Mode d'emploi SINGER CONFIDENCE 7470

UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique... N'OUBLIEZ PAS DE LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT D'ACHETER!

Si le contenu de ce document correpond à la notice, au mode d'emploi, à la liste d'instruction, d'installation ou d'utilisation, au manuel, au schéma de montage ou au guide que vous cherchez. N'hésitez pas à la télécharger. UneNotice vous permet d'accèder facilement aux informations sur le mode d'emploi SINGER CONFIDENCE 7470. Nous espérons que le manuel SINGER CONFIDENCE 7470 vous sera utile.

Vous possédez un SINGER CONFIDENCE 7470, avec UneNotice, vous allez pouvoir mieux l'utiliser. Si vous avez un problème avec votre SINGER CONFIDENCE 7470, pensez à consulter les dernières pages du mode d'emploi qui contiennent souvent les principales solutions.


Mode d'emploi SINGER CONFIDENCE 7470
Télécharger la notice

Vous pouvez télécharger les notices suivantes connexes à ce produit :

   SINGER CONFIDENCE 7470 BROCHURE (408 ko)

Extrait du mode d'emploi : notice SINGER CONFIDENCE 7470

Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.

[. . . ] MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsqu'un appareil électrique est en usage, il faut toujours observer certaines mesures élémentaires de sécurité y compris les suivantes. Lire les instructions en entier avant d'utiliser cette machine à coudre. DANGER-- Pour réduire le risque de décharge électrique: 1. Un appareil ne devrait jamais être laissé sans surveillance lorsqu'il est branché. Débranchez toujours l'appareil de la prise externe de courant immédiatement après usage et avant le nettoyage. MISE EN GARDE- Pour réduire le risque de brûlures, de feu, de décharge électrique ou de blessures personnelles: 1. [. . . ] Consejo útil: Ajustar ligeramente la posición de la aguja para coser más cerca del vivo se puede realizar mediante el control de ancho de puntada. EXÉCUTION DU POINT DE MATELASSAGE Ce point est conçu pour ressembler à un point cousu à la main pour la surpiqûre et le matelassage. Enfilez la bobine en utilisant la couleur voulue pour la surpiqûre. couleur que le tissu et qui ne se verra pas. REMARQUE: pour une apparence dramatique, expérimentez avec des combinaisons de différentes tensions et longueurs de point. PUNTADA DE ACOLCHADO CONTINUA Esta puntada fue diseñada para que pareciera como costura a mano para puntadas de revestimiento y acolchados. Enhebre la bobina con el color de puntada de revestimiento deseado. Enhebre la máquina con hilo del mismo color o invisible a la tela y no será visible. Aumente la tensión del hilo un poco. NOTA: Para un aspecto espectacular, experimente con diferentes combinaciones de tensión y largo de puntadas. POINT DROIT AVEC FONCTION DE NOUAGE AUTOMATIQUE 1. Appuyez sur le rhéostat; la machine coudra alors 4 points en marche avant puis 4 points en marche arrière, et continuera à coudre en marche avant jusqu'à ce que vous relâchiez le rhéostat. Appuyez sur l'interrupteur de marche arrière; la machine coudra alors 4 points en marche arrière puis 4 points en marche avant, puis s'arrêtera. PUNTADA RECTA CON FUNCION DE AMARRE AUTOMATICO 1. Pise el control de pie y la máquina coserá 4 puntadas hacia delante y luego 4 puntadas hacia atrás y continuará cosiendo hacia delante hasta que soltar el control de pie. Empuje el botón de marcha atrás y la máquina coserá 4 puntadas hacia atrás y luego 4 puntadas hacia delante y parará. 43 ZIGZAG STITCHING SETTINGS :Presser foot - General Purpose Foot :Thread tension control - AUTO The top thread may appear on the bottom depending on the thread, fabric, type of stitch and sewing speed, but the bobbin thread must never appear on the top of the fabric. If bobbin thread is pulling to the top or you are experiencing puckering, slightly reduce the tension with the Thread Tension Control. Under side Côté de dessous Reverso Top side Côté de dessus Cara ADJUSTING STITCH WIDTH AND LENGTH Dark grey box indicates the Auto/default value set automatically when the pattern is selected. For the Zigzag Pattern the stitch length is 2 mm and the stitch width is 5 mm. The light grey boxes indicate all the possible personal preference options available to set manualy. ¡ STITCH WIDTH LARGEUR DU POINT ANCHO PUNTADA ¡ ¢ ¨ £ ¢ £ ¡ ¢ £ £ ¢ § ¡ ¢ § £ ¢ ¦ ¡ ¢ ¦ £ ¢ ¥ ¡ ¢ ¥ £ ¢ ¤ ¡ ¢ ¤ £ ¢ ¡ ¡ £ £ £ £ ¥ £ © ¡ ¥ £ © ¡ £ ¡ STITCH LENGTH LONGUEUR DU POINT LARGO PUNTADA SATIN STITCH This is a closely spaced stitch used for appliqué, bar-tacking, etc. Slightly loosen the top thread tension and manually adjust the stitch length between 0. 