UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique... N'OUBLIEZ PAS DE LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT D'ACHETER!
Si le contenu de ce document correpond à la notice, au mode d'emploi, à la liste d'instruction, d'installation ou d'utilisation, au manuel, au schéma de montage ou au guide que vous cherchez. N'hésitez pas à la télécharger. UneNotice vous permet d'accèder facilement aux informations sur le mode d'emploi ZANUSSI ZA3PS. Nous espérons que le manuel ZANUSSI ZA3PS vous sera utile.
Vous possédez un ZANUSSI ZA3PS, avec UneNotice, vous allez pouvoir mieux l'utiliser. Si vous avez un problème avec votre ZANUSSI ZA3PS, pensez à consulter les dernières pages du mode d'emploi qui contiennent souvent les principales solutions.
Vous pouvez télécharger les notices suivantes connexes à ce produit :
ZANUSSI ZA3PS (193 ko)
Extrait du mode d'emploi : notice ZANUSSI ZA3PS
Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.
[. . . ] KÜHLGEFRIERSCHRANK REFRIGERATEURCONGELATEUR TWEEDEURSKOELKAST FRIDGE-FREEZER ZA 3 PS
BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D'EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION BOOKLET
2222 089-11
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS
Il est tr·s important que cette notice dÕutilisation soit gardZe avec lÕappareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait ·tre vendu ou transfZrZ ^ une autre personne, assurez-vous que la notice dÕutilisation suive lÕappareil, de fa·on ^ ce que le nouvel utilisateur puisse ·tre informZ du fonctionnement de celui-ci et des avertissements relatifs. Si cet appareil, muni de fermeture magnZtique, doit ·tre employZ pour en remplacer un autre avec une fermeture ^ ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de mettre lÕancien appareil de cTMtZ. Cela dans le but dÕZviter que des enfants puissent sÕy renfermer et se mettre ainsi en danger de mort. [. . . ] Avec une tempZrature ambiante jusquÕ^ 25 ¡C, cela est possible avec nÕimporte quelle position du bouton. Naturellement, pour rZduire la consommation dÕZnergie, en cas de tempZrature ambiante infZrieure ^ 25 ¡C, laisser le ventilateur DAC Zteint. 21
RZfrigZration
Pour obtenir le meilleur rendement du compartiment rZfrigZrateur: ¥ ¥ ¥ nÕintroduisez pas dÕaliments encore chauds ou de liquides en Zvaporation dans la cuve; couvrez les aliments, surtout sÕils sont aromatiques; placez les denrZes de fa·on ^ ce que l'air puisse circuler tout autour.
ElZments modulables
Les glissi·res se trouvant sur les parois de la cuve permettent de positionner les clayettes ^ diffZrentes hauteurs, selon vos besoins. Le pouvoir de congZlation du compartiment congZlateur est indiquZ sur la plaque signalZtique. Placez les aliments ^ congeler dans le compartiment supZrieur de fa·on ^ Zviter quÕils puissent entrer en contact avec des produits dZj^ congelZs ce qui Zl·verait la tempZrature de ceux-ci. Apr·s Zcoulement du temps nZcessaire ^ la congZlation, rZpartissez les produits congelZs dans les paniers, de mani·re ^ libZrer les deux compartiments pour une prochaine opZration de congZlation. Comment utiliser ce compartiment au mieux: si lÕon doit ranger de grandes quantitZs dÕaliments, on peut enlever de lÕappareil tous les tiroirs ou les paniers et placer directement les aliments sur les clayettes refroidissantes.
RZglage de la tempZrature
La tempZrature est rZglZe automatiquement et peut ·tre augmentZe (moins froid) en tournant le bouton vers les numZros les plus bas ou bien diminuZe (plus froid) en le tournant vers les numZros les plus ZlevZs. En tout cas, lÕexacte position doit ·tre repZrZe en considZrant que la tempZrature interne dZpend des facteurs suivants: ¥ ¥ ¥ ¥ tempZrature ambiante; frZquence dÕouverture des portes; quantitZ dÕaliments conservZs; emplacement de lÕappareil.
Une position moyenne est la plus indiquZe. Pour arr·ter le fonctionnement, placez lÕindicateur du bouton en correspondance du symbole ÇOÈ.
Important Si le thermostat est rZglZ sur la position de froid maximum, lorsque la tempZrature ambiante est ZlevZe et que l'appareil est plein, il est possible que le compresseur fonctionne en rZgime continu. Dans ce cas, il y a un risque de formation excessive de givre sur la paroi postZrieure ^ lÕintZrieur de lÕappareil. Pour Zviter cet inconvZnient, placez le thermostat sur une position moins ZlevZe, de fa·on ^ permettre un dZgivrage automatique et, par consZquent, des Zconomies de courant.
Conservation des produits surgelZs
A la premi·re mise en fonctionnement ou apr·s un arr·t prolongZ faites fonctionner lÕappareil pendant 12 heures au moins avec lÕinterrupteur de congZlation rapide appuyZ. Comment utiliser ce compartiment au mieux: si lÕon doit ranger de grandes quantitZs dÕaliments, on peut enlever de lÕappareil tous les tiroirs ou les paniers et placer directement les aliments sur les clayettes refroidissantes en faisant attention ^ ne pas dZpasser la limite de charge se trouvant sur le cTMtZ du compartiment supZrieur (l^ o· il est prZvu).
CongZlation rapide
Pour la mise en congZlation rapide appuyez sur la touche (B). Le voyant (C) sÕallume.
