Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.
[. . . ] FR GB DE IT ES NL PT
Manuel d'utilisation et d'entretien Operator's manual Betriebs- und Wartungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de explicaciones Gebruiksaanwijzing Manual de instruces
TS 500 M TS 600 M
HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS
DECLARATION DE CONFORMITE DIRECTIVES EUROPEENNES
AUX
DECLARATION OF CONFORMITY EUROPEAN DIRECTIVES
WITH
HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS, 433 81 Partille, Sweden, dclare que la machine TS500M-600M est conforme aux dispositions des DIRECTIVES :
"MACHINES" modifies (89/392/CEE) "BASSE TENSION" modifies (73/23/CEE) "CEM" (89/336/CEE) "BRUITS" (2000/14/CEE) " DECHETS D'EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ELECTRONIQUES (DEEE) " (2002/96/CE)
HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS, 433 81 Partille, Sweden, herewith declares that the machine TS500M-600M conforms to the DIRECTIVES :
"MACHINES" modified (89/392/CEE) "LOW VOLTAGE" modified (73/23/CEE) "EMC" (89/336/CEE) "NOISE" (2000/14/CEE) " WASTE ELECTRICAL AND ELECTRNIC EQUIPEMENT (WEEE) " (2002/96/EC)
ET
EG-RICHTLIENIEN ERKLRUNG
KONFORMITTS-
DECLARACIN DE CONFORMIDAD CON LAS DIRECTIVAS EUROPEAS
HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS, 433 81 Partille, Sweden, dclara que la mquina TS500M-600M es conforme a las disposiciones de las DIRECTIVAS :
"MQUINAS" modifies (89/392/CEE) "BAJA TENSION" modifies (73/23/CEE) "CEM" (89/336/CEE) "RUIDOS" (2000/14/CEE) "RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS ELECTRONICOS" (2002/96/CE)
HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS, 433 81 Partille, Sweden, erklrt hiermit, da die machine TS500M600M konform ist, mit der :
"MACHINENBAURICHTLINIE" in nderungs-fassung (89/392/CEE) "NIEDERSPANNUNGSRICHTLINIE" in nderungsfassung (73/23/CEE) Linie "ELEKTROMAGNETISCHESTR-SICHERHEIT" (89/336/CEE) "LRMSCHUTZRICHTLINIE" (2000/14/CEE) " ELEKTRO-UND ELEKTRONIK-ALTQERATE"(2002/96/EG)
Y
DICHIARAZIONE DI DIRETTIVE EUROPEE
CONFORMITA'
ALLE
VERKLARING VAN CONFORMITEIT MET DE EUROPESE RICHTLIJNEN:
HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS, 433 81 Partille, Sweden, verklaart dat de machine TS500M-600M voldoet aan de eisen van de volgende RICHTLIJNEN:
"MACHINES", gewijzigd (89/392/EEC) "LAAGSPANNING", gewijzigd (73/23/EEC) "CEM" (89/336/EEC) "GELUID" (2000/14/EEC) " AFGEDANKTE ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR (AEEA) " (2002/96/EG)
HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS, 433 81 Partille, Sweden, dichiara che la macchina TS500M-600M est conforme e conforme alle disposizioni della DIRETTIVA :
"MACCHINE" modificata (89/392/CEE) "BASSA TENSIONE" modificata (73/23/CEE) "CEM" (89/336/CEE) "RUMORI" (2000/14/CEE) "DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ELETTRONICHE (RAEE) " (2002/96/CE)
ED
FRSKRAN OM VERENSSTMMELSE ENLIGT EU-DIREKTIVEN:
HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS, 433 81 Partille, Sweden, intygar hrmed att maskinen TS500M600M uppfyller villkoren i fljande DIREKTIV:
"MASKINER" och senare ndringar (89/392/CEE) "LGSPNNINGAR" och senare ndringar (73/23/CEE) "ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET" (89/336/CEE) "BULLER" (2000/14/CEE) "ELEKTRISKA ELLER ELEKTRONISKA PRODUKTER (WEEE) " (2002/96/EG)
DECLARAO DE CONFORMIDADE COM AS DIRECTIVAS EUROPEIAS:
HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS, 433 81 Partille, Sweden, declara que a mquina TS500M-600M est em conformidade com as disposies das DIRECTIVAS:
"MQUINAS" modificadas (89/392/CEE) "BAIXA TENSO" modificadas (73/23/CEE) "CEM" (89/336/CEE) "RUDOS" (2000/14/CEE) " RESIDUOS DE EQUIPAMENTOS ELECTRICOS ELECTRONICOS (REEE) " (2002/96/CE)
E
Christer Carlberg, Operations Manager Husqvarna Construction Products
FR -Informations Concernant L'environnement
Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas tre trait comme dchet mnager. Il doit obligatoirement tre dpos au point de collecte prvu pour le recyclage du matriel lectrique et lectronique. En vous conformant une procdure d'enlvement correcte du produit devenu obsolte, vous aiderez prvenir tout effet nuisible l'environnement et la sant, qu'une manipulation inapproprie de celui-ci pourrait autrement provoquer. Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou collectivit locale, la dchetterie de votre localit ou le magasin o vous avez achet le produit.
