Mode d'emploi ZANUSSI ZFC233

UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique... N'OUBLIEZ PAS DE LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT D'ACHETER!

Si le contenu de ce document correpond à la notice, au mode d'emploi, à la liste d'instruction, d'installation ou d'utilisation, au manuel, au schéma de montage ou au guide que vous cherchez. N'hésitez pas à la télécharger. UneNotice vous permet d'accèder facilement aux informations sur le mode d'emploi ZANUSSI ZFC233. Nous espérons que le manuel ZANUSSI ZFC233 vous sera utile.

Vous possédez un ZANUSSI ZFC233, avec UneNotice, vous allez pouvoir mieux l'utiliser. Si vous avez un problème avec votre ZANUSSI ZFC233, pensez à consulter les dernières pages du mode d'emploi qui contiennent souvent les principales solutions.


Mode d'emploi ZANUSSI ZFC233
Télécharger la notice

Vous pouvez télécharger les notices suivantes connexes à ce produit :

   ZANUSSI ZFC233 (302 ko)

Extrait du mode d'emploi : notice ZANUSSI ZFC233

Les instructions détaillées pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur.

[. . . ] CONGELATEUR FREEZER GEFRIERSCHRANK FAGYASZTÓ SZEKRÉNY MRAZÁK ZFC 233 NOTICE D'UTILISATION INSTRUCTION BOOKLET BEDIENUNGSANLEITUNG HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD NA POUÎITÍ 2223 252-81 /RUV GH VD IDEULFDWLRQ FHW DSSDUHLO D pWp FRQVWUXLW VHORQ GHV QRUPHV GLUHFWLYHV HWRX GpFUHWV SRXU XQH XWLOLVDWLRQ VXU OH WHUULWRLUH IUDQoDLV 3RXU OD VpFXULWp GHV ELHQV HW GHV SHUVRQQHV DLQVL TXH SRXU OH UHVSHFW GH O¶HQYLURQQHPHQW YRXV GHYH] G¶DERUG OLUH LPSpUDWLYHPHQW OHV SUpFRQLVDWLRQV VXLYDQWHV DYDQW WRXWH XWLOLVDWLRQ GH YRWUH DSSDUHLO 3RXU pYLWHU WRXW ULVTXH GH GpWpULRUDWLRQ GH O¶DSSDUHLO WUDQVSRUWH]OH GDQV VD SRVLWLRQ G¶XWLOLVDWLRQ PXQL GH VHV FDOHV GH WUDQVSRUW VHORQ PRGqOH $X GpEDOODJH GH FHOXLFL HW SRXU HPSrFKHU GHV ULVTXHV G¶DVSK\[LH HW FRUSRUHO WHQH] OHV PDWpULDX[ G¶HPEDOODJH KRUV GH OD SRUWpH GHV HQIDQWV 3RXU pYLWHU WRXW ULVTXH PRELOLHU LPPRELOLHU FRUSRUHO« O¶LQVWDOODWLRQ OHV UDFFRUGHPHQWV HDX JD] pOHFWULFLWp pYDFXDWLRQ VHORQ PRGqOH OD PLVH HQ VHUYLFH HW OD PDLQWHQDQFH GH YRWUH DSSDUHLO GRLYHQW rWUH HIIHFWXpV SDU XQ SURIHVVLRQQHO TXDOLILp 9RWUH DSSDUHLO D pWp FRQoX SRXU rWUH XWLOLVp SDU GHV DGXOWHV , O HVW GHVWLQp j XQ XVDJH GRPHVWLTXH QRUPDO 1H O¶XWLOLVH] SDV j GHV ILQV FRPPHUFLDOHV RX LQGXVWULHOOHV RX SRXU G¶DXWUHV EXWV TXH FHX[ SRXU OHVTXHOV LO D pWp FRQoX 9RXV pYLWHUH] DLQVL GHV ULVTXHV PDWpULHO HW FRUSRUHO 'pEUDQFKH] YRWUH DSSDUHLO DYDQW WRXWH RSpUDWLRQ GH QHWWR\DJH PDQXHO 1¶XWLOLVH] TXH GHV SURGXLWV GX FRPPHUFH QRQ FRUURVLIV RX QRQ LQIODPPDEOHV 7RXWH SURMHFWLRQ G¶HDX RX GH YDSHXU HVW SURVFULWH SRXU pFDUWHU OH ULVTXH G¶pOHFWURFXWLRQ 6L YRWUH DSSDUHLO HVW pTXLSp G¶XQ pFODLUDJH GpEUDQFKH] O¶DSSDUHLO DYDQW GH SURFpGHU DX FKDQJHPHQW GH O¶DPSRXOH RX GX QpRQ HWF SRXU pYLWHU GH V¶pOHFWURFXWHU $ILQ G¶HPSrFKHU GHV ULVTXHV G¶H[SORVLRQ HW G¶LQFHQGLH QH SODFH] SDV GH SURGXLWV LQIODPPDEOHV RX G¶pOpPHQWV LPELEpV GH SURGXLWV LQIODPPDEOHV j O¶LQWpULHXU j SUR[LPLWp RX VXU O¶DSSDUHLO /RUV GH OD PLVH DX UHEXW GH YRWUH DSSDUHLO HW SRXU pFDUWHU WRXW ULVTXH FRUSRUHO PHWWH] KRUV G¶XVDJH FH TXL SRXUUDLW SUpVHQWHU XQ GDQJHU FRXSH] OH FkEOH G¶DOLPHQWDWLRQ DX UDV GH O¶DSSDUHLO , QIRUPH]YRXV DXSUqV GHV VHUYLFHV GH YRWUH FRPPXQH GHV HQGURLWV DXWRULVpV SRXU OD PLVH DX UHEXW GH O¶DSSDUHLO 5HVSHFWH] OD FKDvQH GH IURLG GqV O¶DFTXLVLWLRQ G¶XQ DOLPHQW MXVTX¶j VD FRQVRPPDWLRQ SRXU H[FOXUH OH ULVTXH G¶LQWR[LFDWLRQ DOLPHQWDLUH 9HXLOOH] PDLQWHQDQW OLUH DWWHQWLYHPHQW FHWWH QRWLFH SRXU XQH XWLOLVDWLRQ RSWLPDOH GH YRWUH DSSDUHLO 2 SOMMAIRE A l'attention de l'utilisateur Avertissements importants Utilisation Bandeau de commande Le thermostat La commande de congélation rapide Les voyants Comment congeler Conservation des produits Fabrications des glaçons Démoulage des glaçons Accumulateurs de froid 4 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 8 17 17 17 17 17 18 19 19 A l'attention de l'installateur Branchement électrique 19 20 Caractéristiques techniques Installation Emplacement Fixation des entretoises arrière 20 20 20 21 Réversibilité de la porte Guide de congélation Entretien et nettoyage Dégivrage Nettoyage En cas d'absence prolongée ou de non-utilisation En cas d'arrêt de fonctionnement En cas d'anomalie de fonctionnement Conditions de garantie Service après vente Comment lire votre notice d'utilisation ?Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d'utilisation. Instructions de sécurité G Description d'opérations étape par étape Conseils et recommandations Informations liées à la protection de l'environnement 3 AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant. [. . . ] Refroidissez-les à l'eau courante. · Il est possible de ne pas les blanchir et, par contre, de les braiser directement sans autre manipulation. Regulace teploty Teplota se nastavuje automaticky a mÛÏe bt zvena, tj. nastavena na vyí hodnoty (chladí ménû), otoãením koleãka termostatu na niÏí ãísla, anebo sníÏena (chladí více), otoãením koleãka na vyí ãísla. Správná pozice mÛÏe bt v kaÏdém pfiípadû zvolena pouze po zváÏení faktorÛ, které ji ovlivÀují: · teplota okolí · frekvence otvírání dvefií · mnoÏství uchovávanch potravin · umístûní zafiízení Ve vûtinû pfiípadÛ je nejvhodnûjí nastavení do stfiední pozice. POUÎITæ MRAZNIâKY Sputûní Zapojte zástrãku do nejbliÏí zásuvky (funkãní kontrolka (D) se rozsvítí, coÏ znamená, Ïe pfiístroj je napájen el. Otoãte koleãkem termostatu (E) doprava do stfiední polohy (kontrolka (A) se rozsvítí). Pro spolehlivou konzervaci uloÏench potravin musí bt teplota uvnitfi mrazáku niÏí neÏ ­18°C. Po jisté dobû kontrolka (A) zhasne, coÏ znamená, Ïe bylo dosaÏeno této teploty. Nastavení termostatu je moÏno regulovat podle okolní teploty, umístûní mrazáku, frekvence otvírání dvefií atd. Chcete-li mrazák vypnout, otoãte koleãkem na pozici «O». EPINARDS - frais - tendres - petites feuilles - petites queues juteux Otez les queues. Blanchissez-les à l'eau bouillante pendant 1 min. Remuez pendant la cuisson pour séparer les feuilles. Refroidissez-les à l'eau courante. · Evitez les épinards de grandes tailles (mauvais résultats). CAROTTES - jeunes carottes - forme régulière Epluchez-les ou grattez-les si elles sont petites. Coupez-les si vous le jugez nécessaire. Emballez. Rychlé zmrazování Chcete-li provést rychlé