UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique... N'OUBLIEZ PAS DE LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT D'ACHETER!
Si le contenu de ce document correpond à la notice, au mode d'emploi, à la liste d'instruction, d'installation ou d'utilisation, au manuel, au schéma de montage ou au guide que vous cherchez. N'hésitez pas à la télécharger. UneNotice vous permet d'accèder facilement aux informations sur le mode d'emploi WMF COUP VERRE MINI. Nous espérons que le manuel WMF COUP VERRE MINI vous sera utile.
Vous possédez un WMF COUP VERRE MINI, avec UneNotice, vous allez pouvoir mieux l'utiliser. Si vous avez un problème avec votre WMF COUP VERRE MINI, pensez à consulter les dernières pages du mode d'emploi qui contiennent souvent les principales solutions.
Extrait du mode d'emploi : notice WMF COUP VERRE MINI
Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.
[. . . ] AromaOne Filterkaffeemaschine
de en fr it es
Gebrauchsanweisung Operating Manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso
4 14 24 34 44
nl da sv fi no
Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Användarguide Käyttöohje Bruksanvisning
54 64 74 84 94
1
4
2
3
6
5
8
7
9
Aufbau Kaffeemaschine
1 Öffnungstaste Filterdeckel 2 Filtereinsatz 3 Wassertank (abnehmbar) 4 Aromaglaskanne 5 Ein-/Austaste mit Leuchtring 6-9 tarttasten (1-4) S
Onderdelen koffiezetapparaat
1 Knop ‚Opening‘ van het filterdeksel 2 Filter 3 Waterreservoir (uitneembaar) 4 Glazen aromakan 5 Aan/uit-knop met verlichte ring S 6-9 tartknoppen (1- 4)
Set-up of the coffee machine
1 Opening button on the filter lid 2 Filter insert 3 Water tank (removable) 4 Aroma glass jug 5 On/Off button with ring light 6–9 Start buttons (1–4)
Produktoversigt Kaffemaskine
1 Åbningsknap filterlåg 2 Filterindsats 3 Vandbeholder (kan tages af) 4 Aromaglaskande 5 Afbryderknap med lysende ring 6-9 tartknapper (1-4) S
Montage machine à café
1 Touche pour l‘ouverture du couvercle du filtre 2 Porte-filtre 3 Réservoir d‘eau (amovible) 4 Verseuse Aroma 5 Touche ON/OFF avec anneau lumineux 6-9 ouches de mise en fonction (1-4) T
Kaffemaskinens delar
1 Öppningsknapp filterlock 2 FIlterinsats 3 Vattentank (avtagbar) 4 Aromaglaskanna 5 På-/av-knapp med LED-ring 6-9 tartknappar (1-4) S
Struttura della macchina per il caffè
1 Tasto di apertura coperchio del filtro 2 Filtro 3 Serbatoio d‘acqua (rimovibile) 4 Caraffa in vetro 5 Tasto di accensione/spegnimento con illuminazione 6-9 asti di avvio (1-4) T
Kahvinkeittimen rakenne
1 Suodattimen kannen avauspainike 2 Suodatin 3 Vesisäiliö (irrotettava) 4 Aromilasipannu 5 Virtapainike valorenkaalla 6-9 äynnistyspainikkeet (1-4) K
Montaje de la cafetera
1 Tecla de apertura tapa del filtro 2 Filtro 3 Depósito de agua (extraíble) 4 Jarra de cristal 5 Tecla de encendido/apagado con anillo luminoso T 6-9 eclas de inicio (1-4)
Gebrauchsanweisung
Wichtige Sicherheitshinweise
▪▪ Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Für eine leichte Entnahme des Wassertanks (3), nehmen Sie ihn mittels des integrierten Tragegriffs nach oben ab. ▪ Stop using the appliance and/or pull out the mains plug immediately if: ⋅⋅ the appliance or mains cable is damaged. ▪ The replacement of the plug at the mains lead has to be done according to the following instructions: Warning - This appliance must be earthed Important: The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: green/yellow Earth blue Neutral Live brown As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: ⋅⋅ the wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal which is marked with the letter E or by the earth symbol , or coloured green or green and yellow, ⋅⋅ the wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked the letter N or coloured black, ⋅⋅ the wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. [. . . ] 27
