UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique... N'OUBLIEZ PAS DE LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT D'ACHETER!
Si le contenu de ce document correpond à la notice, au mode d'emploi, à la liste d'instruction, d'installation ou d'utilisation, au manuel, au schéma de montage ou au guide que vous cherchez. N'hésitez pas à la télécharger. UneNotice vous permet d'accèder facilement aux informations sur le mode d'emploi MARZOCCHI 2004 BOMBER. Nous espérons que le manuel MARZOCCHI 2004 BOMBER vous sera utile.
Vous possédez un MARZOCCHI 2004 BOMBER, avec UneNotice, vous allez pouvoir mieux l'utiliser. Si vous avez un problème avec votre MARZOCCHI 2004 BOMBER, pensez à consulter les dernières pages du mode d'emploi qui contiennent souvent les principales solutions.
Vous pouvez télécharger les notices suivantes connexes à ce produit :
MARZOCCHI 2004 BOMBER (1430 ko)
Extrait du mode d'emploi : notice MARZOCCHI 2004 BOMBER
Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.
[. . . ] Avertissement general pour les usagers du manuel
12 ATTENTION Le manque d'attention à ces instructions peut entraîner des dommages sur le matériel, des accidents, des lésions graves ou la mort. USAGE DU MANUEL · Lisez attentivement et suivez les instructions du manuel. Il fait partie intégrante du produit et doit être conservé à portée de main pour être consulté. · Le fait de ne pas suivre scrupuleusement les instructions d'usage, d'entretien ou toute autres indications du manuel peut entraîner des accidents, des lésions graves ou la mort. [. . . ] · Vérifier que les douilles d'appui (E) de l'axe de roue sont centrées dans leur logement prévu dans les fourreaux. · Si l'axe de la roue est équipé de décrochage rapide, bloquer la roue au moyen du levier de desserrage rapide (B) ; si ce n'est pas le cas, serrer le bouchon situé sur le côté de l'axe au moyen d'une clé Allen de 6 mm, jusqu'au couple de serrage prévu (voir Tableau Couples de serrage). · Vérifier si les douilles d'appui (E) sont bien emboîtées. · Contrôler l'alignement correct fourche / roue en comprimant quelques fois la fourche. · Soulever la roue avant, la faire tourner quelques fois pour en vérifier l'alignement avec le frein à disque. · Serrer le dispositif de serrage en tirant les leviers (M) de l'axe de roue et serrer les deux vis (L) à l'aide d'une clé Allen de 6 mm. C C B
MZ009010
6 mm
L M E
D
6 mm
L E
165
MZ009011
M
MZ009
Français
3
Installation
3. 6 Montage de la roue sur fourche 888 Series
Pour un fonctionnement correct de la fourche la roue doit être montée de la façon suivante : · Introduire l'axe (A) à travers le support de la roue côté droit, la roue et le support de la roue côté gauche. · Bloquer et continuer à bloquer l'axe de roue du côté droit, à l'aide d'une clé Allen de 6 mm ; ensuite, encore avec une clé Allen de 6 mm serrer l'axe de roue au couple de serrage prévu (voir Tableau - Couples de Serrage), en intervenant sur le bouchon (C) · Comprimer la fourche à fond quelques fois. · Serrer les vis (B) positionnées sur les deux pattes au couple prescrit (voir Tableau Couples de serrage), à l'aide d'une clé Allen de 5 mm, en suivant la séquence 1-2-1.
MZ009031
A
6 mm
C Français
3
166
MZ009032
5 mm
B B
MZ009033
MZ009
Installation
3. 7 Montage de la roue sur fourche MONSTER Series
Pour un fonctionnement correct de la fourche la roue doit être montée de la façon suivante : · Si la fourche a été démontée du cadre du vélo ou si la position des jambages de la fourche a été modifiée par rapport aux tés, il faut dévisser légèrement les 6 vis (E) qui bloquent l'arceau (D) par le biais d'une clé Allen de 4 mm · Introduire l'axe (A) à travers le support de roue droit, la roue et le support de roue gauche. · Visser la vis (B) de l'axe sur le côté gauche au moyen d'une clé Allen de 6 mm et serrer au couple prescrit (voir Tableau - Couples de serrage) · Comprimer la fourche à fond quelques fois. · Au moyen d'une clé Allen de 5 mm serrer les vis (C) positionnées sur les deux bas de fourche au couple prescrit (voir Tableau Couples de serrage), en suivant la séquence 1-2-1. · Au moyen d'une clé Allen de 4 mm serrer les vis (E) au couple prescrit (voir Tableau Couples de serrage), en suivant la séquence 1-2-3-2-1. ATTENTION Un alignement incorrect de la roue peut engendrer une perte de coulissement des jambages.
