Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.
[. . . ] CHROMAMÈTRE
CS-200
Pour la mesure des dispositifs optiques : écrans LCD, Plasma PDP, Diodes électroluminescentes organiques OLED ou non, écrans à effets de champ FED
Mesure de la luminance et de la chromaticité avec une précision comparable à celle de spectroradiomètres
Caractéristiques et qualités
Performances comparables à celles de nombreux spectroradiomètres. Aussi facile et simple à utiliser que les colorimètres tristimulus
Les innovations technologiques réalisées depuis quelques années par les systèmes d'affichage, FDP ou LCD par exemple, et par les diodes électroluminescentes imposent une production de grande qualité et, par conséquent, des instruments de mesure précis. [. . . ] Les mesures de 40 capteurs sont utilisées pour calculer la réponse spectrale correspondant à la sensibilité de l'oeil humain (fonctions de mélange des couleurs selon CIE 1931). Le CS-200 utilise 40 capteurs pour obtenir une sensibilité couvrant la totalité de la plage visible et multiplie la sortie de chaque capteur par le coefficient adéquat. La réponse spectrale de l'instruments est ainsi ajustée selon les fonctions de mélange des couleurs de CIE 1931. Outre l'observateur standard à 2°, on peut aussi utiliser l'observateur standard à 10° (pour les mesures de couleur d'objets), ce qui est absolument impossible avec les colorimètres tristimulus classiques.
Fonctions de mélange des couleurs selon CIE 1931 Fonctions de mélange des couleurs selon CIE 1931
1. 0
1. 0
Sensibilité relative
Sensibilité spectrale des colorimètres tristimulus ordinaires
Sensibilité relative
Sensibilité spectrale du CS-200
0. 5
0. 5
380 400
500
600
700
780
380 400
500
600
700
780
Longueur d'onde (nm)
Fonctions de comparaison des couleurs selon CIE 1931 et réponse spectrale d'un colorimètre tristimulus classiques.
Longueur d'onde (nm)
Fonctions de comparaison des couleurs selon CIE 1931 et réponse spectrale du CS-200.
Le chromamètre KONICA MINOLTA pour la mesure précise des sources lumineuses permet de créer un réseau de gestion des couleurs en interne et en communication avec les intervenants extérieurs.
Dans les services de R&D et les bureaux d'études
Aucun étalonnage n'est nécessaire pour déterminer la valeur de chaque source lumineuse avec un spectroradiomètre de référence. Pour les écrans tels que les écrans à cristaux liquides ou EL organiques, l'étalonnage avec un spectroradiomètre par l'utilisateur selon l'afficheur de référence devient inutile 1.
1 L'étalonnage par l'utilisateur est utile si l'on souhaite une précision supérieure. Instrument habituel (CS-200)
Dans les services de management de la qualité et d'inspection des marchandises reçues
Les erreurs individuelles sont moins fréquentes qu'avec les colorimètres tristimulus classiques, de sorte que l'inspection des différents appareils, par exemple des façades d'affichage, ne nécessite pas de correction individuelle des erreurs.
R&D
Management de la qualité Production Instrument habituel (CS-200) Société A
Gestion des couleurs en interne
Management de la qualité
Gestion des couleurs chez les clients
Instrument habituel (CS-200) Instrument de référence I+D
Instrument habituel (CS-200) Management de la qualité Compatibilité des données
R&D
Production Instrument habituel (CS-200) Société B
Achats/production
Compatibilité des données
R&D
Management de la qualité Bureau d'études Instrument habituel (CS-200) Société C Production Instrument habituel (CS-200)
Applications
Ouverture 1°
Pour la mesure de surfaces de taille courante, par exemple des écrans de moyens et grands formats.
Ecrans LCD, plasma ou EL Afficheurs LCD des téléphones portables ou des caméras numériques Sources lumineuses, par exemple tubes fluorescents destinés au rétro-éclairage Afficheurs de radars et d'autres instruments dans l'avionique Murs d'écrans pour l'affichage extérieur
Ouverture 0, 2°
Pour la mesure des petites surfaces (par ex. LED de contrôle sur les appareils)
Écrans de téléphones mobiles Équipement audio et vidéo automobile Cadrans de tableau de bord
Ouverture à 0, 1°
Pour la mesure des très petites surfaces ou des sources lumineuses lointaines
Pixels d'un PDP ou LCD Tubes à cathode froide Phares d'automobile Signaux lumineux
Applications d'évaluation
Évaluation de la luminance et de la chromaticité des sources lumineuses Évaluation de l'uniformité de la luminance et de la chromaticité Évaluation du contraste Évaluation de la caractéristique Mesures simples de couleurs d'objets (nécessite la plaque d'étalonnage du blanc en option).
Distance et surface de mesure
Surface de mesure minimum
1 0. 2 1. 0 0. 5 0. 2 0. 1 0. 5 0. 3 0. 1 4. 6 1. 1 1. 0 0. 3 0. 5 0. 2
(mm)
Surface de mesure maximum
1 0. 2 0. 1
Distance de mesure minimum Distance de mesure maximum Surface de mesure à 500 mm Surface de mesure à 1000 mm
1 0. 2 296 128 43 240 52 0. 1 1 0. 2 0. 1 1 8. 5 0. 2 1. 7 0. 1 0. 9 1 17. 7 0. 2 3. 6 0. 1 1. 8
Sans bonnette d'approche Bonnette n° 122 Bonnette n°107
4. 7 2. 2 0. 8
* La distance de mesure est la distance par rapport au bord avant du corps métallique de l'objectif ou de la bague de l'objectif d'approche.
