UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique... N'OUBLIEZ PAS DE LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT D'ACHETER!
Si le contenu de ce document correpond à la notice, au mode d'emploi, à la liste d'instruction, d'installation ou d'utilisation, au manuel, au schéma de montage ou au guide que vous cherchez. N'hésitez pas à la télécharger. UneNotice vous permet d'accèder facilement aux informations sur le mode d'emploi TREK BIKES ROCKSHOX BOXXER. Nous espérons que le manuel TREK BIKES ROCKSHOX BOXXER vous sera utile.
Vous possédez un TREK BIKES ROCKSHOX BOXXER, avec UneNotice, vous allez pouvoir mieux l'utiliser. Si vous avez un problème avec votre TREK BIKES ROCKSHOX BOXXER, pensez à consulter les dernières pages du mode d'emploi qui contiennent souvent les principales solutions.
Extrait du mode d'emploi : notice TREK BIKES ROCKSHOX BOXXER
Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.
[. . . ] USER MANUAL
SRAM CORPORATION BOXXER USER MANUAL
ENGLISH
BOXXER RIDE
Floodgate / Floodgate / Compuerta Floodgate/ Vanne Floodgate / FloodgateOverloopbescherming / Floodgate / Compression Adjuster / Druckstufen-Einsteller / Ajustador de la compresin / Rgleur de compression Regolatore della compressione / Compressieknop / Regulador de compresso / Motion Control Compression Assembly Baugruppe fr Druckstufenregelung Conjunto de compresin Motion Control Assemblage de compression Motion Control Gruppo di compressione del controllo movimento Bewegingscontrole compressiemontage Unidade de compresso do controlo de movimento U-Turn Knob / U-Turn-Einstellknopf / Mando de ajuste del U-Turn / Bouton U-Turn / Pomello U-Turn / U-Turn afstelknop / Boto de U-Turn
BOXXER RACE
Compression Adjuster / Druckstufen-Einsteller / Ajustador de la compresin / Rgleur de compression Regolatore della compressione / Compressieknop / Regulador de compresso /
BlackBox Speed Stack BlackBox Speed Stack BlackBox Speed Stack Systme de vitesse BlackBox Gruppo velocit BlackBox BlackBox Snelheidstapelaar BlackBox Speedstack
Motion Control Compression Assembly Baugruppe fr Druckstufenregelung Conjunto de compresin Motion Control Assemblage de compression Motion Control Gruppo di compressione del controllo movimento Bewegingscontrole compressiemontage Unidade de compresso do controlo de movimento
U-Turn Spring U-Turn-Schraubenfeder Muelle helicoidal U-turn Ressort hlicodal U-Turn Molla elicoidale U-turn U-turn springveer Amortecedor de mola de U-Turn Motion Control Rebound Assembly Baugruppe fr Zugstufenregelung Conjunto de rebote Motion Control Assemblage de rebond Motion Control Gruppo di ritorno del controllo movimento Bewegingscontrole terugveringsmontage Unidade de recuperao do controlo de movimento Motion Control Rebound Assembly Baugruppe fr Zugstufenregelung Conjunto de rebote Motion Control Assemblage de rebond Motion Control Gruppo di ritorno del controllo movimento Bewegingscontrole terugveringsmontage Unidade de recuperao do controlo de movimento
Coil Spring Schraubenfeder Muelle helicoidal Ressort hlicodal Molla elicoidale Springveer Mola do amortecedor
Maxle
Maxle DH
NOTE: YOUR FORK'S APPEARANCE MAY VARY FROM THE ILLUSTRATIONS/PHOTOS IN THIS MANUAL. FOR THE LATEST INFORMATION ABOUT YOUR FORK VISIT OUR WEBSITE AT WWW. ROCKSHOX. COM. MAY 2005 3
ENGLISH
SRAM CORPORATION BOXXER USER MANUAL
SRAM CORPORATION BOXXER USER MANUAL
ENGLISH
BOXXER TEAM
BOXXER WORLD CUP
Air Cap (Positive Air) Abdeckkappe (Positiv-Luftdruck) Tapn de la vlvula de aire (presin de aire positiva) Capuchon (air positif) Tappo dell'aria (aria positiva) Luchtdruk (Positieve lucht) Rosca de ar (ar positivo)