GB - Environmental Information
on the product or on its packaging indicates The symbol that this product may not be treated as household waste. [. . . ] The blade is cooled automatically as the machine starts.
Switch defective, motor cable damaged
For rapid delivery of spares and in order to avoid any wasted time, it is necessary to remind your supplier of the details shown on the instruction plate on the machine with each order, as well as the reference of the part to be replaced. 00000000 Item number (0) Quantity
Motor faulty (no power, unpleasant smell)
See exploded view
14
Adjustments
Difficult starting CAUSES Single phase motor starting condenser Three-phase supply not correct (on 2 phases, motor cable faulty) REMEDIES - Replace the condenser - Have it checked by an electrician or contact the service department
The machine is set before leaving the factory and no adjustment is necessary. However, after shocks, loosening of nuts and bolts, or sharp movements when tilting the head, if necessary adjust the stop screws (J) and check the squareness (for straight cuts).
18
Scrapping In the event of deterioration and scrapping of the machine, the following items must be disposed of in accordance with the requirements of the legislation in force.
Main materials : The pump does not start CAUSES The mains lead is not correctly connected or is damaged No voltage in pump circuit or mains supply circuit REMEDIES - Check the mains lead 15 Important advice Motor : Aluminium (AL), Steel (AC), Motor : Copper (CU), Polyamide (PA) Machine : Steel sheet (AC) Machine : Cast iron (FT)
Retighten the nuts and bolts periodically. - Check the pump circuit and mains supply circuit In the event of a long period of use pay special attention to the maintenance and protection of the disc. Make sure that sufficient water is sprayed onto the disc. Make sure that the contact faces of the disc, the flanges and the spindle are clean. The manufacturer declines all responsibility for loss or damage resulting from misuse or any modification, alteration or powering that does not conform to the manufacturer's original specifications. At the work station, the sound pressure level may exceed 85 db (A) In this case individual protection measures must be taken.
The pump does not pump water CAUSES An air bubble may have formed inside the pump body REMEDIES - Holding the pump of the outlet pipe remove it from the water and reimmerse it - Unscrew the filter and, using a small screwdriver, remove all dirt from the operating area of the turbine.
The turbine is jammed
The instructions for use and spare parts found in this document are for information only and are not binding. As part of our product quality improvement policy, we reserve the right to make any and all technical modifications without prior notice.
English
12
Dieses Zeichen bedeutet, da die Maschine der europischen Richtlinie entspricht.