zmrazování, stisknûte tlaãítko (C). Rozsvítí se kontrolka (B). Teplotní kontrolka (A) Teplotní kontrolka se automaticky rozsvítí, kdykoliv se teplota uvnitfi mrazáku zví nad urãitou hodnotu, která mÛÏe ovlivnit kvalitu dlouhodobû uloÏench potravin. Je zcela normální, jestliÏe kontrolka zÛstane rozsvícená na kratí dobu poté, co je mrazák poprve sputûn. ZÛstane rozsvícená, dokud nebude dosaÏeno optimální teploty pro skladování mraÏench potravin. CHAMPIGNONS (Paris-Cèpes-Girolles) - petits - fermes - sains - propres - fraîchement cueillis - chapeaux pas trop ouverts Préparez-les et lavez-les. Faites-les revenir dans une poêle pour éliminer leur eau de végétation. Ajoutez une cuillère d'huile. · Pour les cèpes, s'ils sont très jeunes et très petits, congelez-les tels quels sur une feuille à pâtisserie et ensuite emballez-les. HARICOTS VERTS ET HARICOTS BEURRE - fins - charnus - grains non formés - très verts ou beurre - sans taches Effilez-les et cassez-les en deux ou trois morceaux. 12 53 NepouÏívejte Ïádné mechanické nástroje ani jiné pfiedmûty ãi pfiístroje k urychlení odmraÏení, kromû nástrojÛ doporuãench vrobcem. NepouÏívejte zásadnû pfii ãitûní vaeho elektrospotfiebiãe kovové pfiedmûty, neboÈ by mohly zpÛsobit jeho pokození. · Zafiízení obsahuje souãásti, které se zahfiívají. [. . . ] Ezért azt javasoljuk, hogy a berendezés külsi borításának tisztítását csak kis mennyiségi folyékony mosogatószert tartalmazó, meleg vízzel végezze el. Hosszabb használaton kívüli idOEszak Amennyiben hosszabb ideig nem használná a készüléket, áramtalanítsa, ürítse ki, olvassza le és tisztítsa meg azt, s az ajtaját hagyja kissé nyitva a használaton kívüli idOEtartamra! 100 mm B 10 mm 10 mm NP00 A zúzmara eltávolítása Amennyiben a zúzmara vastagsága meghaladja a 4mm-t, szükségessé válik annak eltávolítása a készülékben található mianyag lapátkával. (Erre a célra soha ne használjon fémtárgyat, mert azzal a párologtató tönkremenését kockáztatná!) E célból nem szükséges a készüléket áramtalanítani, vagy kiüríteni. A teljes leolvasztáshoz - évente egyszer vagy kétszer - a következOEket kell betartania: 1. helyezze a hOEfok szabályozót «O» állásra, vagy áramtalanítsa a készüléket Fixation des entretoises arrière Pour éviter que le condenseur ne touche le mur, vous devez fixer les 2 entretoises jointes à la notice d'utilisation. [. . . ]

CONDITIONS DE TELECHARGEMENT DE LA NOTICE ZANUSSI ZFC233

UneNotice offre un service communautaire de partage, d'archivage en ligne et de recherche de documentation relative à l'utilisation de matériels ou logiciels : notice, mode d'emploi, notice d'utilisation, guide d'installation, manuel technique...
En aucun cas, UneNotice ne pourra être tenu responsable si le document que vous recherchez n'est pas disponible, incomplet, dans une langue différente de la votre ou si la désignation et la langue ne correspondent pas. UneNotice, en particulier, n'assure pas de service de traduction.

Cliquez sur "Télécharger la notice" si vous en acceptez les termes du présent contrat, le téléchargement de la notice ZANUSSI ZFC233 débutera alors.

Recherchez une notice

 

Copyright © 2015 - UneNotice -

flag