Floodgate / Floodgate / Compuerta Floodgate/ Vanne Floodgate / FloodgateOverloopbescherming / Floodgate / Compression Adjuster / Druckstufen-Einsteller / Ajustador de la compresin / Rgleur de compression Regolatore della compressione / Compressieknop / Regulador de compresso / Motion Control Compression Assembly Baugruppe fr Druckstufenregelung Conjunto de compresin Motion Control Assemblage de compression Motion Control Gruppo di compressione del controllo movimento Bewegingscontrole compressiemontage Unidade de compresso do controlo de movimento
Floodgate / Floodgate / Compuerta Floodgate/ Vanne Floodgate / FloodgateOverloopbescherming / Floodgate / Compression Adjuster / Druckstufen-Einsteller / Ajustador de la compresin / Rgleur de compression Regolatore della compressione / Compressieknop / Regulador de compresso / Motion Control Compression Assembly Baugruppe fr Druckstufenregelung Conjunto de compresin Motion Control Assemblage de compression Motion Control Gruppo di compressione del controllo movimento Bewegingscontrole compressiemontage Unidade de compresso do controlo de movimento
BlackBox Speed Stack BlackBox Speed Stack BlackBox Speed Stack Systme de vitesse BlackBox Gruppo velocit BlackBox BlackBox Snelheidstapelaar BlackBox Speedstack
BlackBox Speed Stack BlackBox Speed Stack BlackBox Speed Stack Systme de vitesse BlackBox Gruppo velocit BlackBox BlackBox Snelheidstapelaar BlackBox Speedstack
Coil Spring Schraubenfeder Muelle helicoidal Ressort hlicodal Molla elicoidale Springveer Mola do amortecedor
Motion Control Rebound Assembly Baugruppe fr Zugstufenregelung Conjunto de rebote Motion Control Assemblage de rebond Motion Control Gruppo di ritorno del controllo movimento Bewegingscontrole terugveringsmontage Unidade de recuperao do controlo de movimento
Motion Control Rebound Assembly Baugruppe fr Zugstufenregelung Conjunto de rebote Motion Control Assemblage de rebond Motion Control Gruppo di ritorno del controllo movimento Bewegingscontrole terugveringsmontage Unidade de recuperao do controlo de movimento
Solo Air Assembly Solo Air-Baugruppe Conjunto Solo Air Montage du Solo Air Gruppo aria Solo Solo Air-montage Unidade de Solo Air
Maxle DH
Maxle DH
4
95. 4311. 234. 000, REV. MAY 2005
5
ENGLISH
SRAM CORPORATION BOXXER USER MANUAL
SRAM CORPORATION BOXXER USER MANUAL
ENGLISH
Congratulations! [. . . ] Le fait de changer les ressorts hlicodaux modifie la tension globale des ressorts. RockShox a conu neuf configurations de ressorts pour la Boxxer. Le fait de changer les ressorts dans l'un des bras ou dans les deux permet d'adapter la fourche vos besoins spcifiques. Le tableau ci-dessous indique les tensions de ressort appropries au poids des cyclistes. Rfrez-vous ce tableau lorsque vous choisissez de modifier la tension de ressort de votre fourche.
R g l a g e d e l ' a f fa i s s e m e n t
La fourche Boxxer est conue pour se comprimer (s'affaisser), quand vous vous asseyez sur le vlo. Cet affaissement permet la roue avant de rester en contact avec le sol quand vous freinez et tournez sur des terrains rocailleux et accidents. L'affaissement est optimal lorsqu'il correspond un dbattement total de la fourche de 15 25 %. Pour mesurer l'affaissement, installez une attache de cble sur le tube suprieur exactement au niveau du joint ; asseyez-vous sur le vlo en position normale, puis descendez et mesurez la longueur allant du bas de l'attache au sommet du joint. Cette mesure vous donne l'affaissement de votre fourche. La prcharge peut tre modifie sur Team et Race en ajoutant ou en retirant des bagues de prcharge dans l'assemblage de ressort hlicodal principal.
RAIDEUR
DU RESSORT
BOXXER TEAM/RACE
Raideur du ressort (Nm)
Poids du cycliste
Couleur
REMARQUE : IL DEVRAIT Y AVOIR UNE PRCHARGE MINIMALE DE 2 MM SUR CHAQUE RESSORT.
DES FOURCHES
<55 kg Blanc Extra souple (3, 4 Nm) 55 68 kg Argent Souple (4, 0 Nm) 68 81 kg Jaune Intermdiaire (4, 5 Nm) standard 81 90 kg Rouge Ferme (5, 1 Nm) La fourche Boxxer standard comporte un ressort jaune (raideur intermdiaire (4, 5 Nm).
