Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.
[. . . ] FR GB DE IT ES NL SE PO
Manuel d'utilisation et d'entretien Operator's manual Betriebs- und Wartungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de explicaciones Gebruiksaanwijzing Drift- och underhllshandbok Manual de instruces
TS300E
HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS
DECLARATION DE CONFORMITE DIRECTIVES EUROPEENNES
AUX
DECLARATION OF CONFORMITY EUROPEAN DIRECTIVES
WITH
HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS, 433 81 Partille, Sweden, dclare que la machine TS300E-02 est conforme aux dispositions des DIRECTIVES :
"MACHINES" modifies (89/392/CEE) "BASSE TENSION" modifies (73/23/CEE) "CEM" (2004/108/CEE) "BRUITS" (2000/14/CEE) " DECHETS D'EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ELECTRONIQUES (DEEE) " (2002/96/CE)
HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS, 433 81 Partille, Sweden, herewith declares that the machine TS300E-02 conforms to the DIRECTIVES :
"MACHINES" modified (89/392/CEE) "LOW VOLTAGE" modified (73/23/CEE) "EMC" (2004/108/EC) "NOISE" (2000/14/CEE) " WASTE ELECTRICAL AND ELECTRNIC EQUIPEMENT (WEEE) " (2002/96/EC)
ET
EG-RICHTLIENIEN ERKLRUNG
KONFORMITTS-
DECLARACIN DE CONFORMIDAD CON LAS DIRECTIVAS EUROPEAS
HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS, 433 81 Partille, Sweden, dclara que la mquina TS300E-02 es conforme a las disposiciones de las DIRECTIVAS :
"MQUINAS" modifies (89/392/CEE) "BAJA TENSION" modifies (73/23/CEE) "CEM" (2004/108/CEE) "RUIDOS" (2000/14/CEE) "RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS ELECTRONICOS" (2002/96/CE)
HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS, 433 81 Partille, Sweden, erklrt hiermit, da die machine TS300E02 konform ist, mit der :
"MACHINENBAURICHTLINIE" in nderungs-fassung (89/392/CEE) "NIEDERSPANNUNGSRICHTLINIE" in nderungsfassung (73/23/CEE) Linie "ELEKTROMAGNETISCHESTR-SICHERHEIT" (2004/108/CEE) "LRMSCHUTZRICHTLINIE" (2000/14/CEE) " ELEKTRO-UND ELEKTRONIK-ALTQERATE"(2002/96/EG)
Y
DICHIARAZIONE DI DIRETTIVE EUROPEE
CONFORMITA'
ALLE
VERKLARING VAN CONFORMITEIT MET DE EUROPESE RICHTLIJNEN:
HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS, 433 81 Partille, Sweden, verklaart dat de machine TS300E-02 voldoet aan de eisen van de volgende RICHTLIJNEN:
"MACHINES", gewijzigd (89/392/EEC) "LAAGSPANNING", gewijzigd (73/23/EEC) "CEM" (2004/108/EEC) "GELUID" (2000/14/EEC) " AFGEDANKTE ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR (AEEA) " (2002/96/EG)
HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS, 433 81 Partille, Sweden, dichiara che la macchina TS300E-02 est conforme e conforme alle disposizioni della DIRETTIVA :
"MACCHINE" modificata (89/392/CEE) "BASSA TENSIONE" modificata (73/23/CEE) "CEM" (2004/108/CEE) "RUMORI" (2000/14/CEE) "DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ELETTRONICHE (RAEE) " (2002/96/CE)
ED
FRSKRAN OM VERENSSTMMELSE ENLIGT EU-DIREKTIVEN:
HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS, 433 81 Partille, Sweden, intygar hrmed att maskinen TS300E-02 uppfyller villkoren i fljande DIREKTIV:
"MASKINER" och senare ndringar (89/392/CEE) "LGSPNNINGAR" och senare ndringar (73/23/CEE) "ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET" (2004/108/EG) "BULLER" (2000/14/CEE) "ELEKTRISKA ELLER ELEKTRONISKA PRODUKTER (WEEE) " (2002/96/EG)
DECLARAO DE CONFORMIDADE COM AS DIRECTIVAS EUROPEIAS:
HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS, 433 81 Partille, Sweden, declara que a mquina TS300E-02 est em conformidade com as disposies das DIRECTIVAS:
"MQUINAS" modificadas (89/392/CEE) "BAIXA TENSO" modificadas (73/23/CEE) "CEM" (2004/108/CEE) "RUDOS" (2000/14/CEE) " RESIDUOS DE EQUIPAMENTOS ELECTRICOS ELECTRONICOS (REEE) " (2002/96/CE)
E
Christer Carlberg, Operations Manager Husqvarna Construction Products
FR -Informations Concernant L'environnement
Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas tre trait comme dchet mnager. Il doit obligatoirement tre dpos au point de collecte prvu pour le recyclage du matriel lectrique et lectronique. En vous conformant une procdure d'enlvement correcte du produit devenu obsolte, vous aiderez prvenir tout effet nuisible l'environnement et la sant, qu'une manipulation inapproprie de celui-ci pourrait autrement provoquer. Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou collectivit locale, la dchetterie de votre localit ou le magasin o vous avez achet le produit.
GB - Environmental Information
on the product or on its packaging indicates The symbol that this product may not be treated as household waste. [. . . ] In sauberem, ordnungsgemen Zustand halten. Whrend der Arbeit immer aufmerksam bleiben. Befestigung der Fe (abnorme Schwingung) sowie ordnungsgeme Montage der Teller prfen.
