Mode d'emploi ROBLIN VIMEA 750

UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique... N'OUBLIEZ PAS DE LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT D'ACHETER!

Si le contenu de ce document correpond à la notice, au mode d'emploi, à la liste d'instruction, d'installation ou d'utilisation, au manuel, au schéma de montage ou au guide que vous cherchez. N'hésitez pas à la télécharger. UneNotice vous permet d'accèder facilement aux informations sur le mode d'emploi ROBLIN VIMEA 750. Nous espérons que le manuel ROBLIN VIMEA 750 vous sera utile.

Vous possédez un ROBLIN VIMEA 750, avec UneNotice, vous allez pouvoir mieux l'utiliser. Si vous avez un problème avec votre ROBLIN VIMEA 750, pensez à consulter les dernières pages du mode d'emploi qui contiennent souvent les principales solutions.


Mode d'emploi ROBLIN VIMEA 750
Télécharger la notice
Extrait du mode d'emploi : notice ROBLIN VIMEA 750

Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.

[. . . ] La hotte est équipée d’un cordon d’alimentation de type HO5VVF 3 x 0, 75 mm² comportant une fiche normalisée 10/16A avec système de mise à la terre. mode de protection : classe 1 Tension d’alimentation : 220-240V mono - 50/60Hz. Vérifiez que la tension du secteur soit identique aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique à l’intérieur de la hotte. Si la hotte est raccordée directement sur le réseau (sans sa fiche), un interrupteur omnipolaire avec une ouverture de contact de 3 mm doit être installé avant la hotte. [. . . ] • Le remplacement d’une lampe à ultraviolet (tous les 3 ans) s’accompagne systématiquement du remplacement du filtre cleanair associé. € Le remplacement des LED défectueuses doit être exclusivement fait par un professionnel spécialiste agréé. fR GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE DANS LE CAS OU UN COMPOSANT ÉLECTRIQUE VIENDRAIT À ÊTRE ENDOMMAGÉ , CELUI-CI NE PEUT ÊTRE REMPLACÉ QUE PAR UN ATELIER DE RÉPARATION RECONNU PAR LE FABRICANT , CAR DES OUTILS SPÉCIAUX SONT NÉCESSAIRES. € En cas d’anomalie de fonctionnement, prévenez votre installateur qui devra vérifier l’appareil et son raccordement. • Débranchez complètement l’appareil. € Exigez toujours l’utilisation de pièces de rechange d’origine (La non observation de cette prescription peut compromettre la sécurité de l’appareil). € Lors de la commande des pièces détachées, rappelez le numéro de série de l’appareil ( voir sur la page ci-contre) inscrit sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte. € Seule la facture d’achat de l’appareil fera foi pour l’application de la garantie contractuelle (cette garantie ne couvre pas les consommables comme : les ampoules, les filtres, les LED. € Consultez le détail des garanties et des disponibilités des pièces de rechange en annexe page 38. (3) les filtres anti-odeurs : (filtre à charbon actif (aspect noir) et filtre à charbon lavable (aspect similaire au filtre anti-graisse mais plus épais et de plus petite périphérie) sont toujours placés après le filtre anti-graisse, ce dernier est le premier visible. 6 AVANT MONTAGE Visualiser l’étiquette signalétique collée sur le corps de la hotte, à l’intérieur, derrière les filtres. Les informations indiquées sur cette étiquette sont nécessaires au pôle assistance S. X W 3 OU Reporter et conserver ci-dessous les références repérées Informations à transmettre service après vente le cas échéant. Before connecting to the mains supply ensure that the mains voltage corresponds to the voltage on the rating inside the cooker hood. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code : Green & yellow : Earth Blue : Neutral Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your connection unit, proceed as follows : The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter ‘N’ or coloured black. € Im Zuge des Austauschs einer UV-Lampe (alle 3 Jahre) erfolgt grundsätzlich ein Wechsel des entsprechenden Clean-Air-Filters. Uw apparaat werd ontworpen en vervaardigd met materialen en bestanddelen van superieure kwaliteit die gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden: • Gelieve u te informeren naar de plaatselijke reglementering voor de scheiding van elektrisch en elektronisch afval, • Gelieve u te houden aan de plaatselijke reglementeringen en uw afgedankte apparaten niet bij uw gewone huisvuil te gooien, • Door afgedankte apparaten op een correcte manier weg te werpen helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen l’environnement et la santé humaine. 