5 and 2. 0 for satin stitching. Use a backing of stabilizer or interfacing to avoid puckering. NOTE: When sewing a dense (closely spaced) Satin Stitch, the Satin Stitch Foot MUST be used. Stitch width of pattern increases from center needle position as illustrated. Center position Position centrale Aguja posicionada en el centro 44 ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¤ ¤ NOTE: The values shown in the chart are actual sewing lengths and widths and do not correspond to the scale and number markings on the sewing machine. ¢ ¢ ¢ ¢ ¤ ¤ ¡ ¡ ¡ ¥ ¥ ¦ POINT ZIGZAG RÉGLAGES :Pied presseur - Pied universel PUNTADA ZIG-ZAG AJUSTES :Pie prensatelas - Pie universal :Control tensión hilo - AUTO doit jamais paraître sur l'endroit. Si le fil de la canette tire vers le haut ou si des fronces se produisent, réduisez légèrement la tension à l'aide de la El hilo superior puede aparecer en la parte inferior, según el hilo, tejido, tipo de puntada y velocidad de costura, pero el hilo de la bobina nunca deberá aparecer en la parte superior del tejido. Si el hilo de la canilla está tirando hacia arriba o si tiene problemas con la formación de arrugas, reduzca ligeramente la tensión con el control de tensión de hilo. RÉGLAGE DE LA LARGEUR ET DE LA LONGUEUR DE POINT Une case gris foncé indique la valeur automatique/par défaut réglée automatiquement lors de la sélection du motif. Pour le motif zigzag, la longueur du point est de 2 mm et la largeur du point est de 5 mm. La case gris clair indique toutes les options de préférences personnelles disponibles pouvant être réglées manuellement. AJUSTE DEL ANCHO Y LARGO DE PUNTADA La casilla gris oscuro indica el valor automático/ por defecto ajustado automáticamente cuando se selecciona el patrón. [. . . ] © © ¨ ¨ ¨ § § § ¤ ¦ © © © ¡ ¨ " " " § © ¨ ¦ ¦ ¦ § ¡ ¡ ¡ ¦ ¨ ¨ ¨ © © © ! © © ¨ ¨ ¨ § § § ¦ ¤ © © © ¤ ¡ " " " ¨ £ ¢ § © ¦ ¦ ¦ ¡ ¡ ¡ © ¨ ¨ ¨ © © © § § § © ¤ ¡ £ © § ¢ ¡ ¡ ¢ ¦ § ¡ ¥ ¨ ¥ LETTERS AND DECORATIVE PATTERNS ¤ ¡ § ¤ ¡ ¢ MOTIFS DE POINTS DÉCORATIFS ET ALPHABÉTIQUES ¤ ¡ ¢ LETRAS Y PATRONES DECORATIVOS ¤ ¡ ¦ © © © ¨ " " " § © ¨ 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 7. 0 7. 0 7. 0 7. 0 7. 0 7. 0 7. 0 7. 0 7. 0 7. 0 3. 5 - 7. 0 3. 5 - 7. 0 3. 5 - 7. 0 3. 0 - 7. 0 3. 5 - 7. 0 3. 5 - 7. 0 3. 5 - 7. 0 3. 0 - 7. 0 3. 0 - 7. 0 3. 5 - 7. 0 0. 5 0. 8 0. 5 0. 5 2. 5 0. 5 0. 5 0. 5 0. 5 0. 5 0. 3 - 1. 5 0. 5 - 1. 5 0. 3 - 1. 5 0. 3 - 3. 0 1. 5 - 2. 5 0. 3 - 1. 5 0. 3 - 2. 5 0. 3 - 1. 5 0. 3 - 1. 5 0. 3 - 1. 5 * * * * * * * * * * * * * * 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 7. 0 6. 0 7. 0 7. 0 7. 0 7. 0 6. 0 7. 0 6. 0 4. 5 3. 0 - 7. 0 3. 0 - 6. 0 3. 0 - 7. 0 3. 5 - 7. 0 3. 0 - 7. 0 3. 5 - 7. 0 3. 5 , 6. 0 3. 0 - 7. 0 2. 0 - 7. 0 0. 5 0. 5 0. 5 0. 5 0. 5 2. 5 2. 0 1. 5 2. 5 2. 0 0. 3 - 1. 5 0. 3 - 1. 3 0. 3 - 1. 5 0. 3 - 1. 5 0. 3 - 1. 5 1. 5 - 2. 5 1. 3 - 3. 0 1. 5 - 3. 5 * * 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ! © © ¨ ¨ ¨ § § § ¦ ¦ ¦ § ¡ ¡ ¡ ¦ ¨ ¨ ¨ © © © © © ¨ ¨ ¨ § § § ¦ © © © ¤ " " " ! ¨ £ § © ¦ ¦ ¦ ¡ ¡ ¡ © ¨ ¨ ¨ © © © § § § © ¤ ¡ £ © § ¢ ¡ ¡ ¢ ¦ § ¡ ¥ ¨ ¥ ! © © ¨ ¨ ¨ § § § ¦ © © © ¨ " " " © ¨ ¦ ¦ ¦ § ¡ ¡ ¡ ¦ ¨ ¨ ¨ © © © © © ¨ ¨ ¨ § § § ¦ © © © ¤ " " " ! ¨ £ § © ¦ ¦ ¦ ¡ ¡ ¡ © ¨ ¨ ¨ © © © § § § © ¤ ¡ £ © § ¢ ¡ ¡ ¢ ¦ § ¡ ¥ ¨ ¥ * * * * * * * * * * * * 91 ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL © Part No. [. . . ]

CONDITIONS DE TELECHARGEMENT DE LA NOTICE SINGER CONFIDENCE 7470

UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique...
En aucun cas, UneNotice ne pourra être tenu responsable si le document que vous recherchez n'est pas disponible, incomplet, dans une langue différente de la votre ou si la désignation et la langue ne correspondent pas. UneNotice, en particulier, n'assure pas de service de traduction.

Cliquez sur "Télécharger la notice" si vous en acceptez les termes du présent contrat, le téléchargement de la notice SINGER CONFIDENCE 7470 débutera alors.

Recherchez une notice

 

Copyright © 2015 - UneNotice -

flag