Logiciel Logiciel de gestion des données CS-S10w Edition Standard (fourni de série)
Le logiciel CS-S10w Edition Standard permet de piloter le CS-200 à partir d'un PC pour visualiser la liste des données mesurées ou transférer celles-ci dans un tableur.
<Fonctions communes aux éditions Standard et Professionnelle>
Espace chromatique : Lv x y, Lv u' v', LvTuv XYZ, longueur d'onde dominante Sélection de mode : Mode normal Mode de couleur d'objet Contrôle de l'instrument : Mesure de la moyenne Mesure de l'intervalle Étalonnage par l'utilisateur Gestion des données : Lecture et enregistrement des fichiers Gestion des données par répertoires Évaluation des données : Paramètres de l'observateur et de l'illuminant Affichage des statistiques pour chaque répertoire Réglage des tolérances (blocs)
Affichage de liste
Mesures d'intervalle et de moyenne
Logiciel de gestion des données CS-S10w Edition Professionnelle (optionnel)
Outre les fonctions de l'édition Standard, le logiciel CS-S10w Edition Professionnelle proposé en option offre diverses fonctions de gestion de données, d'analyse et d'évaluation, utiles pour la R&D et le contrôle de qualité.
<Fonctions propres à l'édition Professionnelle>
Sélection de mode : Mode Contraste Mode RVB Mode RVB et contraste Gestion des données : Création, enregistrement et chargement de modèles (conception/présentation personnalisée de différents graphiques) Différents affichages de graphiques
Modèle avec diagrammes de chromaticité xy et u'v'
Affichage du graphique de tendance
Évaluation des données : Mesure multipoint, affichage de l'uniformité, affichage du contraste et paramètres de tolérance du polygone pour l'évaluation de l'affichage Autres : Création de rapports avec présentation d'affichages personnalisés
Mesure multipoint
Évaluation d'acceptation/refus par réglage de la tolérance du polygone (limites) sur un schéma de chromaticité
Configuration requise (pour éditions Standard et Professionnelle)
Système d'exploitation
Processeur Mémoire Disque dur Écran Autres Liste d'uniformité
Windows®2000 Professional SP2, Windows®XP Professional SP1 Pentium®III 600 MHz ou plus (recommandé) 128 Mo au minimum (256 Mo ou plus recommandé) 60 Mo ou plus libres pour l'installation 1024 x 768, 256 couleurs ou plus Lecteur de CD-ROM, port USB
· Windows® est une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays. Utilisez toujours le type de piles indiqué. L'utilisation de piles incorrectes peut créer un risque d'incendie ou de choc électrique.
3-91, Daisennishimachi, Sakai. Osaka 590-8551, Japan Konica Minolta Photo Imaging U. S. A. , Inc. Konica Minolta Photo Imaging Canada, Inc. Konica Minolta Photo Imaging Europe GmbH Konica Minolta Photo Imaging France S. A. S. Konica Minolta Photo Imaging Benelux B. V. [. . . ] Phone: 888-473-2656 (in USA), 201-574-4000 (outside USA) FAX: 201-574-4201 1329 Meyerside Drive, Mississauga, Ontario L5T 1C9, Canada Phone: 905-670-7722 FAX: 905-795-8234 Europaallee 17, 30855 Langenhagen, Germany Phone: +49 (0)511-7404-895 FAX: +49 (0)511-7404-809 ZI Paris Nord II, 305 rue de la Belle Etoile, BP 51077, 95948 Roissy CDG Cedex, France Phone: +33 (0)1-49 38 25 19 FAX: +33 (0)1-49 38 47 71 7-9 Tanners Drive, Blakelands North, Milton Keynes, MK14 5BU, United Kingdom Phone: +44 (0) 1908 283 939 FAX: +44 (0) 1908 618 662 Postbus 6000, 3600 HA Maarssen, The Netherlands Phone: +33 (0)30-2470860 FAX: +33 (0)30-2470861 Riedstrasse 6, 8953 Dietikon, Switzerland Phone: +41 43 322 97 40 FAX: +41 43 322 97 49 Via Stephenson 37, 20157, Milano, Italy Phone: +39 02-39011-1 FAX: +39 02-39011-219 Solna strandväg 3, P. O. Box 9058 S-17109, Solna, Sweden Phone: +46 (0)8-627-7650 FAX: +46 (0)8-627-7685 Room 1818, Sun Hung Kai Centre, 30 Harbour Road, Wanchai, Hong Kong Phone: 852-34137508 FAX: 852-34137509 Rm 1211, Ruijin Building No. 205 Maoming Road (S) Shanghai 20020, China Phone: 021-64720496 FAX: 021-64720214 10, Teban Gardens Crescent, Singapore 608923 Phone: +65 6563-5533 FAX: +65 6560-9721 801, Chung-Jin Bldg. , 475-22, BangBae-Dong, Seocho-ku, Seoul, Korea Phone: 02-523-9726 FAX: 02-523-9729 9242-4810-10 AFBAPK 1 Printed in Japan
102. 5
Interface Alimentation Autonomie des piles Dimensions Poids
USB 1. 1 Adaptateur AC ou 4 piles AA Approximativement 3 heures . (mesure en continu en mode FAST, piles alcalines)
127
95 (L) ×127 (H) ×330 (P) mm [. . . ]