UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique... N'OUBLIEZ PAS DE LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT D'ACHETER!
Si le contenu de ce document correpond à la notice, au mode d'emploi, à la liste d'instruction, d'installation ou d'utilisation, au manuel, au schéma de montage ou au guide que vous cherchez. N'hésitez pas à la télécharger. UneNotice vous permet d'accèder facilement aux informations sur le mode d'emploi PANASONIC VWDTA5E. Nous espérons que le manuel PANASONIC VWDTA5E vous sera utile.
Vous possédez un PANASONIC VWDTA5E, avec UneNotice, vous allez pouvoir mieux l'utiliser. Si vous avez un problème avec votre PANASONIC VWDTA5E, pensez à consulter les dernières pages du mode d'emploi qui contiennent souvent les principales solutions.
Extrait du mode d'emploi : notice PANASONIC VWDTA5E
Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.
[. . . ] ∫ ITALIANO Vedere alle pagine 89–159 e 164–167. ∫ FRANÇAIS Voir pages 89–159 et 168–171. ∫ DANSK Se side 175–245 og 250–253.
Note The “EB” indication shown on the packing case indicates United Kingdom. Before connecting, operating or adjusting this product, please read these instructions completely. [. . . ] (See page 12. )
E
2 Press and hold [1/;, CHARA]
on the main unit and…
B
3 Press [M s, r L, VOL/CURSOR]
HOLD
(main unit) or [VOL r, EQ, T. MARK] or [VOL s, PLAY MODE, REC PAUSE] (remote control).
A Main unit B Remote control : Beep i: darker, j: lighter
1 2 3
s
CHARA
A
VOL/CURSOR r
MAIN
B
The operation tone of the remote control C
A tone sounds when a button on the remote control is pressed. The tone can be turned on and off.
Press and hold the main button until following display appears.
C
a
a To turn on b To turn off
Note.
If the above is done during play, play stops and power automatically goes off in about 1 minute.
RQT5119
b
46
ESPAÑOL
SVENSKA
Otras funciones útiles
Acerca de la exhibición
∫ Para iluminar la exhibición del control remoto
La exhibición se ilumina durante unos 5 segundos cuando una operación es hecha en el control remoto. Permanece iluminada hasta por 20 segundos mientras que una pista o un título de disco está pasando por la pantalla.
Andra praktiska funktioner
Om displayen
∫ Att tända fjärrkontrollens display
Displayen tänds under ca 5 sekunder när en operation genomförs på fjärrkontrollen. Den förblir tänd i upp till 20 sekunder medan ett spår eller en skivtitel rullas fram på skärmen.
∫ Verificando la exhibición en el control remoto A
Oprima [9, $LIGHT %DISP].
La exhibición se ilumina durante 5 segundos.
∫ Att kontrollera skärmen på fjärrkontrollen A
Tryck [9, $LIGHT %DISP].
Displayen tänds under 5 sekunder.
∫ Justering av displayens kontrast B
∫ Ajustando el contraste de la exhibición B
1 Slå på enheten och sätt den på
håll. (se sid 13. )
1 Encienda el aparato y póngalo en 2 3
retención. (Ver página 13. ) Mantenga oprimido [1/;, CHARA] en el aparato principal y… Oprima [M s, r L, VOL/ CURSOR] (aparato principal) o [VOL r, EQ, T. MARK] o [VOL s, PLAY MODE, REC PAUSE] (control remoto).
A Aparato principal B Control remoto : Pitido i: más oscuro, j: más claro
2 Tryck och håll intryckt [1/;,
CHARA] på huvudenheten och…
3 Tryck [M s, r L, VOL/CURSOR]
(huvudenheten) eller [VOL r, EQ, T. MARK] eller [VOL s, PLAY MODE, REC PAUSE] (fjärrkontrollen).
