UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique... N'OUBLIEZ PAS DE LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT D'ACHETER!
Si le contenu de ce document correpond à la notice, au mode d'emploi, à la liste d'instruction, d'installation ou d'utilisation, au manuel, au schéma de montage ou au guide que vous cherchez. N'hésitez pas à la télécharger. UneNotice vous permet d'accèder facilement aux informations sur le mode d'emploi TOSHIBA RBC-SRC-PE. Nous espérons que le manuel TOSHIBA RBC-SRC-PE vous sera utile.
Vous possédez un TOSHIBA RBC-SRC-PE, avec UneNotice, vous allez pouvoir mieux l'utiliser. Si vous avez un problème avec votre TOSHIBA RBC-SRC-PE, pensez à consulter les dernières pages du mode d'emploi qui contiennent souvent les principales solutions.
Extrait du mode d'emploi : notice TOSHIBA RBC-SRC-PE
Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.
[. . . ] TOSHIBA
REMOTE CONTROLLER TELECOMMANDE FERNBEDIENUNG MANDO DE CONTROL REMOTE TELECOMANDO AFSTANDSBEDIENING OWNER'S MANUAL MODE D'EMPLOI BENUTZERHANDBUCH MANUAL DEL USUARIO MANUALE DELL'UTENTE GEBRUIKERSHANDLEIDING
RBC-SRC-PE
1401449401
REMOTE CONTROLLER
GB This manual contains the operating instructions for the Remote Controller. q Please read this Manual before operating your Air Conditioner. q For the indoor and outdoor units please refer to the respective Owners' Manuals. q Keep this Manual in a convenient location for future reference.
q
F Le présent manuel contient les consignes d'utilisation de la télécommande q Ces consignes sont à lire avant d'utiliser le climatiseur. [. . . ] q Wenn diese Schalter jeweils einmal eingedrückt werden, stellt sich die Anzeige in Schritten von einer Minute um. Hält man den Schalter eingedrückt, erfolgt die Umstellung in Schritten von 10 Minuten. Den Schalter TIME ADJUST (ZEIT EINSTELLEN) erneut betätigen und auf Anzeige CLOCK (UHRZEIT) stellen. Die Einstellung ist abgeschlossen, sobald die Anzeige nicht mehr blinkt. Das Blinken hört automatisch nach eta 15 s auf, wenn keine Taste eingedrückt wird, selbst wenn der 3-Schritt nicht durchgeführt wird. Die eingestellte Anzeige CLOCK (UHRZEIT) erscheint. Die Anzeigen ON TIME (EIN-ZEIT) und OFF TIME (AUS-ZEIT) stellen jene Uhrzeiten dar, an denen die Klimaanlage automatisch durch den Zeitregler ein-oder ausgeschaltet wird. Zum Einstellen dieser Zeiten blinken die Anzeigen ON TIME (EIN-ZEIT) und OFF TIME (AUS-ZEIT) wie CLOCK (UHRZEIT) auf.
q
q
1. Jedesmal, wenn der Schalter TIME ADJUST (ZEIT EINSTELLEN) betätigt wird, leuchtet das Anzeigefeld in der Reihenfolg auf: CLOCK ¨ ON TIME ¨ OFF TIME (UHRZEIT ¨ EIN-ZEIT ¨ AUS-ZEIT). Beispiel: CLOCK 12:00 Die vorstehende Anzeige blinken lassen.
25
D
FERNBEDIENUNG
ZEITREGLERBETRIEB
Zunächtst die aktuelle Uhrezeit gemäß Anleitungen auf Seite 25 einstellen und dann die Zeitreglereinstellungen vornehmen.
Stopp Stop Operation Betrieb
Zeitregler ON (EIN) (Stopp ¨ betrieb) Die Klimaanlage schaltet sich zur eingestellten Zeit an.
7. 00 Uhr 7 AM Ein On Operating Betriebsleuchte Lamp
Stopp Stop Operation Betrieb
Zeitregler OFF (AUS) (Betrieb ¨ Stopp) Die Klimaanlage schaltet sich zur eingestellten Zeit aus.
8 PM 20. 00 Uhr Ein On Operating Betriebsleuchte Lamp Aus Off
Stopp Stop
Stopp Stop Operation Betrieb 7 AM 7. 00 Uhr On Ein 8 PM 20. 00 Uhr Off Aus
Zeitregler ON ¨ OFF (EIN ¨ AUS) (Stopp ¨ Betrieb ¨ Stopp) Die Klimaanlage schaltet sich zur eingestellten Zeit zunächst an und später wieder aus.
Operating Betriebsleuchte Lamp
Stopp Stop
Zeitregler OFF ¨ ON (AUS ¨ EIN) (Betrieb ¨ Stopp ¨ Betrieb) Die Klimaanlage schaltet sich zur eingestelleten Zeit aus und dann wieder an.
Operation Betrieb 8 PM 20. 00 Uhr Ein On Operating Betriebsleuchte Lamp Lam
Operation Betrieb 7. 00 Uhr 7 AM
Zeitregler CYCLE (ZYKLUS) (Stopp ¨ Betrieb ¨ Stopp) Die Klimaanlage schaltet sich jeden Tag zur eingestellten Zeit und später wieder aus.
