Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.
[. . . ] FRANÇAIS
NOTICE : AG / TAG / TAGD / TAGP
1 MISE EN GARDE 1. 1 Transport
Pour toute information relative à la livraison des compresseurs, se référer à vos conditions de vente. Vérifier le bon état du matériel avant utilisation (bon aspect extérieur, absence de choc ou déformation). Les produits TAG, suivis d'un P, sont destinés à des montages en parallèle et ceux, suivis d'un D, sont montés en duo.
2. 3 Schémas frigorifiques
Voir annexe 1.
2. 4 Schémas électriques
Voir annexe 2.
1. 2 Installation
- L'installation de ce compresseur et du matériel s'y rapportant doit être effectuée par un personnel qualifié. - Respecter les normes en vigueur dans le pays où le compresseur est installé et les règles de l'art pour les connexions frigorifiques et électriques. - La responsabilité de TECUMSEH EUROPE S. A. [. . . ] - Der Verdichter ist gemäss der in dem jeweiligen Land geltenden Normen und dem technischen Standard für kältetechnische und elektrische Anschlüsse zu installieren. - TECUMSEH EUROPE SA übernimmt keinerlei Verantwortung, wenn Montage und Wartung nicht gemäss dieser Montageanleitung ausgeführt werden. angegebenen Einsatzgrenzen für im Klimabereich Nieder- und Hochdruckverdampfung sind einzuhalten.
3 MONTAGE
ACHTUNG: den Verdichter nicht an den Stutzen, sondern am Sockel oder der dafür vorgesehenen Transportöse bewegen.
3. 1 Standort
Beim Aufstellen des Verdichters ist zu beachten, dass Durchgänge, die Bewegungsfreiheit von Personen, die Öffnung von Türen oder Fensterläden etc. Der Standort (Wand oder Boden) des Verdichters muss sich für sein Gewicht eignen. Der Verdichter ist waagrecht aufzustellen. Zwischen Verdichter und Gegenständen in seiner Umgebung ist genügend Abstand für ausreichende Belüftung einzuhalten.
2 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 2. 1 Typenschild
3. 2 Kältetechnische Anschlüsse
Um immer bestmögliche Qualität unserer Produkte zu gewährleisten, wird der Kältekreislauf des Verflüssigungssatzes getrocknet und mit Stickstoff-Füllung geliefert. Um die Qualität des TECUMSEH EUROPE S. A. Verdichters zu erhalten und seinen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten wird empfohlen: - Löten unter Stickstoff vorzunehmen und Zündquellen von der elektrischen Ausstattung fernzuhalten. - Die Saugleitung bis zum Verdichtereintritt zur Vermeidung von Schwitzwasserbildung zu isolieren. - Nur Kältemittel, für die der Verdichter ausgelegt wurde, zu benutzen (siehe Typenschild). - Keinerlei Additive oder zusätzliche Farbstoffe zu verwenden. - Kein Öl hinzuzufügen, es sei denn, die Rohrleitungen sind länger als 20 m. In diesem Fall ist das von TECUMSEH EUROPE S. A. - Überdruckschutzeinrichtungen so auszurichten, dass sie keine Gefahr für den Benutzer darstellen. - Die Rohre sorgfältig zu schneiden und zu biegen, so dass keine Staub- und Metallpartikel in das System gelangen. - Niemals eine Säge, sondern für den Durchmesser des Rohres geeignete Werkzeuge verwenden, die den Rohrquerschnitt nicht verengen. empfiehlt Lötanschlüsse anstelle von Schraubanschlüssen wie zum Beispiel Bördelverbindungen, um Leckagen zu vermeiden. Flachdichtende Schraubverbindungen sind möglich.
Ref. A B C D E F G H I
Bezeichnungen Spannung Frequenz Anzahl der Phasen Nominale Stromaufnahme Produktionsablaufnurmmer Kältemittel Verdichterbezeichnung Seriennummer Maximaler Arbeitsdruck
Ref. Bezeichnungen J Minimale und maximale Umgebungstemperatur K Prüfdruck L Umdrehungen/Minute, 50 Hz M Volumenstrom, 50 Hz N Öltyp O Registrierungsnummer bei der zuständigen Prüfstelle P Herstellungs- und Testdatum
2. 2 Versionen AG / TAG / TAGP / TAGD
Folgende Modelle sind vorhanden: - BP R-404A:TAG/TAGP2516Z, TAG/TAGP2522Z, TAGD2532Z, TAGD2544Z - HP R-134A:TAG/TAGP4528Y, TAG/TAGP4534Y, TAG/TAGP4537Y, TAG/TAGP4543Y, TAGD4556Y, TAGD4568Y, TAGD4574Y, TAGD4586Y - HP R-12:TAG/TAGP4534A, TAG/TAGP4543A - HP R-404A:TAG/TAGP4546Z, TAG/TAGP4553Z, TAG/TAGP4561Z, TAG/TAGP4568Z, TAG/TAGP4573Z, TAGD4590Z, TAGD4610Z, TAGD4612Z, TAGD4614Z, TAGD4615Z, TAN4590Z, TAN4610Z, TAN4612Z, TAN4614Z - HP R-22:TAG/TAGP4546T, TAG/TAGP4553T, TAG/TAGP4561T, TAG/TAGP4568Z, TAG/TAGP4573T, TAGD4590T, TAGD4610T, TAGD4612T, TAGD4614T, TAGD4615T, TAN5590H, TAN5610H, TAN5612H, TAN5614H - A/C R-407C:TAG/TAGP5546C, TAG/TAGP5553C, TAG/TAGP5561C, TAG/TAGP5568C, TAG/TAGP5573C, TAGD5590C, TAGD5610C, TAGD5612C, TAGD5614C, TAGD5615C - A/C R-22:TAG/TAGP5546E, AG/TAG/TAGP5553E, AG/TAG/TAGP5561E, TAG/TAGP5568E, TAG/TAGP5573E, TAGD5590E, TAGD5610E, TAGD5612E, TAGD5614E, TAGD5615E, TAN5590H, TAN5610H, TAN5612H, TAN5614H.
3. 3 Anzugsdrehmoment
- Saugventil Ø1 3/8" : 144 Nm bis 156 Nm. - Saugventil Ø1 1/8" : 85 Nm bis 95 Nm. - Mit der Saugleitung zu verschraubender Winkelanschluss : 85 Nm bis 95 Nm. [. . . ] CIRC n° 463).
9 DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN
Cualquier intervención sobre este compresor debe ser efectuada exclusivamente por personal profesional autorizado. Este producto es un componente definido para ser incorporado a una máquina en el sentido de la directiva europea 89/392/CEE anexo II B. No es admisible ponerlo en funcionamiento antes de que la máquina a la que ha sido incorporado sea hallada o declarada conforme a la legislación vigente. En este sentido, este producto no está por sí mismo sometido a la directiva 89/392/CE (véase doc. [. . . ]