A Huvudenhet B Fjärrkontroll : Piip i: mörkare, j: ljusare
Funktionstonen hos fjärrkontrollen C
En ton ljuder när en knapp på fjärrkontrollen trycks ned. Tonen kan slås på och av.
El tono de operación del control remoto C
Un tono suena cuando un botón en el control remoto es oprimido. El tono puede ser encendido y apagado.
Tryck och håll in huvudknappen tills dess att följande display visas.
a Att slå på b Att slå av
Notera.
Mantenga oprimido el botón principal hasta que aparezca la siguiente exhibición.
a Para encenderlo b Para apagarlo
Nota.
Avspelning stoppas och strömmen slås av automatiskt efter 1 minut om du utför detta under pågående avspelning.
RQT5119
Si lo de arriba es hecho durante la reproducción, la reproducción se detiene y la alimentación se apaga automáticamente en máso menos 1 minuto.
47
SVENSKA
ESPAÑOL
ENGLISH
Y DISPLA
EDIT MARK MODE
ENGLISH
9
POWER
OFF
CHAR
A
VOL/CU s
RSOR r
EQ/REC
LOCK CAPS SENS
MODE
:
R ENTE
Editing MDs
MOVE (Moving tracks)
Rearrange the order of the tracks. The new order is recorded onto the MD so the tracks are always played in the order.
TE DELE
USE REC PA
E SPAC
OPEN
HOLD
EDIT MARK MODE
:
ENTER
9
1 Press [EDIT, MARK MODE] while
stopped.
1 2
: ENTER 9
EDIT MARK MODE
2 1 Turn the jog dial to select
“MOVE?”. 2 Press it.
Now the display is in the mode to select track to be moved.
3 1 Turn the jog dial to select the
track to be moved.
a Track number decreases b Track number increases
2 Press it.
1 2
1
c Track being moved d New position Now the display is in the mode to select the new position.
4 1 Turn the jog dial again to se-
3
: ENTER 9
lect the new position.
a Track number decreases b Track number increases
2 Press it.
1
a
1 2
b c d
The display asks you to confirm your selection.
5 Press [EDIT, MARK MODE].
When “UTOC Writing” goes out editing is complete and the unit stops.
4
: ENTER 9
To stop part way through an editing operation
Press [∫, POWER OFF] before confirming the operation in step 5.
1
a
1 2
b
5
RQT5119
EDIT MARK MODE
48
ESPAÑOL
SVENSKA
Editando MDs
MOVE (Moviendo pistas)
Vuelva a arreglar el orden de las pistas. El nuevo orden es grabado en el MD de modo que las pistas sean siempre reproducidas en el orden.
Redigering av MD-skivor
MOVE (Omflyttning av spår)
Arrangera om ordningen på spåren. (“BLANK DISC” aparece en la exhibición. )
3 Tryck på [EDIT, MARK MODE]
När “UTOC Writing” släcks, är redigeringen klar och enheten stannar. (“BLANK DISC” visas på displayen. )
Para detenerse a mitad de camino de una operación de edición
Oprima [∫, POWER OFF] antes de confirmar la operación en el paso 3. ALL ERASE no puede ser usado mientras que el disco está siendo reproducido o en una pausa.
Att avsluta operationen mitt under redigeringen
Tryck på [∫, POWER OFF] innan du bekräftar operationen i steg 3.
Notera. RQT5119
ALL ERASE kan inte användas när skivan spelas eller är satt i pausläge.
51
SVENSKA
ESPAÑOL
1 Oprima [EDIT, MARK MODE]
ENGLISH
Y DISPLA
EDIT MARK MODE
ENGLISH
9
POWER
OFF
CHAR
A
VOL/CU s
RSOR r
EQ/REC
LOCK CAPS SENS
MODE
:
ENTE
R
Editing MDs
TRACK ERASE 1 Press [EDIT, MARK MODE] while
stopped.
9
TE DELE
USE REC PA
E SPAC
OPEN
HOLD
EDIT MARK MODE
:
ENTER
2 1 Turn the jog dial to select
“TRACK ERASE?”. 2 Press it.