MZ002019
4 mm
D
E
E
A
167
5 mm
MZ002005
6 mm
B
MZ002007
MZ009
MZ002006
C
C
Français
3
Installation
3. 8 Montage de la roue sur fourches Shiver
Pour un fonctionnement correct de la fourche la roue doit être montée de la façon suivante : · Introduire l'axe (A) à travers le support de la roue côté droit, la roue et le support de la roue côté gauche. · Visser la vis (B) sur le côté gauche et serrer au couple prescrit (voir Tableau - Couples de serrage) · Comprimer la fourche à fond quelques fois. · Serrer les vis (C) positionnées sur les deux pattes au couple prescrit (voir Tableau Couples de serrage), en suivant la séquence 1-2-1.
MZ001021
A
6 mm
3. 9 Montage garde-boue
Les fourches ayant fourreaux de Ø 32 mm et les fourches 888 Series peuvent être équipées avec un garde-boue intégré. Le garde-boue peut être livré avec la fourche ou bien il peut être acheté séparément. Le montage du garde-boue (F) doit être effectué en interposant la petite bague de renforcement (H) entre vis et garde-boue, comme il est indiqué dans l'illustration, et en serrant les vis (G) avec une clé Allen de 8 mm jusqu'au couple prévu (voir Tableau - Couples de Serrage).
MZ001022
168
MZ001054
MZ001023
MZ009
Français
3
B
8 mm
5 mm
F
C
H G
Entretien 4
4
ENTRETIEN
4. 1 Inconvénients - causes - remèdes
Ce paragraphe indique quelques inconvénients qui peuvent se présenter lors de l'utilisation de la fourche, ainsi que leurs causes éventuelles et les solutions possibles. Toujours consulter ce tableau avant toute intervention sur la fourche. Tab 15: Inconvénients - Causes - Remèdes Inconvénient Cause Remède Augmenter la pré-charge en remplaçant le petit tube de précharge Ressort trop souple ou huile trop fluide Contrôler le niveau de l'huile Remplacer le ressort (plus dur) Augmenter la pression de l'air La fourche enfonce trop vite, même si le SAG est celui recommandé La fourche enfonce trop vite; la précharge maximale ne suffit pas Augmenter l'amortissement en compression en modifiant le niveau de l'huile Français Augmenter l'amortissement en compression à travers la vis de réglage prévue Contrôler le niveau de l'huile Ressort trop souple ou huile trop fluide Remplacer le ressort (plus dur) Augmenter la pression de l'air Contrôler le niveau de l'huile La fourche ne fait pas Ressort trop dur ou niveau de tout son débattement l'huile trop haut La détente de la fourche est trop rapide, trop violente après chaque impact Remplacer le ressort (plus faible) Réduire la pression de l'air L'amortissement en détente n'est pas suffisant Augmenter l'amortissement de la détente Remplacer l'huile (SAE 7, 5) avec une huile de viscosité supérieure Augmenter l'amortissement en compression en fin de débattement à travers la vis de réglage prévue Réduire l'amortissement en détente Remplacer le ressort (plus rigide)
La fourche présente trop d'enfoncement initial (SAG)
L'amortissement en compression n'est pas suffisant
4
169
La fourche arrive trop L'amortissement en vite en fin de compression n'est pas suffisant débattement La direction tend à Trop d'amortissement en "se fermer" pendant le détente; ressort trop souple virage
Ces opérations doivent être exécutées auprès d'un centre autorisée MARZOCCHI
MZ009
Entretien
Inconvénient Cause Remède