66/2014 asetuksen (EU) 66/2014 mukaisesti Tidsøkefaktor Ajan korotuskerroin Yderligere oplysninger i henhold til 66/2014 Tidsforøgelsesfaktor Дополнительная информация в соответствии с 66/2014 Коэффициент повышения времени Lisateave vastavalt Papildus 66/2014 informācija saskaņā ar 66/2014 Aja suurendustegur Laika palielināšanās faktors F EEI Qbep Coefficiente di Time increase factor Coefficient Koeffizient des incremento del tempo d’augmentation dans le Zeitinkrements temps Indice di efficienza Energy Efficiency Index Indice d’efficacité Energieeffizienzindex energetica énergétique Portata d'aria misurata Measured Air flow rate at Débit d’air mesuré à son Luftdurchsatz, am Punkt nel punto di efficienza best efficiency point meilleur point d’efficacité der besten Effizienz migliore gemessen Pressione dell'aria misurata nel punto di efficienza migliore flusso d'aria massimo Measured air pressure at Pression de l’air best efficiency point mesurée à son meilleur point d’efficacité maximum air flow d’air maxim al Luftdruck, am Punkt der besten Effizienz gemessen max. Luftstrom Luftdurchsatz, am Punkt der höchsten Effizienz gemessen Nennleistung der Beleuchtung Tijdstoenamecoëfficiënt Coeficiente de incremento del tiempo Pbep Qmax Wbep Alimentazione elettrica Measured electric power électrique misurata nel punto di input at best efficiency mesurée à son meilleur efficienza migliore point point d’efficacité Puissance nominale du système d’éclairage Potenza nominale del Nominal power of the Wl sistema di lighting system illuminazione Emiddle Illuminazione media del Average illumination of sistema di the lighting system on illuminazione sul piano the cooking surface cottura Sound power level at the Livello di potenza Lwa sonora all'impostazione highest setting massima CONSIGLI PER IL ENERGY SAVING TIPS RISPARMIO 1) When you start cooking, switch on the ENERGETICO 1) Quando si inizia a range hood at minimum cucinare, azionare la speed, to control cappa a velocità moisture and remove minima per controllare cooking odor l'umidità ed eliminare 2) Use boost speed only when is strictly gli odori di cucina 2) Usare la velocità necessary intensiva solo quando 3) Increase the range strettamente hood speed only when necessario the amount of vapor 3) Aumentare la makes it necessary 4) Keep range hood filter velocità della cappa solo quando richiesto (s) clean to optimize dalla quantità di vapore grease and odor 4) Mantenere pulito il efficiency . Referansestandarder: EN/IEC 61591 EN/IEC 60704-2-13 EN 50564 Viitenormit: EN/IEC 61591 EN/IEC 60704-2-13 EN 50564 Referencestandarder: EN/IEC 61591 EN/IEC 60704-2-13 EN 50564 Нормативные документы: EN/IEC 61591 EN/IEC 60704-2-13 EN 50564 Energiatõhususe indeks Enerģijas efektivitātes indekss Mõõdetud õhu vooluhulk Izmērītais gaisa parima tõhususe punktis plūsmas ātrums visefektīvākajā punktā Mõõdetud õhurõhk Izmērītais gaisa parima tõhususe punktis spiediens visefektīvākajā punktā Maksimaalne õhuvool Mõõdetud elektri võimsussisend parima tõhususe punktis maksimālā gaisa plūsma Izmērītā elektriskā jaudas ieeja visefektīvākajā punktā Éclairage moyen du Durchschnittliche système sur la plaque de Ausleuchtung des cuisson Kochfelds Schallleistungsstufe bei max. Einstellung Niveau de puissance sonore à son paramétrage maximum CONSEILS POUR L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE 1) Lorsque vous commencez à cuisiner, activez la hotte à la vitesse minimum pour contrôler l’humidité et éliminer les odeurs de cuisine. 2) N’utilisez la vitesse intensive lorsque cela est strictement nécessaire. [. . . ] Problèmes Opérations de contrôle Vérifiez votre tableau électrique général. vérifiez le branchement du cordon d’alimentation de la hotte et sa connexion au réseau électrique domestique. Vérifiez le bon positionnement des piles dans le boitier de télécommande. Trop longue ou la direction (angle) de la télécommande angle vers la hotte n’est pas bonne. [. . . ]

CONDITIONS DE TELECHARGEMENT DE LA NOTICE ROBLIN VIMEA 750

UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique...
En aucun cas, UneNotice ne pourra être tenu responsable si le document que vous recherchez n'est pas disponible, incomplet, dans une langue différente de la votre ou si la désignation et la langue ne correspondent pas. UneNotice, en particulier, n'assure pas de service de traduction.

Cliquez sur "Télécharger la notice" si vous en acceptez les termes du présent contrat, le téléchargement de la notice ROBLIN VIMEA 750 débutera alors.

Recherchez une notice

 

Copyright © 2015 - UneNotice -

flag