fr
▪▪ Vous pouvez choisir le degré de dureté de l’eau au moyen des touches de mise en marche (6), (7), (8) ou (9). Degré de dureté 1 douce 2 moyenne 3 dure 4 très dure Dureté 0 - 7° dH >7- 14° dH >14 - 21° dH >21° dH Touche de démarrage (6) (7) (8) (9)
1° dH correspond environ à 0, 18 mmol/l Ca- et Mg-ions Remarque : La touche de mise en marche clignotante (6, 7, 8 ou 9) affiche le degré actuel de dureté de l’eau . ▪ Pour modifier le degré de dureté de l’eau, appuyez sur la touche de mise en marche souhaitée. Maintenez la touche marche/arrêt (5) enfoncée au moins 30 secondes pour valider la modification. l’appareil s’éteint automatiquement. Remarque : Si vous attendez plus de 10 secondes pour l’indication ou la sauvegarde du degré de dureté de l’eau, l’appareil s’arrête automatiquement. Modifier la quantité de café
Vous pouvez régler la quantité de remplissage des tasses à votre goût en trois étapes. Si vous désirez régler une quantité différente de celle d’environ 125 ml pré-réglée en usine, procédez comme suit. ▪ Branchez l’appareil dans une prise de courant de sécurité. ▪ Mettez l’appareil en marche avec la touche marche/arrrêt (5). ▪ Appuyez et maintenez la touche marche/arrêt enfoncée pendant env. Les touches de mise en marche (6) et (8) clignotent maintenant. ▪ Appuyez maintenant la touche (8) pour pouvoir modifier la quantité de remplissage des tasses, la touche marche/arrêt (5) clignote en blanc. ▪ Vous pouvez modifier la quantité de café au moyen des touches de mise en marche (6), (8) ou (9). - 5 % de café
Pour modifier la quantité de café, appuyez sur la touche de mise en marche souhaitée. Maintenez la touche marche/arrêt (5) enfoncée au moins 30 secondes pour valider la modification. l’appareil s’éteint automatiquement. Ouvrez le couvercle du filtre en appuyant sur la touche d’ouverture (1). Insérez maintenant un filtre papier d’une taille 2 dans le filtre (5) avant de déplier le bord de gaufrage. le filtre papier ne doit pas dépasser le bord du filtre et est facile à appliquer manuellement. Remarque : En alternative au filtre papier (taille 2), vous pouvez aussi utiliser le filtre permanent disponible en tant qu’accessoire. On compte par tasse et au gré des préférences personnelles env. [. . . ] L’utilisation de détartrants à base d’acide citrique peut entraîner au cours du détartrage la formation de traînées qui scellent la couche calcaire ou qui bouchent les canalisations de l’appareil. La procédure de détartrage est d’ailleurs trop lente avec l’acide citrique et ne peut donc pas garantir un détartrage complet. Nous ne prenons aucune responsabilité de garantie pour les dommages causés par l’utilisation d’un agent détartrant inapproprié ou par le non-respect de la consigne de détartrage. Soyez très vigilant lorsque vous manipulez le détartrant pour éviter d’endommager les meubles ou les vêtements. [. . . ]
CONDITIONS DE TELECHARGEMENT DE LA NOTICE WMF COUP VERRE MINI
UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique... En aucun cas, UneNotice ne pourra être tenu responsable si le document que vous recherchez n'est pas disponible, incomplet, dans une langue différente de la votre ou si la désignation et la langue ne correspondent pas. UneNotice, en particulier, n'assure pas de service de traduction.
Cliquez sur "Télécharger la notice" si vous en acceptez les termes du présent contrat, le téléchargement de la notice WMF COUP VERRE MINI débutera alors.