Now the display is in the track selection mode.
1
EDIT MARK MODE
3 1 Turn the jog dial to select the
track to erase.
a Track number decreases b Track number increases
2 Press it.
2
: ENTER 9
The display asks you to confirm your selection.
4 Press [EDIT, MARK MODE].
When “UTOC Writing” goes out editing is complete and the unit stops.
1 2
1
To stop part way through an editing operation
Press [∫, POWER OFF] before confirming the operation in step 4.
∫ When performed while playing or paused
1 Press [EDIT, MARK MODE] while
3
: ENTER 9
2
1 2
b
1
a
the track you want to erase is playing or paused. 1 Turn the jog dial to select “TRACK ERASE?”. 2 Press the jog dial.
The display asks you to confirm your selection.
3 Press [EDIT, MARK MODE].
When “UTOC Writing” goes out editing is complete and the unit stops.
4
RQT5119
EDIT MARK MODE
52
ESPAÑOL
SVENSKA
Editando MDs
TRACK ERASE (Borrar una pista) 1 Oprima [EDIT, MARK MODE]
mientras que está detenido.
Redigering av MD-skivor
TRACK ERASE (Radera ett spår i taget) 1 Tryck på [EDIT, MARK MODE] när
spelaren har stannat.
2 1 Haga girar el dial jog para seleccionar “TRACK ERASE?”. 2 Oprímalo.
Ahora la exhibición está en el modo de selección de pista.
2 1 Vrid på jogratten för att välja
Nu befinner sig displayen i det läge då man kan välja spår.
3 1 Haga girar el dial jog para seleccionar la pista a borrar.
a El número de pista disminuye b El número de pista se incrementa
3 1 Vrid jogratten för att välja spår
för radering.
a Spårnumret minskar b Spårnumret ökar
2 Oprímalo.
La exhibición le pide que confirme su selección.
2 Tryck på jogratten.
Displayen ber dig att bekräfta ditt val.
4 Oprima [EDIT, MARK MODE].
Cuando “UTOC Writing” se apaga le edición es completa y el aparato se detiene.
4 Tryck på [EDIT, MARK MODE].
När “UTOC Writing” släcks, är redigeringen klar och enheten stannar.
Para detenerse a mitad de camino de una operación de edición
Oprima [∫, POWER OFF] antes de confirmar la operación en el paso 4.
Att avsluta operationen mitt under redigeringen
Tryck på [∫, POWER OFF] innan du bekräftar operationen i steg 4.
∫ Cuando es realizado mientras se reproduce o en una pausa
∫ Att radera under avspelning eller paus
1 Oprima [EDIT, MARK MODE]
mientras que la pista que Ud. quiere borrar está siendo reproducida o está en una pausa. 1 Haga girar el dial jog para seleccionar “TRACK ERASE?”. 2 Oprima el dial jog.
La exhibición le pide que confirme su selección.
1 Tryck på [EDIT, MARK MODE] när 2
de spår du vill radera spelas eller är satt i pausläge. [. . . ] Hörselexperter varnar för lång, oavbruten lyssning. ≥Minska volymen eller sluta att lyssna om det börjar ringa i öronen. ≥Använd inte hörlurar vid körning av bil eller annat motordrivet fordon. ≥Var extra försiktig i riskfyllda situationer. [. . . ]
CONDITIONS DE TELECHARGEMENT DE LA NOTICE PANASONIC VWDTA5E
UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique... En aucun cas, UneNotice ne pourra être tenu responsable si le document que vous recherchez n'est pas disponible, incomplet, dans une langue différente de la votre ou si la désignation et la langue ne correspondent pas. UneNotice, en particulier, n'assure pas de service de traduction.
Cliquez sur "Télécharger la notice" si vous en acceptez les termes du présent contrat, le téléchargement de la notice PANASONIC VWDTA5E débutera alors.