Stopp Stop Operation Betrieb 7. 00 Uhr 7 AM Operating Betriebsleuchte Lamp
Stopp Stop Operation Betrieb 7. 00 Uhr 7 AM Ein On 20. 00 Uhr 8 PM
Stopp Stop Operation Betrieb 7. 00 7 AMUhr 20. 00 Uhr 8 PM
26
D
FERNBEDIENUNG
ZEITREGLERBETRIEB
1. Den Schalter TIMER SELECT (ZEITREGLER EINSTELLEN) betätigen. Anzeige: ON, OFF, ON ¨ OFF, ON OFF oder CYCLE (EIN, AUS, EIN ¨ AUS, EIN AUS oder ZYKLUS). ¨
Operation Betrieb Stopp Stop 7. 00 Uhr 7 AM On Ein Operating Betriebsleuchte Lamp
Stopp Stop
2. Zuerst ON TIME (EIN-ZEIT) und OFF TIME (AUS-ZEIT) einstellan; dann die Taste ON/OFF (EIN/AUS) eindrücken. q Die rote Leuchte ON/OFF (EIN/AUS) leuchtet auf; der Zeitreglerbetrieb beginnt. q Während Betriebsbereitschaft leuchtet nur die Leuchte ON/OFF (EIN/AUS) auf.
Operation Betrieb 8 PM 20. 00 Uhr Ein On Operating Betriebsleuchte Lamp Aus Off
Stopp Stop Operation Betrieb 7. 00 Uhr 7 AM 20. 00 Uhr 8 PM
Stopp Stop
STOPP Die Druktaste ON/OFF (EIN/AUS) einmal betätigen. q Die Leuchte verlöscht, selbst wenn die Zeit noch nicht abgelaufen ist, und der Betrieb wird abgestellt. q Die Einstellungen ON TIME (EIN-ZEIT) und OFF TIME (AUS-ZEIT) werden gespeichert.
On Ein Operating Betriebsleuchte Lamp
Off Aus
Stopp Stop Operation Betrieb 8 PM 20. 00 Uhr Ein On Operating Betriebsleuchte Lamp Operation Betrieb 7. 00 Uhr 7 AM
FREIGABE Zur Aufhebung des Zeitreglerbetreibs den Schalter TIMER, SELECT (ZEITREGLER EINSTELLEN) betätigen und die Anzeige ON, OFF, ON ¨ OFF, ON OFF oder CYCLE (EIN, AUS, EIN ¨ AUS, EIN AUS oder ZYKLUS) löschen. ¨
Lam
Stopp Stop Operation Betrieb 7. 00 Uhr 7 AM Operating Betriebsleuchte Lamp
Stopp Stop Operation Betrieb 7. 00 Uhr 7 AM Ein On 20. 00 Uhr 8 PM
Stopp Stop Operation Betrieb 7. 00 7 AMUhr 20. 00 Uhr 8 PM
ÄNDERUNG Die gewünschten Zeiten gemäß Schritt 1 und 2 (siehe vorstehend erneut eingeben und die Drucktaste ON/OFF (EIN/AUS) betätigen. q Die rote Leuchte ON/OFF (EIN/AUS) leuchtet auf und der Zeitreglerbetrieb beginnt.
27
E
MANDO DE CONTROL REMOTE
DISPLAY DEL MANDO A DISTANCIA
El diagrama de abajo muestra todos los displays para simplificar su explicación. Durante el funcionamiento sin embargo sólo se visualizan los displays seleccionados.
1. Display Para simplificar la descriptión de cada botón o interruptor se muestran a continuación todos los interruptores correspondientes a la modalidad de operación y ajuste. [. . . ] 42/43.
In de AUTO-stand verandert de ventilatorsnelheid in overeenstemming met de kamertemperatuur.
3. "TEMP ADJUST" (temperatuur instellen) (- +) Deze knoppen worden gebruikt om de gewenste kamertemperatuur in te stellen (18-29° C). "ON/OFF" (aan/uit) -knop Wanneer deze knop wordt ingedrukt wordt de airconditioning gestart of gestopt.
48
NI
AFSTANDSBEDIENING
INSTELLEN VAN DE TIJD
q
De hoofdisolatieschakelaar moet in de "ON"-stand gezet worden (de lamp voor in-bedrijf knippert)
q Stel, alvorens de airconditioning te gebruiken, de huidige tijd in in de volgende volgorde. (De airconditioning kan worden gebruikt zonder dat de huidige tijd is ingesteld, maar nadat hij is ingesteld kunnen de timeroperaties worden gebruikt en doet de tijddisplay ook dienst als klok. ) q Op voorwaarde dat de stroomschakelaar ON staat of de "back-up"-batterijen in de afstandsbediening zijn gezet, wordt de huidige tijd te allen tijde aangegeven ongeacht het feit of de airconditioning in gebruik is of niet. [. . . ]
CONDITIONS DE TELECHARGEMENT DE LA NOTICE TOSHIBA RBC-SRC-PE
UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique... En aucun cas, UneNotice ne pourra être tenu responsable si le document que vous recherchez n'est pas disponible, incomplet, dans une langue différente de la votre ou si la désignation et la langue ne correspondent pas. UneNotice, en particulier, n'assure pas de service de traduction.
Cliquez sur "Télécharger la notice" si vous en acceptez les termes du présent contrat, le téléchargement de la notice TOSHIBA RBC-SRC-PE débutera alors.