e dalle tariffe di volta in volta in vigore. DK **taksterne for opkald fra lande uden for Tyskland afhænger af den pågældende lokale udbyders priser og de aktuelle takster. EE **kõnede maksumus välismaalt oleneb vastava teenusepakkuja tasudest ning kehtivatest tariifidest. ES **Los costes de las llamadas telefónicas desde el extranjero dependerán de las tarifas actuales de los diferentes proveedores extranjeros. SK **Náklady na telefonáty zo zahraničia sa riadia poplatkami príslušných zahraničných operátorov a aktuálnymi tarifami. SI **cena telefonskih pogovorov iz tujine je odvisna od cene posameznih tujih telefonskih operaterjev in njihove tarife. NO **Priser for telefonsamtaler fra utenfor Tyskland er avhengig av avgiftene til de respektive leverandørene og de gjeldende prisene deres. PT **Os preços para telefonemas do estrangeiro baseiam-se nos preços das respetivas operadoras estrangeiras e nas tarifas atualmente em vigor. 7 A F D E B C J G H I N K O P DD788 L 1 M 2 A B 1 2 Click Click 3 4 5 8 1 2 3 6 7 2 2 1 1 3 8 9 10 9 1 1 2 11 2 2 1 12 1 2 3 3 13 14 10 1 1 2 2 3 3 15 16 11 1 2 40°C 1 24hr 2 18 19 17 1 1 2 2 20 21 22 2 3 1 23 1 24 2 1-9-139014 3 1-7-138708 1-9-138707 FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ À propos de ce mode d’emploi Veuillez lire ce mode d’emploi dans son intégralité avant d’utiliser l’appareil. [. . . ] Tenez le manche équipé de la tête d’aspiration motorisée de l’aspirateur balai contre le mur, en veillant à ce que la tête d’aspiration motorisée soit bien à plat sur le sol. 32 Utilisation de l’aspirateur balai AVERTISSEMENT : La brosse rotative cylindrique que contient la tête d’aspiration motorisée est en rotation constante lorsqu’elle est activée. Ne laissez jamais la tête fonctionner à un endroit fixe pendant une période prolongée, la brosse rotative cylindrique pouvant endommager la surface du sol. Désactivez toujours la brosse rotative cylindrique de la tête d’aspiration motorisée lorsque vous nettoyez des sols durs. Pour éviter tout dommage, faites tout d’abord un essai sur une partie non visible du sol. ATTENTION : Si la brosse rotative cylindrique de la tête d’aspiration motorisée a été obstruée, il se peut que le capteur de protection du moteur de la brosse rotative cylindrique ait été activé. La brosse rotative cylindrique s’arrête et le voyant de la tête d’aspiration motorisée devient rouge (Fig. Pour effectuer une réinitialisation, éteignez la brosse rotative cylindrique et l’aspirateur balai, retirez la tête d’aspiration motorisée du manche/de l’aspirateur à main et éliminez toute obstruction. Patientez 1 minute avant de réinstaller la tête d’aspiration motorisée, allumez l’aspirateur balai et appuyez sur le bouton ON/OFF de la brosse rotative cylindrique. Placez votre pied sur la tête d’aspiration motorisée (Fig. 8 /1) et tirez la poignée vers l’arrière pour l’incliner (Fig. Pour allumer l’aspirateur balai, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt situé sur la poignée. 9 /1) L’interrupteur marche/arrêt et les voyants indicateurs de batterie sur la poignée s’allument (Fig. Pour augmenter la puissance d’aspiration dans les zones particulièrement sales qui nécessitent un nettoyage plus poussé, il est possible d’activer le mode Boost (Fig. Pour activer la brosse rotative cylindrique, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt de celle-ci (Fig. Le voyant de la tête d’aspiration motorisée et le voyant de l’interrupteur marche/arrêt de la brosse rotative cylindrique s’allument lorsque la brosse rotative cylindrique est allumée ; cette dernière sera alors en permanence en rotation. Appuyez de nouveau sur l’interrupteur marche/arrêt de la brosse rotative cylindrique pour l’éteindre. REMARQUE : La brosse rotative cylindrique de la tête d’aspiration motorisée doit être activée pour le nettoyage des tapis et désactivée pour les planchers durs. L’utilisation systématique du mode Boost et de la brosse rotative cylindrique réduit l’autonomie de la batterie. Tous les accessoires, y compris la tête d’aspiration motorisée, peuvent être fixés directement sur l’aspirateur à main (Fig. Le suceur et la brosse dépoussiérante peuvent être utilisés pour les endroits difficiles d’accès et en hauteur, ils permettent de nettoyer les surfaces situées au-dessus du sol. ENTRETIEN DE L’ASPIRATEUR BALAI AVERTISSEMENT : Éteignez toujours !l’aspirateur et débranchez-le du chargeur et du secteur avant d’effectuer toute opération d’entretien ou de dépannage. Désinstallation et réinstallation du bac à poussières 1. [. . . ] Les filtres sont peut-être bouchés. Consultez la section Nettoyage du filtre et du séparateur. Il est possible qu’ils soient obstrués. Consultez la section Contrôle des obstructions. [. . . ]

CONDITIONS DE TELECHARGEMENT DE LA NOTICE DIRT DEVIL DD788-1 BLADE 2 MAX

UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique...
En aucun cas, UneNotice ne pourra être tenu responsable si le document que vous recherchez n'est pas disponible, incomplet, dans une langue différente de la votre ou si la désignation et la langue ne correspondent pas. UneNotice, en particulier, n'assure pas de service de traduction.

Cliquez sur "Télécharger la notice" si vous en acceptez les termes du présent contrat, le téléchargement de la notice DIRT DEVIL DD788-1 BLADE 2 MAX débutera alors.

Recherchez une notice

 

Copyright © 2015 - UneNotice -

flag