IMPORTANT : IL NE FAUT PAS AJOUTER PLUS DE HUIT BAGUES DE HAUTEUR DE PRCHARGE SUR LES CTS TEAM OU RACE. POSER PLUS DE HUIT BAGUES DE HAUTEUR RISQUERAIT D'ENDOMMAGER LE RESSORT. SI VOUS N'ARRIVEZ PAS OBTENIR LA PRCHARGE ADQUATE, IL SE PEUT QUE VOUS DEVIEZ
Molette de rglage du dbattement U-turn (modle Ride uniquement)
Le dbattement des fourches Boxxer Ride peut tre rgl entre 133 mm et 178 mm. Pour dterminer le dbattement de votre fourche, utilisez les gradients situs sur le tube suprieur.
INSTALLER DES RESSORTS HLICODAUX PLUS SOUPLES OU PLUS FERMES.
Modifier la prcharge sur Team et Race: 1. Retirez les capuchons suprieurs l'aide d'une douille hexagonale de 24 mm. Vrifiez que les joints toriques ne sont pas endommags et remplacez-les si besoin est. Comprimez lgrement la fourche pour avoir accs aux bagues de hauteur de prcharge situes au sommet de l'ensemble du ressort. Ajoutez ou enlevez des bagues de hauteur de prcharge et/ou des ressorts si ncessaire. Rinstallez les capuchons suprieurs et serrez un couple de 6, 2 8, 5 Nm.
Rglage du dbattement U-turn (modle Ride uniquement)
Pour augmenter le dbattement, tourner la molette de rglage U-turn dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Il y a environ 6 tours entre le dbattement minimum et le dbattement maximum (178 mm). Chaque tour de la molette augmente le dbattement de 7, 5 mm.
IMPORTANT: UNE
SYSTME
FOIS ATTEINT LE DBATTEMENT MAXIMUM
(178
MM), NE TOURNEZ PAS PLUS LOIN LA
MOLETTE DE RGLAGE
U-TURN. TOURNER
LA MOLETTE AU-DEL DE CE POINT POURRAIT ENDOMMAGER LE
Instructions de rglage de la pression pour Solo Air (World Cup)
Rgler Solo Air: Retirez le capuchon de la valve afin de dcouvrir la valve air (en haut du bras gauche de la fourche). A l'aide d'une pompe air grand volume RockShox, ajoutez la pression d'air prconise. [. . . ] Ao rodar o boto para a direita (em direco ao
74
95. 4311. 234. 000, REV. MAY 2005
75
PORTUGUS
SRAM CORPORATION BOXXER USER MANUAL
Todas as forquetas pneumticas SID Race, SL de montanha Judy 1/2 Judy 3/4 e World Cup e XC de 32 mm E E 10 25 * * * * 100 * E E 10 25 * 50 * * 100 * E E 10 25 E 50 100 50 E E 10
SRAM CORPORATION BOXXER USER MANUAL
PORTUGUS
GARANTIA
DA
SRAM CORPORATION
INTERVALOS DE ASSISTNCIA
Limpe poeiras e detritos dos tubos superiores. Verifique arranhes nos tubos superiores Lubrifique tubos e selos de poeira Examine as proteces superiores, os parafusos dos espiges de travo e do pisto, para confirmar a regulao Verifique a presso de ar Retire a proteco inferior, limpe e verifique as buchas e mude o banho de leo Mude o leo do sistema de controlo de movimento Limpe e lubrifique o conjunto U-Turn pneumtico/Dual Air/Air Assist, bem como Solo Air Limpe e lubrifique a mola do amortecedor ou o conjunto amortecedor U-Turn Limpe e lubrifique o cabo e a bainha do PopLoc
m b i t o d e g a ra n t i a l i m i t a d a
A SRAM Corporation d garantia quanto no existncia de defeitos de material ou de fabrico, pelo prazo de dois anos a contar da data de compra. Esta garantia s se aplica ao dono original e no pode ser transferida. [. . . ]
CONDITIONS DE TELECHARGEMENT DE LA NOTICE TREK BIKES ROCKSHOX BOXXER
UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique... En aucun cas, UneNotice ne pourra être tenu responsable si le document que vous recherchez n'est pas disponible, incomplet, dans une langue différente de la votre ou si la désignation et la langue ne correspondent pas. UneNotice, en particulier, n'assure pas de service de traduction.
Cliquez sur "Télécharger la notice" si vous en acceptez les termes du présent contrat, le téléchargement de la notice TREK BIKES ROCKSHOX BOXXER débutera alors.