VERPFLICHTEND INFORMATIONSHALBER
2
Technische Daten
4
Handhabung - Transport [SIEHE ABB. 2]
WARNUNG
VERBOT
Mit diesen Symbolen sind die Ratschlge fr Ihre Sicherheit gekennzeichnet
Typenschild
DER HERSTELLER
MODELL TYPE N SERIE ANNEE DE FABRICATION GEWICHT MAX. WERKZEUG BOHRUNG U/MIN DREHZAHL MASSE UTILE MAXI OUTIL. ALESAGE T/MN - RPM Kg mm mm PUISSANCE PLAGE DE TENSION FREQUENCE INT. kW V Hz A SERIE HERSTELLUNGS JAHR LEISTUNG SPANNUNG FREQUENZ INTENSITAT
SONDERVORSCHRIFTEN
Ihre Trennschneidmaschine ist fr einen sicheren und dauerhaften Betrieb ausgelegt. Doch knnen auch bei einsatzkonformer Verwendung von der Trennschneidmaschine fr den Anwender Gefahren und Risiken ausgehen. Deshalb sind vorbeugend regelmige Prfungen auf der Baustelle notwendig zur berwachung : des einwandfreien technischen Zustandes (Einsatz bestimmungsgem unter Bercksichtigung evtl. Risiken und unter Ausschaltung jeglicher, der Sicherheit abtrglicher Fehlfunktion), des Einsatzes einer Diamantscheibe zum wasserberieselten Trennschneiden Marmor, Stein, Granit, Bausteinen und Beschichtungen (Steingut, Majolika, Keramik, usw. . . . ), eine Verwendung jeglicher anderer Scheibenart ist untersagt (Schleifscheibe, Sgeblatt, usw. . . . ), der Qualifikation des Personals (Ausbildung, Alter, Berufseignung, fachbezogene Einweisung). Darauf achten, da das Personal vorliegendes Handbuch im Detail, vor Aufnahme der Arbeit, zur Kenntnis nimmt; jeglicher Mangel, elektrischer, mechanischer oder anderer Art, mu von einer befugten Person geprft und behoben werden (Elektriker, Wartungsverantwortlicher, zugelassener Wiederverkufer, usw. . . . ), der Einhaltung der Warnungen und auf der Maschine markierten Anweisungen (dem Arbeitseinsatz angepate Schutzmittel), sachgeme Anwendung, Sicherheitsanweisungen im Allgemeinen, . . . ), da keinerlei nderung, kein Umbau oder Zusatz, die die Sicherheit in Frage stellen, und die nicht in Abstimmung mit dem Hersteller erfolgten, vorgenommen wurden. der Einhaltung der berprfungshufigkeit sowie der empfohlenen Kontrollintervalle, der Garantie von Originalersatzteilen im Reparaturfall.
Umdrehungsgeschwindigkeit : - bei Elecktromotor : 1600 U/min - bei Verbrennungsmotor : 2045 U/min Chutzart : IP 55. Schnittiefe : - 160 mm mit 400 mm - 180 mm mit 450 mm - 200 mm mit 500 mm - 240 mm mit 600 mm Schnittlnge : 520 mm Abmessungen (mm) (L x B x H) : 1400 x 690 x 1550 Leergewicht : 150 175 Kg Scheibenkhlung durch Berieselung innerhalb der Scheibenhaube. Wannenmindestfassungsvermgen : 57 Liter Wasserpumpe : 14 l/min Alimentation : - 230 V : H07-RNF 3 x 1, 52 - L. 3 m
AUSFHRUNG SHALLEISTUNG Lwa (dB) EN ISO 3744 1, 5 KW 110 V 2, 2 KW 240 V 7, 5 KW 440 V HONDA GX160 186 189 186 106 SHALLDRUCK Lpa (dB) EN ISO 4871 70 76 82 94 SCHWINGUNG SPEGEL G ENV 25349 0, 21 0, 13 0, 23 1
4 Transportrollen. Kabeldeichsel-Schiene.
5
berprfung vor Inbetriebnahme Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und machen Sie sich mit der Maschine vertraut. [. . . ] - Reparao efectuada por pessoas no autorizadas. - Utilizao de ferramentas diamantadas defeitosas ou inadequadas. (Recomendamos a utilizao de discos Husqvarna). As mercadorias viajam por conta e risco do comprador, sendo este que dever exercer todas as demarches frente ao transportador de como deve ser feito o transporte das mesmas.
4. [. . . ]