Mode d'emploi SEIKO 5M45

UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique... N'OUBLIEZ PAS DE LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT D'ACHETER!

Si le contenu de ce document correpond à la notice, au mode d'emploi, à la liste d'instruction, d'installation ou d'utilisation, au manuel, au schéma de montage ou au guide que vous cherchez. N'hésitez pas à la télécharger. UneNotice vous permet d'accèder facilement aux informations sur le mode d'emploi SEIKO 5M45. Nous espérons que le manuel SEIKO 5M45 vous sera utile.

Vous possédez un SEIKO 5M45, avec UneNotice, vous allez pouvoir mieux l'utiliser. Si vous avez un problème avec votre SEIKO 5M45, pensez à consulter les dernières pages du mode d'emploi qui contiennent souvent les principales solutions.


Mode d'emploi SEIKO 5M45
Télécharger la notice

Vous pouvez télécharger les notices suivantes connexes à ce produit :

   SEIKO 5M45 (457 ko)

Extrait du mode d'emploi : notice SEIKO 5M45

Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.

[. . . ] FRANÇAIS/ITALIANO Français/Italiano SEIKO KINETIC® est une montre révolutionnaire car elle réalise le rêve longtemps caressé d'une "source d'énergie perpétuelle". A la différence des montres mécaniques ou des montres à quartz ordinaires, celle-ci n'utilise ni ressort de remontage ni pile d'alimentation. En revanche, elle utilise le mouvement du bras de celui qui la porte comme source d'alimentation. SEIKO KINETIC® représente un nouveau progrès très sophistiqué et prestigieux dans l'histoire de l'horlogerie. [. . . ] Noter, par conséquent, qu'on n'économisera pas l'énergie emmagasinée dans le condensateur en retirant le remontoir au second déclic pendant que la montre est en service. Précaution relative aux modèles "squelette": Si la montre est munie d'un dos de boîtier en verre, ne pas exposer celui-ci à une forte lumière, telle que les rayons directs du soleil ou une lampe à incandescence placée à proximité, car ceci pourrait temporairement augmenter la consommation d'électricité du circuit de la montre et réduire la réserve d'énergie du condensateur. Toutefois, l'état normal sera rétabli lorsque le dos du boîtier sera écarté de la source de lumière. Subito dopo che l'orologio è stato scosso per caricare il condensatore, la lancetta dei secondi può non indicare con precisione la riserva di energia contenuta nel condensatore. Procedere al controllo dopo aver tenuto l'orologio al polso per breve tempo. Nota sull'energia di riserva del condensatore: Anche se si arresta la lancetta dei secondi, estraendo la corona al secondo scatto, il circuito integrato dell'orologio continua a consumare energia. Notare quindi che l'estrazione della corona al secondo scatto prima di lasciare l'orologio inutilizzato per un lungo periodo, non serve a conservare l'energia del condensatore. Precauzioni per i modelli con retro della cassa trasparente: Se l'orologio in uso è del tipo con retro della cassa in vetro, evitare di esporre tale parte a sorgenti luminose molto forti, quali la diretta luce del sole, o luci incandescenti a breve distanza, perché ciò può far temporaneamente aumentare il consumo di energia del circuito dell'orologio, con conseguente riduzione dell'energia disponibile nel condensatore. Questa situazione, però, ritorna immediatamente alla normalità non appena si distoglie l'orologio dalla sorgente luminosa. 66 FONCTION AVERTISSEUSE DE DECHARGE La montre conserve sa précision tandis que la trotteuse se déplace à intervalles de deux secondes. FONCTION DE MISE EN MARCHE RAPIDE Si la trotteuse continue de se déplacer à intervalles de deux secondes après avoir mis la montre au poignet, secouer celle-ci dans le sens latéral jusqu'à ce que la trotteuse commence à se déplacer à intervalles d'une seconde et remettre ensuite la montre au poignet. Français/Italiano UTILISATION DE LA CAL. 3M22 et la 5M42, ne pas régler le calendrier entre 9:00 du soir et 1:00 du matin. 5M43, ne pas le régler entre 9:00 du soir et 3:00 du matin. Faute de quoi, il ne changerait pas correctement. S'il est nécessaire de régler le calendrier pendant cette période, passer d'abord à une autre période de la journée, ajuster le calendrier, puis ajuster à nouveau la montre à l'heure exacte. FUNZIONE DI AVVERTIMENTO DI ENERGIA IN ESAURIMENTO L'orologio continua ad essere preciso anche se la lancetta dei secondi si sposta a scatti di due secondi per volta. FUNZIONE DI AVVIO RAPIDO Se la lancetta dei secondi continua a spostarsi a scatti di due secondi per volta, anche dopo aver tenuto l'orologio al polso per qualche tempo, procedere a scuotere opportunamente l'orologio in senso orizzontale sino a quando la lancetta dei secondi riprende il suo normale movimento ad intervalli di un secondo per volta, e rimetterlo poi di nuovo al polso. FUNZIONAMENTO DEI CAL. 3M22, 5M42 E 5M43 Evitare di effettuare la predisposizione del calendario fra le ore 21:00 e le ore 1:00 del mattino successivo per i Cal. 3M22 e 5M42, e fra le 21:00 e le 3:00 del mattino successivo per il Cal 5M43. Effettuando la predisposizione in queste ore il successivo cambio della data potrebbe non aver luogo in modo corretto. 67 Français/Italiano Pour régler l'heure avec exactitude, retirer le remontoir au second déclic quand la trotteuse arrive à la position 12 heures et le repousser à la position normale en accord avec un top horaire officiel. Lors du réglage de l'aiguille des heures, vérifier l'exactitude du réglage AM/PM (matin/soir). La montre est ainsi conçue que le calendrier change une fois toutes les 24 heures. Tourner les aiguilles au-delà de la position 12 heures pour déterminer si la montre est réglée pour la période du matin ou du soir. Si le calendrier change, c'est que la montre est réglée pour la période du matin. S'il ne change pas, la montre est réglée pour la période du soir. Lors du réglage de l'aiguille des minutes, avancer celle-ci de 4 à 5 minutes au-delà du moment souhaité et revenir ensuite en arrière à la minute exacte. Il faut ajuster la date à la fin de février et des mois de 30 jours. [. . . ] Fra i ­10° ed i +60°C Sistema di movimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motore a passo Indicazione dell'ora e del calendario Indicazione dell'ora Cal. 3M22, 5M42 e 5M43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 lancette (delle ore, dei minuti e dei secondi) Cal. [. . . ]

CONDITIONS DE TELECHARGEMENT DE LA NOTICE SEIKO 5M45

UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique...
En aucun cas, UneNotice ne pourra être tenu responsable si le document que vous recherchez n'est pas disponible, incomplet, dans une langue différente de la votre ou si la désignation et la langue ne correspondent pas. UneNotice, en particulier, n'assure pas de service de traduction.

Cliquez sur "Télécharger la notice" si vous en acceptez les termes du présent contrat, le téléchargement de la notice SEIKO 5M45 débutera alors.

Recherchez une notice

 

Copyright © 2015 - UneNotice -

flag