La fourche tend à "se bloquer" en détente Trop d'amortissement en ou reste comprimée détente en cas d'impacts multiples Bruit de "collision" en Trop d'amortissement en détente, mais sans détente détente violente "Anneau" d'huile sur les plongeurs Grande quantité d'huile sur les plongeurs ou fuite d'huile le long des fourreaux La fourche est "collante", elle ne marche pas aussi bien qu'au début Fuite d'huile du fond de la fourche Joints endommagés Joints endommagés; les plongeurs pourraient être aussi endommagés
Réduire l'amortissement en détente
Réduire l'amortissement en détente Remplacer tous les joints
Remplacer tous les joints et faire contrôler les plongeurs
Les joints sont endommagés, la fourche a besoin d'entretien Écrou/vis de fond dévissé/e Le joint torique est endommagé Bagues de glissement usées
Remplacer tous les joints Serrer l'écrou ou la vis de fond Replacer le joint torique Remplacer les bagues de glissement Vidanger l'huile
170 Ces opérations doivent être exécutées auprès d'un centre autorisée MARZOCCHI
MZ009
Français
4
Perte de sensibilité L'huile est usée
Tab 16: Tableau d'entretien périodique Opérations d'entretien général Vérification du serrage des vis au couple prévu Nettoyage des fourreaux Contrôle pression de l'air Contrôle des joints d'étanchéité Vidange de l'huile Remplacement joints Utilisation Intensive Avant chaque utilisation Après chaque utilisation Avant chaque utilisation 25 heures 50 heures 50 heures 10 heures 50 heures 100 heures 100 heures Normale
Ces opérations doivent être exécutées auprès d'un centre autorisée MARZOCCHI
Entretien
4. 2 Normes générales de sécurité
· Après un démontage complet, toujours utiliser des joints neufs originels Marzocchi lors du remontage. · Pour le serrage de deux vis ou de deux écrous proches l'un de l'autre, toujours suivre la séquence 1-2-1 en utilisant des clés dynamométriques. Respecter les couples de serrage prévus (voir Tableau - Couples de serrage). · Eviter absolument d'utiliser des solvants inflammables ou corrosifs pour le nettoyage : ceux-ci pourraient endommager les joints. [. . . ] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Français
N
187
MZ009
MARZOCCHI distributors and service centers
MZ009_1
281
Marzocchi distributors and service centers
MARZOCCHI DISTRIBUTORS AND SERVICE CENTERS
EUROPE
COUNTRY COMPANY TRENDSPORT GmbH Südtirolerstr. , 1 - A6911 LOCHAU Austria Contact: Mr. Klaus Froeis Tel. : +43 (0)5574 47147 · Fax: +43 (0)5574 52334 Info@trendsport. co. at RAKBIKE S. A. Avenue Jeanne 13 1050 IXELLES - Belgium Contact: Rafi Kasparian Tel. +32 (0)2 6466682 · Fax +32 (0)2 6466682 Rakbike@wanadoo. be · www. rakbike. nethings. net SCAN BIKE Frichsvej 17 DK-8600 SILKEBORG - Denmark Contact: Lars Munskø Tel. : +45 (0)86 80 54 88 · Fax: +45 (0)86 80 54 75 scan-bike@email. dk OY DUELL BIKE-CENTER AB Juhanilantie 4a - 01740 VANTAA Finland Contact: Jussi Laurikainen Tel. : +358 (0)6 322 7500 · Fax: +358 (0)6 322 2231 info@duellbike. fi · www. duellbike. fi PHILAMY S. A. [. . . ]
CONDITIONS DE TELECHARGEMENT DE LA NOTICE MARZOCCHI 2004 BOMBER
UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique... En aucun cas, UneNotice ne pourra être tenu responsable si le document que vous recherchez n'est pas disponible, incomplet, dans une langue différente de la votre ou si la désignation et la langue ne correspondent pas. UneNotice, en particulier, n'assure pas de service de traduction.
Cliquez sur "Télécharger la notice" si vous en acceptez les termes du présent contrat, le téléchargement de la notice MARZOCCHI 2004 BOMBER débutera alors.