GEWICHT MAX. WERKZEUG BOHRUNG U/MIN DREHZAHL
MASSE UTILE MAXI OUTIL ALESAGE T/MN - RPM
Kg mm mm
PUISSANCE PLAGE DE TENSION FREQUENCE INT. 1 1 Rahmenwanne 2 Fu 3 Wasserpumpe 4 Klemmmutter 5 Sperrschlssel 6 Transportrdchen 7 Entleerungsstopfen 8 Motor 9 Unterspannungs-Hauptschalter 10 Transportgriffe 11 Scheibenhaube
1
Anwendung
Einsatzbereiche : Zum Schneiden von Marmor, Stein, Terrazzo, Mauersteinen, Zement sowie Belge aller Art (Sandstein, Steingut, Keramik, usw. . . ). Werkzeugbestckung: Diamantscheiben T zum Naschneiden 300 mm - 350 mm (D)AL Bohrung 25, 4 mm (AL). (Ausknfte bei Ihrem Lieferanten fr Produkte). D
Karbonscheibe
Sgeblatt
Jeglicher andere, dem vorgesehenen Einsatzzweck nicht entsprechende Verwendung ist untersagt (Verwendung von Sgeblttern, Abrasiv-Trennscheiben . . . ).
12 Gehusedeckel 13 Beweglicher Tisch 14 Tischanschlag
2
Technische Daten
LEISTUNG SPANNUNG 5% 230 V 50 Hz 400 V 50 Hz AMPERE 10 A 11, 5A PUMPE 13 W 230 V 13 W 230 V
15 Beweglicher Tischanschlag 16 Kennschild 17 Schnittfhrung 18 Tischblockierung 19 Bettigungshebel 4 Handhabung - Transport
Standard
2, 2 kW (3CV) 2, 9 kW (4CV)
Motorgeschwindigkeit : 2800 U/min. Scheibendrehgeschwindigkeit : 2800 U/min. Chutzart : IP 55.
in zwei Gruppen zerlegbar.
TISCHGRUPPE (SIEHE ABB 2)
Tisch abmontieren, dabei zum Freilegen der hin 18
Deutsch
2, 2kW - 230V 2, 9kW - 400V
teren Haltepratzen leicht kippen TISCHBLOCKIERUNG FR DEN TRANSPORT (SIEHE ABB 3) EINKLAPPEN DER FSSE (SIEHE ABB 4) TRANSPORT (SIEHE ABB 5) AUFSTELLEN (SIEHE ABB 6) 5 berprfung vor Inbetriebnahme
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und machen Sie sich mit der Maschine vertraut.
?
=
- Sicherstellen, da die Netzspannung mit den Angaben des Maschinenkenns-childes bereinstimmt. - Drehstrommotor: Sicherstellen, da die Drehrichtung mit der auf der Scheibenverkleidung eingeprgten Pfeilrichtung bereinstimmt: falls der Motor nicht in gewnschte Richtung dreht, beide Stromversorgungsadern vertauschen. - Zu verwendende Stecker: Monophase, Typ 2 P + Erde, oder 3xPx+xErde / 3xPx+xNx+xErde, je nach gegebener Spannung.
Gehrschutz tragen. - Verlngerungskabel : ausreichender Kabelquerschnitt je nach elektrischer Leistung. Anschlu am Netz per Kabel, Typ H07 RNF folgenden Querschnittes : - 3 x 2, 5 mm2 bis zu 50 m bei 230 V - 4 oder 5 x 1, 5 mm2 bis 100 m bei 400 V - 3 x 4 mm2 bis 40 m bei 115 V
Die Bedienungsperson mu geignete Arbeitsschtze tragen. Der Arbeitsbereich mu sorgfltig aufgerumt und gut beleuchtet sein, er darf keine Gefahrensquelle aufweisen (keine Feuchtigkeit oder gefhrlichen Produkte in der Nhe). Im Arbeitsbereich darf sich keine Drittperson aufhalten.
Deutsch
8
Inbetriebnahme
Stets achtgeben.
T
Nur Scheiben verwenden, die sich fr die vorgesehene Arbeit eignen (Drehgeschwindigkeit, Form, Anwendung, usw. . . )
Vor der Inbetriebnahme die Schlssel und die Regelwerkzeuge entfernen. Den Spritzschutz whrend der gesamten Arbeitsdauer nicht entfernen. Die Wanne mit Wasser fllen (Hchststand: Schienensockel). Wasserpumpenanlauf an Motoranlauf gekoppelt. Jede Maschine ist mit einer selbstanlaufenden Pumpe ausgestattet. Die Scheibennakhlung luft bei Einschaltung der Maschine an.
6
Einsetzen der Trennscheibe
Trennmaschine vom Netz durch Abziehen des Netzsteckers trennen.
Die beiden Rder (A) lsen und anschlieend den Gehusedeckel (B) entfernen (SIEHE ABB. Die Druckmutter (C) mit Hilfe des Schlssels lsen.
! [. . . ] - Reparao efectuada por pessoas no autorizadas. - Utilizao de ferramentas diamantadas defeitosas ou inadequadas. (Recomendamos a utilizao de discos Husqvarna). As mercadorias viajam por conta e risco do comprador, sendo este que dever exercer todas as demarches frente ao transportador de como deve ser feito o transporte das mesmas.
4. [. . . ]