Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.
[. . . ] ENGLISH
AIR CONDITIONER (MULTI-SPLIT TYPE) OUTDOOR UNIT INSTALLATION MANUAL
Heat pump
RAS-M18YAV-E
Cooling only
RAS-M18YACV-E
For general public use
RAS-3M23YACV-E
Power supply cord of parts of appliance for outdoor use shall be more than polychloroprene sheathed flexible cord (design H05 RN-F), or cord designation 245 IEC 57.
· CONNECT THE CONNECTING CABLE CORRECTLY. IF THE CONNECTING CABLE IS CONNECTED BY WRONG WAY, ELECTRIC PARTS MAY BE DAMAGED. · GROUNDING WIRE WORKS MUST BE CONSTRUCTED IN COMPLIANCE WITH INSTALLATION MANUAL. · BE SURE TO USE THE CORD-CLAMPS AND THE UNIT COVER TO THE SPECIFIED POSITIONS WITH ATTACHED TO THE PRODUCT. [. . . ] 30 m Dreiraum (A + B + C) Multi, Kein zusätzliches Kühlmittel . . . . . . . . . . . 40 m · Minimale Rohrlänge: A oder B oder C = 2 m oder mehr A oder B = 7 m oder mehr für eine Wärmepumpen-Einheit · Maximale Innen-Rohrlänge: A oder B oder C = 20 m oder weniger · Maximale Rohrleitungs-Höhendifferenz: A oder B oder C = 10 m oder weniger · Maximale Rohr / Höhendifferenz zwischen zwei Räumen = 10 m oder weniger 4. Wenn das Außengerät an einer Wand befestigt wird, vergewissern Sie sich, daß die tragende Plattform ausreichend stark ist. Die Plattform sollte so beschaffen sein, daß sie über einen langen Zeitraum gut hält, und es sollte ausreichend bedacht werden, daß das Gerät nicht herunterfallen kann. Wenn das Außengerät hoch an einer Wand angebracht werden soll, achten Sie besonders darauf, daß keine Teile herunterfallen und der Installateur gesichert ist. Wenn Sie die Installation am Boden ausführen, legen Sie zuerst Kabel und Rohre zu den Innengeräten und später zum Außengerät. Falls die Außenarbeit jedoch schwierig ist, ist es möglich, die Vorgehensweise zu verändern. Machen Sie beispielsweise Änderungen an der Kabel- oder Rohrlänge lieber Innen als Außen.
Bördeln
1. Durchtrennen Sie das Rohr mit einem Rohrschneider.
VORSICHT
1. Installieren Sie das Außengerät, ohne den Luftauslaß zu blockieren. Wenn das Außengerät an einem Platz installiert ist, der ständig starkem Wind ausgesetzt ist, wie zum Beispiel an einer Küste oder in einem hochgelegenen Stockwerk eines Gebäudes, sichern Sie den normalen Betrieb des Ventilators durch einen Luftkanal oder einen Windschutz. Installieren Sie das Gerät - besonders in windigen Gebieten - so, daß kein Wind eindringen kann.
4. Die Installation an folgenden Plätzen könnte Probleme verursachen. Installieren Sie das Gerät nicht an folgenden Orten: · Ein Platz voll mit Maschinenöl. · Ein Platz, an dem Hochfrequenzwellen erzeugt werden, wie beispielsweise durch Audioanlagen, Schweißgeräte oder medizinische Apparate.
2. Führen Sie eine Bördelmutter in das Rohr ein und bördeln sie es. Weil die Bördelanschlußgrößen für das R410A von denen des R22 Kühlmittels abweichen, empfehlen wir Ihnen den Gebrauch der für das R410A neu hergestellten Bördelwerkzeuge. Sie können trotzdem auch herkömmliche Werkzeuge benutzen, indem Sie das Projektionsspiel des Kupferrohres darauf einstellen. · Projektionsspiel in der Bördelverbindung: B (Einheit: mm) Starr (Kupplungs-Typ)
Äußerer R410A Durchmesser Werkzeug verwendet des Kupferrohrs R410A R22 6, 35 Herkömmliches Werkzeug verwendet R410A R22 0, 5 ~ 1, 0 0, 5 ~ 1, 0 0, 5 ~ 1, 0
Anbringen der Befestigungsschrauben des Außengeräts
0 ~ 0, 5 (Gleich wie links) 1, 0 ~ 1, 5 0 ~ 0, 5 (Gleich wie links) 1, 0 ~ 1, 5 0 ~ 0, 5 (Gleich wie links) 1, 0 ~ 1, 5
Optionale Installationsteile (örtlich lieferbar)
Name des Teils A B C Kühlmittel-Leitungen Flüssigkeitsseitig : ø6, 35 mm Gasseitig : ø9, 52 mm oder ø12, 7 mm Rohrisolationsmaterial (Polyethylen-Schaum, 6 mm stark) Kitt-PVC Bänder Menge Einzeln 1 Einzeln
9, 52 12, 7
Englisch (Flügelmutter-Typ)
Äußerer Durchmesser des Kupferrohrs 6, 35 9, 52 12, 7 R410A 1, 5 ~ 2, 0 1, 5 ~ 2, 0 2, 0 ~ 2, 5 R22 1, 0 ~ 1, 5 1, 0 ~ 1, 5 1, 5 ~ 2, 0
· Sichern Sie das Außengerät mit den Befestigungsschrauben und Muttern, wenn das Gerät wahrscheinlich starkem Wind ausgesetzt wird. · Verwenden Sie 8 mm oder 10 mm Ankerschrauben und Muttern. · Falls es nötig ist das Tauwasser ablaufen zu lassen, bringen Sie den Drainage-Nippel vor der Installation an der Bodenplatte des Außengeräts an.
Wie Sie die Ventilabdeckung entfernen
1. Lösen Sie eine Schraube der Ventilabdeckung. [. . . ] Conectado a la bomba de vacío convencional. Es necesario usar un adaptador para evitar que el aceite de la bomba de vacío retroceda a la manguera de carga. El elemento de conexión de la manguera de carga tiene dos puertos: uno para el refrigerante convencional (7/16 UNF 20 roscas por pulgada) y uno para el R410A. Si el aceite de la bomba de vacío (mineral) se mezcla con el R410A, se pueden formar sedimentos que dañan el equipo. [. . . ]