Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.
[. . . ] Vous parviendrez rapidement à réaliser des films vidéo que vous regarderez avec plaisir pendant de longues années. Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas cet appareil à la pluie ni à l'humidité. Pour éviter tout risque d'électrocution, n'ouvrez pas le châssis de l'appareil. Ce produit a été testé et déclaré conforme aux limites énoncées dans la Directive EMC relatives aux câbles de moins de 3 mètres. [. . . ] Vous pouvez afficher les indicateurs en utilisant la touche DISPLAY/TOUCH PANEL du caméscope. Si les boutons de commande ne fonctionnent pas lorsque vous appuyez dessus, un réglage (CALIBRATION) est nécessaire (p. Lorsque l'écran LCD est sale, nettoyez-le avec le chiffon de nettoyage fourni. si des options ne sont pas disponibles Ces options apparaîtront en gris. Lorsque vous exécutez une option La barre verte au-dessus de cette option apparaît. Ecran tactile Vous pouvez utiliser l'écran tactile tout en regardant dans le viseur (p. Appuyez sur FN pour afficher les boutons suivants : Dans le mode d'enregistrement en mémoire PAGE1 SPOT FOCUS, MENU, PLAY, INDEX, EXPOSURE, SPOT METER SELFTIMER, PLAY, INDEX, MEM MIX LCD BRT, PLAY, INDEX, VOL Dans le mode de lecture à partir de la mémoire Bei der Speicherwiedergabe PAGE1 PAGE2 PAGE3 MENU, CAM, INDEX, DELETE, +, PB ZOOM, CAM, INDEX, DATA CODE, + , LCD BRT, CAM, INDEX, VOL, +, PAGE1 PAGE2 PAGE3 MENU, CAM, INDEX, DELETE, +, PB ZOOM, CAM, INDEX, DATA CODE, + , LCD BRT, CAM, INDEX, VOL, +, Vous pouvez sélectionner la qualité d'image pour l'enregistrement d'images fixes. Dans (4) Appuyez sur r/R pour sélectionner QUALITY, puis appuyez sur EXEC. (5) Appuyez sur r/R pour sélectionner la qualité d'image souhaitée, puis appuyez EXEC. Réglages SUPER FINE (SFN) Description Ceci est la meilleure qualité d'image offerte par votre caméscope. Le nombre d'images fixes que vous pouvez enregistrer est inférieur à celui du mode FINE. pour plus d'informations , reportez-vous à la page 61. Lorsque le commutateur POWER est réglé sur MEMORY Les fonctions suivantes n'agissent pas : Grand écran Zoom numérique Stabilisateur Super NightShot Colour Slow Shutter Transitions en fondu Effets d'image Effets numériques Titrage SPORTS dans le mode PROGRAM AE (L'indicateur clignote. ) Lorsque vous enregistrez une image fixe Vous ne pouvez pas éteindre le caméscope ni appuyer sur la touche PHOTO. Lorsque vous appuyez sur la touche PHOTO de la télécommande L'image affichée à l'écran est immédiatement enregistrée par le caméscope. Lorsque vous appuyez légèrement sur PHOTO à l'étape 2 L'image peut scintiller. il ne s'agit pas d'une anomalie. Données d'enregistrement Les données d'enregistrement (date/heure et divers réglages d'enregistrement) n'apparaissent pas pendant l'eneregistrement, mais ils sont enregistrés sur le "Memory Stick". Pour les afficher, appuyez sur DATE CODE pendant la lecture. Pour ce faire vous pouvez aussi utiliser la télécommande (p. Si vous enregistrez des images fixes lorsque le commutateur POWER est réglé sur MEMORY L'angle de vue est légèrement plus grand par rapport à l'angle de vue affiché lorsque le commutateur POWER est réglé sur CAMERA. Avant l'enregistrement, sélectionnez dans les réglages de menu l'un des trois modes décrits ci-dessous. [. . . ] 2 min et 30 s Lorsque l'adaptateur secteur est utilisé : Env. 1 min et 45 s Viseur Viseur électrique (couleur) Dispositif d'image CCD 3, 8 mm (type 1/4, 7) (dispositif à transfert de charge) Pixels bruts : Environ 1 070 000 pixels Pixels efficaces (image fixe) : Environ 1 000 000 pixels Pixels efficaces (image animée) : Environ 690 000 pixels Objectif Carl Zeiss Objectif à zoom électrique Diamètre du filtre 30 mm 10× (optique), 120× (numérique) F = 1, 8 - 2, 0 Longueur focale 3, 7 à 37 mm Converti en appareil photo 24 × 36 En mode CAMERA : 50 500 mm En mode MEMORY : 42 420 mm Température de couleur Automatique, HOLD (verrouillage), n intérieur (3 200K), extérieur (5 800K) Illumination minimale 7 1x (lux) (F 1, 8) 0 lux (en mode NightShot)* * Les sujets invisibles dans l'obscurité peuvent être filmés avec une lumière infrarouge. Connecteurs d'entrée et sortie Entrée/Sortie S-vidéo Mini DIN 4 broches Signal de luminance : 1 Vc-c, 75 (ohms), asymétrique, synchronisation négative Signal de chrominance : 0, 3 Vc-c, 75 (ohms), asymétrique Entrée/Sortie audio/vidéo Minijack audio/vidéo Commutation entrée/sortie automatique Signal vidéo: 1 Vc-c, 75 (ohms), asymétrique, synchronisation négative Signal audio: 327 mV (à impédance de sortie de plus de 47 k (kilohms)) Impédance d'entrée supérieure à 47 k (kilohms) Impédance de sortie inférieure à 2, 2 k (kilohms) Entrée/Sortie DV Connecteur 4 broches Prise de casque Minijack stéréo (ø 3, 5 mm) Prise de commande à distance LANC Super minijack stéréo (ø 2, 5 mm) Prise USB Mini B Prise MIC Minijack, 0, 388 mV, basse impédance avec 2, 5 à 3, 0 V CC, impédance de sortie 6, 8 k (kilohms) (ø 3, 5 mm) Type stéréo Ecran LCD Image 6, 2 cm (type 2, 5) 50, 3 × 37, 4 mm Nombre total de points : 211 200 (960 × 220) Généralités Alimentation 7, 2 V (batterie rechargeable) 8, 4 V (adaptateur secteur) Consommation électrique moyenne (avec batterie) Pendant l'enregistrement avec Ecran LCD 3, 9 W Viseur 3, 2 W Température de fonctionnement 0 °C à 40 °C Température d'entreposage 20 °C à + 60 °C Dimensions (env. Alimentation Secteur 100 240 V CH, 50/60 Hz Consommation 23 W Tension de sortie DC OUT: 8, 4 V, 1, 5 A en cours de fonctionnement Température de fonctionnement 0 °C à 40 °C Température d'entreposage 20 °C à + 60 °C Dimensions (env. [. . . ]