Voyant dÕalarme (D)
Le voyant dÕalarme sÕallume lorsque la tempZrature ^ lÕintZrieur du congZlateur remonte au-dessus dÕune certaine valeur qui est prZjudiciable ^ une conservation de longue durZe.
23
Attention En cas de dZcongZlation accidentelle, par exemple en cas de coupure de courant, si la pZriode dÕinterruption est supZrieure ^ la valeur du Òautonomie, en cas de panneÓ indiquZe dans le tableau des donnZes techniques, il sera nZcessaire de consommer rapidement les aliments ou de les cuisiner aussitTMt et de les recongeler (apr·s quÕils ont refroidi).
DZcongZlation
Avant dÕ·tre utilisZs, les aliments congelZs ou surgelZs doivent ·tre dZcongelZs dans le rZfrigZrateur ou ^ tempZrature ambiante, selon le temps dont on dispose pour cette opZration. SÕil sÕagit de produits minces ou divisZs, placez-les directement ^ cuire: dans ce cas le temps de cuisson sera plus long.
Support pour bacs ^ glace
Le support pour bacs ^ glace contenant les bacs fournis doit ·tre accrochZ sur la fa·ade du tiroir ou du panier du compartiment du congZlateur. Tout autre usage peut compromettre son bon fonctionnement. Les bacs pour la formation de cubes de glace doivent ·tre remplis aux 3/4 dÕeau potable et ·tre placZs dans le support spZcial. Il est conseillZ de ne pas utiliser dÕustensiles en mZtal pour dZtacher les bacs. Ne jamais avaler des gla·ons ou des cubes de glace ^ peine sortis de lÕappareil car ils sont susceptibles de provoquer des brzlures.
D755
24
CONSEILS
Conseils pour la rZfrigeration
O· placer les denrZes?Viandes (de toutes sortes): enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez-la sur la tablette en verre au-dessus du(des) bac(s) ^ lZgumes. La pZriode de conservation est de 1 ^ 2 jours au maximum. Aliments cuits, plats froids, etc. : placez-les, bien couverts, sur une clayette. Fruits et lZgumes: bac(s) ^ lZgumes (une fois nettoyZs). Beurre et fromage: enveloppez-les soigneusement dans des feuilles dÕaluminium ou de polyZthyl·ne et mettez-les dans les casiers appropriZs. [. . . ] montez la charni·re intermZdiaire sur le cTMtZ opposZ ; 8. DZmontez le pivot de la charni·re infZrieure et remontez-le sur le cTMtZ opposZ. 10. Remontez la charni·re infZrieure (E) sur le cTMtZ opposZ, placez le cache (G), retirez le cache (F) de la grille dÕaZration (G) en le poussant dans le sens de la fl·che et remontez-le sur le cTMtZ opposZ ; 11. Remontez la grille dÕaZration (D) par encliquetage ; 12. DZvissez les trois vis de la charni·re intermZdiaire supZrieure (M) ; 13. Enlevez la porte supZrieure en la retirant du pivot supZrieur (A) ; enlever le cache du trou de la porte pour le pivot de la charni·re et remontez-le sur le cTMtZ opposZ ; 14. DZvissez le pivot supZrieur (A) et remontez-le sur le cTMtZ opposZ ;
D736
G E F E F
F
D F
PR18
M N P O
L
I
3P004
A
30
15. Enlevez les trois caches encastrZs (N) sur lÕentretoise pour les vis de la charni·re et remontez-les sur le cTMtZ opposZ ; 16. Enlevez de la charni·re intermZdiaire supZrieure la rondelle (P) dZvissez le pivot et replacez la rondelle sur le pivot et positionnez-les sur le cTMtZ opposZ; 17. Enlevez de la porte supZrieure le butoir (Q) ; 18. Prenez le butoir du sachet et montez-le sur le cTMtZ opposZ ;
3P005
Q
19. Remontez la porte; laissez-la ouverte et fixez la charni·re intermZdiaire supZrieure avec les deux vis dans les trous internes ; 20. Fermez la porte et vissez-la troisi·me vis dans le trou externe ; 21. DZvisser les poignZes ; remontez-les sur le cTMtZ opposZ, apr·s avoir percZ les bouchons avec un pointeau ; couvrez les trous restZs libres avec les caches contenus dans le sachet.
Butoir
Votre appareil est muni dÕun butoir sur le cTMtZ infZrieur de la porte supZrieure afin de garantir la fermeture correcte de la porte.
D737
31
CES CONDITIONS DE GARANTIE NE SONT PAS APPLIQUEESPOUR LES APPAREILS ACHETES EN FRANCE.
CONDITIONS DE GARANTIE - SERVICE APRES-VENTE
En cas dÕappel en garantie aux fins de reparation gratuite, IÕoriginal de la facture dÕachat correspondante ou la quittance doit ·tre produit ou envoye avec lÕappareil a rZparer.
Conditions gZnZrales de garantie
1 Le fabricant accorde un an de garantie sur lÕappareil mentionnZ sur la facture dÕachat correspondante, ^ valoir ^ partir de la date dÕachat. [. . . ]
CONDITIONS DE TELECHARGEMENT DE LA NOTICE ZANUSSI ZA3PS
UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique... En aucun cas, UneNotice ne pourra être tenu responsable si le document que vous recherchez n'est pas disponible, incomplet, dans une langue différente de la votre ou si la désignation et la langue ne correspondent pas. UneNotice, en particulier, n'assure pas de service de traduction.
Cliquez sur "Télécharger la notice" si vous en acceptez les termes du présent contrat, le téléchargement de la notice ZANUSSI ZA3PS débutera alors.